ЭГИНОР

Горячая работа
R
Завершён
111
1
автор
Фэндом:
Размер:
342 страницы, 97 444 слова, 35 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
111 Нравится 43 Отзывы 71 В сборник

Глава 12. ЭЛУАНА

Настройки
Минуло полгода. Казалось, всё вернулось на круги своя. Принцесса больше не заговаривала о Турдане. Спокойно было и на границах. Весна в новом году была ранней, уже в мае было по-летнему жарко, а к июлю жители Канлура начали всерьез опасаться засухи и лесных пожаров. Скоро подтвердились худшие опасения короля Эрвана. Прибыл гонец из одной из восточных областей и сообщил о большом пожаре, почти полностью уничтожившем две деревни. Король решил лично посетить пострадавших жителей и проверить, как им оказывается помощь. Эгинор вызвался поехать вместе с отцом, и на следующий день после прибытия гонца они покинули Столицу. Искр увязался за ними. Королева с младшей дочерью оставались в Канлуриане. Хотя казалось, что наваждение после приезда хойдарского кузена рассеялось, девушка не забыла красивого и обходительного царя. Она часто искала уединения и находила его в огромном Дворцовом саду. Дед Фингар не ошибался на её счёт. Несмотря на внешнюю скромность, Элуана была довольно амбициозна, и роль царицы нравилась ей намного больше роли супруги пусть и знатного, но сановника. И потому, когда в начале лета внук и наследник Главного Советника, князь Конмаэль, попросил ее руки, она отнеслась к этому прохладно и не дала однозначного ответа. Молодому человеку не помогло даже то, что Король симпатизировал ему и осторожно дал дочери понять, что хотел бы этого союза.   На следующий день после отъезда отца и брата принцесса в очередной раз отослала свиту, свернула с главной аллеи на небольшую тропинку и скрылась в укромном уголке сада.   Даже в июльский зной вековые деревья дарили вожделенную прохладу, и Элуана медленно шла под их сенью, вдыхая аромат душистых трав и цветов. Внезапно её внимание привлек высокий, статный садовник. Когда принцесса подошла ближе, он повернулся к ней и почтительно поклонился. Каково же было изумление Элуаны, когда садовник поднял голову, и она узнала в нём Турдана. Девушка растерялась и на мгновенье застыла, затем судорожно вздохнула, развернулась и хотела было уйти, но Турдан бросился к ней, схватил за руку и упал на колени. — Моя госпожа, позвольте мне поговорить с вами!.. — произнес он и прижал её пальцы к губам. — Зачем вы здесь? Разве вы не понимаете, что в Канлуре вам не рады?.. И что вы делаете в одежде королевского садовника?! — Милая моя Элуана, неужели ты задаешь мне этот вопрос?   — Я не понимаю вас. — Неправда, ты знаешь, что я люблю тебя. Я полюбил тебя с первого взгляда и понял, что только ты можешь стать моей царицей! — И потому велели вашей княжне, если она, конечно, вообще, княжна, околдовать меня! — Девушка выдернула руку и стремительно пошла прочь. — Умоляю, любовь моя, выслушайте меня! — не отставал Турдан. Элуана замедлила шаг. — Архисса и вправду оказалась колдуньей, но я и сам пал жертвой её коварства!.. Я и не подозревал, что она давно была влюблена в меня. Когда она поняла, что я очарован вами, она возревновала и решила извести вас. К счастью, я случайно узнал об этом и приказал бросить ее в темницу. Уверен, что с тех пор она уже не могла вам вредить. — Колдовство Архиссы остановил Отшельник из Восточных Предгорий, — не оборачиваясь, ответила она. —  Элуана, милая. Я не знаю об Отшельнике из Восточных Предгорий. Я знаю лишь, что горячо люблю тебя. И никогда не смогу назвать своей женой и царицей другую… — Он снова опустился на колени и поцеловал подол её платья. — Я хотела бы, чтобы это было правдой, Турдан, но однажды мы уже поверили вам и жестоко обманулись.   — Элуана… Я понимаю… — Он сокрушенно покачал головой. — Всё же я надеялся, что ты не так недоверчива, как твой отец, что ты выслушаешь меня и поймешь, что меньше всего я хотел обидеть тебя или причинить тебе вред. Что ж… Получается, я надеялся напрасно…  Принцесса молчала. — Элуана, милая, твои родители не молоды и слишком долго видели в нас врагов. Но я сын Эфрэрис и клянусь тебе памятью своей матери, что люблю тебя! Ведь ты веришь мне? Веришь? — Он поднялся и обнял ее. *** Когда король Эрван вместе с наследником прибыли в сгоревшую деревню, их немедленно окружили жители. Король велел позвать Старейшину Селения. — Были ли жертвы среди людей? — спросил Эрван. — Увы, да, государь. Погибли лежачие старики. Огонь шел очень быстро, и их не успели вынести, — ответил Старейшина. Король кивнул. — Сколько семей осталось без крова? — Больше сорока. Почти вся деревня сгорела, уцелело лишь три дома на окраине, стоявших чуть особняком. — Скоро к вам из Столицы прибудут плотники и каменщики и помогут заново отстроить дома. Работа будет оплачена казной. Также в селение будут доставлены запасы продовольствия. Я понимаю, что люди лишились всего имущества. Вы можете выбрать необходимые вам вещи и утварь в ближайшем городе, это также будет оплачено казной. Люди начали благодарить Эрвана.   — В первый раз в жизни я пожалел, что я не водный Дракон… — вздохнул Искр. — Водный Дракон может потушить пожар. — Всё равно, когда это случилось, ты был далеко, — ответил Эгинор, — но я знаю, что ты отзывчивый Дракон и всегда готов помочь. — Юноша обнял Искра. Когда Эрван уже собирался сесть в седло, к нему обратился Старейшина.   — Государь, мы думаем, что лес подожгли. Наш охотник, — он указал  на стоявшего рядом сурового мужчину средних лет, — говорит, что видел их. — Расскажи, что именно ты видел, — сказал Король. Охотник низко поклонился и заговорил. — Государь, накануне пожара, когда я преследовал кабана, я заметил в нашем лесу подозрительных людей. Вернее, тогда они мне не показались подозрительными, хотя я и подумал, что это кто-то не из наших. Ведь здесь мы все хорошо знаем друг друга. Мало ли, решил я, возможно, путники. А спустя какое-то время загорелся лес! И прямо там, где я их видел. А ветер очень сильный был, как на зло — в сторону деревни. Я — бегом назад, чтобы предупредить, но времени было мало. Детишек и часть скотины успели спасти, а стариков уже не смогли. — Получается, лес подожгли?.. — Король внимательно посмотрел на Охотника. — Я почти уверен, государь. Хоть и сильный был ветер, но грозы не было. Чего бы оно просто так вспыхнуло? И люди эти… — Охотник покачал головой. — Ты не рассмотрел их, что можешь о них сказать? — Не особо, ну, незнакомые, человек пять… простите, государь. Торопился, боялся кабана упустить. Кабы я знал… — охотник тяжело вздохнул. — Если вдруг вспомнишь что-нибудь еще — обязательно сообщи, — садясь в седло, велел Король. Попрощавшись с жителями, они поехали во вторую деревню. Дорога шла через лес, и обгоревшие остовы деревьев мрачно чернели под ярким июльским солнцем. Воздух был уже прозрачен, но всё ещё пахло дымом и гарью. — Значит, какие-то негодяи подожгли лес… — сказал Эрван и удручённо покачал головой. — Зачем?.. —  спросил Эгинор. — У каждого преступления должен быть мотив. — Кто ж их знает... Я, конечно, прикажу прочесать окрестности, и, если попадется кто-нибудь подозрительный, — задержать. Но не думаю, что они сидят и дожидаются. Они, конечно же, ушли, пока люди спасались от огня и им было не до поисков. Эгинор расстроенно кивнул. — Во время правления моего отца один чиновник незаконно торговал лесом, — продолжил Король. — Его люди потихоньку вырубали деревья и тайком вывозили, а тут приехал правящий князь, чтобы как раз в тех местах поохотиться… Ну, этот подлец и приказал поджечь лес. Думал, что заметёт следы, но всё вскрылось. Его судили тогда в Столице, и отец приказал его повесить. — Справедливо, — заметил сын. — Да. Просто за воровство его бы не лишили жизни. — Вы полагаете, отец, здесь тоже могло иметь место нечто подобное?.. — Вряд ли. Старейшина Селения мне показался вполне достойным человеком. И местный князь о нём хорошего мнения. — Тогда?.. — На месть тоже не похоже… Мститель, скорее всего, действовал бы в одиночку. Вряд ли их было бы пятеро. Кто станет рисковать жизнью, просто чтобы помочь отомстить?.. Ведь за умышленный поджог леса, повлекший гибель людей, в Канлуре положена смертная казнь. — А если это сделали хойдарцы? — вдруг сказал Эгинор. — Ну, исключать этого я бы не стал… Возможно, они хотят спровоцировать нас. Хотя, по правде говоря, сынок, для них это что-то новое.   Ближе к вечеру Король посетил вторую пострадавшую деревню и также пообещал помочь. На ночлег они с Эгинором и свитой устроились в чудом уцелевшем постоялом дворе. — Дожди — плохо. Засуха — тоже… — устало произнес Эрван, садясь на ложе. Эгинор сел рядом и обнял его. Им принесли скромный ужин, после которого они мгновенно уснули, так как были очень утомлены. Но сон их не был долгим: рано утром, перед рассветом, их разбудили громкие голоса и стук в дверь. Юноша встал и открыл. — Срочно! Вести из Столицы! — Час от часу не легче, — заметил Король. В комнату почти вбежал гонец и с поклоном протянул Эрвану письмо. — Письмо от государыни нашей королевы, — сообщил он. — Зажги лампу, Эгинор, — попросил отец. Король развернул бумагу и начал читать. Эгинор встревоженно смотрел как меняется лицо отца. — Что случилось? — Похоже, ты был прав… — глухо сказал Эрван, протягивая сыну письмо. Тот схватил его и поднес к глазам. — Элуана бежала! — ахнул он. — Увы, государь, — подтвердил гонец. — Это устроил Турдан… Кто кроме него? И с кем бы ещё принцесса согласилась бежать? — На Эрвана было больно смотреть. — О нет… — прошептал Эгинор. — Уверен, это он приказал поджечь лес рядом с деревнями в надежде, что мы с тобой уедем из Столицы, и добился своего. Аргита, Аргита… Я же просил тебя быть внимательнее. — Матушка слишком мягкий человек, — тихо произнес Эгинор. — Но где была дворцовая стража? Почему им удалось выбраться не только из Дворца, но и из Города?! Немедленно возвращаемся! Почувствовав, что творится что-то неладное, на заднем дворе проснулся Искр. Выяснив у принца в чём дело, Дракон немедленно вызвался отвезти Короля и Эгинора в Канлуриан. Остальные отправились верхом. Дракон очень старался лететь как можно быстрее, хотя ему было непросто везти сразу двоих, и к полудню следующего дня они приземлились в дворцовом саду. Дома Эрвана встретили заплаканная жена, капитан королевской стражи Минcар, капитан городской охраны Сарин, а также Главный Советник и ещё несколько сановников. — Рассказывайте, — мрачно приказал Король. — Принцесса пропала шестого дня после очередной прогулки в Саду. В ограде нашли замаскированную брешь, государь, — доложил Главный Советник. — Всё было очень хорошо продумано и спланировано. Когда исчезновение принцессы заметили и приказали закрыть городские ворота, они, по-видимому, уже покинули Столицу. Король горько усмехнулся и покачал головой. — Как я могу теперь полагаться на вас?!  — Простите, государь! — Минcар, а следом и Сарин опустились на колени. — Но время было упущено с самого начала. Исчезновение принцессы было обнаружено слишком поздно. У беглецов было не менее полутора часов, чтобы скрыться, а прямой путь от Дворца до Главных ворот не превышает и часа. — Также у нас есть основания полагать, что принцесса Элуана переоделась, а возможно, и слегка изменила внешность. Стражники, дежурившие у Ворот, засвидетельствовали под присягой, что Город не покидала знатная девушка. К тому же принцесса отличается редкой красотой. Если бы она ехала или шла открыто, они бы непременно заметили её, — доложил Сарин. — Где была свита принцессы? Их допросили?! — Да, государь. Они рассказали, что в последнее время принцесса любила гулять в одиночестве, и, так как они были уверены, что в охраняемом саду она в безопасности, они ждали ее на главной аллее или на террасе дворца. — Почему они не доложили о ее “одиноких” прогулках Королеве?! Безголовые курицы!.. — не выдержал Эрван. — Они… докладывали… — тихо произнесла Аргита. — И что же? — муж взглянул на неё в упор. — Я… я не стала настаивать. Элуана говорила, что устала от дворцовой суеты и хочет побыть одна хотя бы в саду. Она всегда возвращалась вовремя… До того дня. — Королева заплакала. Король на мгновение поднял глаза к небу и решительно направился прочь. — Эрван… — Аргита шагнула следом. Он обернулся. — Она оставила письмо… — Женщина вытащила свернутый лист. Король пробежал его глазами. — Дурочка, какая же дурочка!.. — в сердцах пробормотал он. — Что ж, Турдан оказался умнее нас всех вместе взятых.  — Что он с ней сделает?.. — сквозь слёзы прошептала Аргита. — Этого я не могу знать. — Король стремительно вышел и поднялся к себе. Эгинор поспешил за ним. — Отец… — Что, Эгинор? Я не хочу никого видеть. — Матушка… Прошу вас, не гневайтесь на неё. Она и так убита из-за Элуаны, ваш же гнев окончательно… — Эгинор… Если бы я не предупреждал её! Для Королевы не позволительна такая мягкосердечность.   — Отец… Вы же полюбили матушку именно за это. За то, что она добрый и доверчивый человек. За то, что она не искушена в интригах. Пожалуйста, отец… Не добивайте её вашим отчуждением. Она бесконечно любит вас, и ей невыносимо больно, что вы… — Ей больно ещё и потому, что она понимает, что подвела меня. Подвела Королевство. Подумай, какой теперь козырь в руках у Турдана! Он знает, что я не смогу пожертвовать Элуаной. Хотя, как бы страшно это ни прозвучало, она отчасти заслужила свою участь. — Не говорите так! — Её не похитили, Эгинор. Она добровольно — да, добровольно — бежала с Турданом. Он же пообещал, что женится на ней и сделает царицей, — горько усмехнулся Эрван. — А если он не лжёт?.. — Эфрэрис больше четверти века была царицей. Но это не спасло её от страшной гибели. Возможно, Турдан даже женится на Элуане, и на сколько-то лет ему её хватит. Пока на горизонте не покажется новая красавица… И это ещё не самый плохой вариант. Ведь он может просто изнасиловать её или вообще принести в жертву. Мы даже не знаем, жива ли она ещё!.. — Король упал в кресло.   — Отец… Мне кажется, что если бы Элуана страдала или, не дай Небо, была убита, мы бы почувствовали это. — Почему ты так уверен?..   — Помните, когда Элемис с мужем, возвращаясь из Канлура, попали в страшный шторм, и их корабль едва не затонул, я, не подозревая об этом, не находил себе места… несколько дней у меня болело сердце от непонятной тревоги. А потом, когда сестра написала нам и всё рассказала, я понял, что это произошло именно во время нависшей над ней смертельной опасности. — Хотелось бы мне верить, что это действительно так, — произнес Эрван. Брат оказался прав. Элуана почти не сожалела о своем поступке. Турдан был с ней очень ласков, и девушка не сомневалась в чистоте его намерений.   Более того, тогда, в Канлуриане, царю даже не составило особого труда убедить Элуану бежать с ним. В заранее оговоренное с “садовником” время, она снова удалилась в самую глубь сада, где с помощью Турдана переоделась в простое платье, скрыла волосы под покрывалом, к которому была пришита темная челка, а на живот положила подушку. Молодой, скромно одетый мужчина с беременной женой не вызвали никаких подозрений, и беглецы легко миновали Городские ворота. Там их поджидал человек с двумя отличными лошадьми, и когда исчезновение принцессы было обнаружено, Турдан и Элуана были уже в пяти милях от Города. Турдан все хорошо рассчитал: Искр и король Эрван с Эгинором были еще на пути в Столицу, когда беглецы, переправившись через приграничную реку, покинули Канлур. В ближайшем селении их торжественно встретила свита, и царь объявил девушку своей невестой и будущей государыней Хойдара. Там же её переодели в роскошное дорожное платье, и оставшуюся часть пути Элуана и вправду ехала, словно царица.   Еще через четыре дня они достигли Хойрадуна, где Турдан лично проводил девушку в великолепные покои, после чего предложил ей написать родным. — Мне воистину жаль, моя милая, что у нас не было иного выбора. Но я хотел бы как можно скорее помириться с твоими родителями. Будь любезна, объясни им всё и пригласи их на нашу свадьбу. Элуана охотно согласилась, и скоро послание Эрвану и Аргите было готово. — Я немедленно отошлю его, моя голубка. — Турдан поцеловал руку невесты. — “Какая же у нее нежная атласная кожа… Когда же я наконец смогу насладиться ей!” Выйдя из покоев Элуаны, он ненадолго остановился, чтобы отдать приказ отправить гонца к королю Эрвану. Внезапно он почувствовал на себе чей-то пристальный взгляд. — Ты поймал “мышку”, о мой царь? — спросила Архисса. — Да, Архисса. — Когда же ты отдашь её мне? — Она — приманка. Я хочу, чтобы Эрван и, главное, Эгинор приехали на свадьбу. — Думаешь, после похищения они приедут? — Мне не важно, приедут ли они гостями или придут с войной. Они должны оказаться в моих землях. Пока я не заполучу Эгинора, девчонка должна быть жива и здорова. Ты поняла? — Я подожду. — Ты будешь вознаграждена, — пообещал Турдан. Архисса улыбнулась и слегка поклонилась. — И ещё, Архисса… Чтобы убедить принцессу бежать, мне пришлось сказать, что ты из ревности колдовала против неё, и что я удалил тебя. Молодая женщина усмехнулась. — Я поняла. — Потерпи. Осталось совсем немного. — Хорошо, мой царь. — Архисса снова поклонилась и не спеша удалилась. “Как бы ты что-нибудь не устроила, хищница…” Царь повернулся к слуге. — Начальника стражи ко мне. Через минуту тот предстал перед царем. — Хандул. Присмотрите за Архиссой. Естественно, она не должна этого заметить. Скоро моя свадьба. Во время обряда не спускать с неё глаз. Попробует скрыться — задержать и бросить в подземелье. — Да, государь. — Архисса умна, осторожна и коварна. — Мои люди знают это, государь. — Можешь идти. (C) 2025 murzwin
111 Нравится 43 Отзывы 71 В сборник