***
Я услышала хлопок трансгрессии и сразу поняла: это Корсо. Сердце болезненно сжалось — что-то было не так. Холодный ужас пронзил меня ещё до того, как я сорвалась с места. В прихожей он стоял, едва держась на ногах. Кожа его была в пятнах ожогов, волосы слиплись от пота и крови, глаза затуманены, словно покрыты мутной плёнкой боли. — Корсо! — я вскрикнула, бросаясь к нему. Пальцы скользнули по его горячей коже, я подхватила его, чувствуя, как тело дрожит от напряжения. — Что с тобой сделали? Он рухнул на колени, и я едва удержала его, чтобы не ударился. Тяжёлое, хриплое дыхание вырывалось из груди, но даже в этом жалком, полусломанном состоянии его голос звучал с болезненной преданностью: — Хозяйка… не должна тревожиться из-за таких мелочей. Я крепче прижала его к себе, но он отстранился, качнул головой, и, подняв мутный взгляд, прохрипел: — Корсо добыл вам подтверждение… Драко Малфой… и эта грязнокровка… Грейнджер. Они… влюблены друг в друга. Мир рухнул в одно мгновение. Всё — его ожоги, его дрожь, его преданность — исчезло. Остались только эти слова, обжигающие сильнее любых ран. — Что?! — крик вырвался так резко, что стены словно содрогнулись от удара. Я вскочила, оттолкнув его руки, и метнулась в гостиную. В груди разорвалось пламя — жгучее, нестерпимое, как яд, разлитый по венам. Я схватила вазу, первую попавшуюся, и с такой силой швырнула в стену, что звон осколков пронзил уши. Этот звук был слаще крика — он глушил боль. Я хватала всё подряд: книги, подсвечники, картины, — и ломала, бросала, топтала каблуками. — Нет! — кричала я, срываясь на визг. — Не смей! Не он! Корсо, пошатываясь, тянул ко мне руки, его губы беззвучно шептали моё имя, но он был слишком слаб, чтобы остановить меня. Я лишь краем глаза заметила, как он, почти ползком, покинул комнату, оставив меня наедине с моим безумием. Я крушила всё вокруг, пока дыхание не перехватило, а руки не онемели от усталости. Грудь ходила ходуном, волосы выбились и липли к лицу, ладони были в порезах от осколков. Я стояла посреди разорённой гостиной, окружённая обломками и тишиной. Тяжёлое дыхание срывалось в пустоту. Внутри бушевала ярость, но под ней росла чёрная дыра, пустота, готовая поглотить меня целиком. Я прижала ладони к лицу, но дрожь не отпускала. Мысли срывались в один безумный шёпот: У него не может быть другой. Не может быть её. Не может быть… Грейнджер. Я опустила руки, чувствуя, как бешенство уходит, но не исчезает — оно меняется. Слепая ярость уступила место чему-то более тёмному, вязкому, как холодная смола. Я подняла взгляд на обломки вокруг: зеркало, расколовшееся надвое, словно показывало две меня — безумную и пустую. На полу валялся потрёпанный том старых заклинаний, раскрытый на страницах, которых я никогда раньше не замечала. Внутри, под рёбрами, родилась новая мысль. Она была страшно спокойной. Если они думают, что любовь сделает их сильнее — значит, я превращу её в их слабость. Я медленно выпрямилась, провела пальцами по рассечённой ладони и позволила капле крови упасть на осколки. Тишина комнаты стала клятвой. — Ты будешь моим, Драко, — прошептала я так тихо, будто сама себе. — И никто, слышишь, никто не посмеет отнять тебя у меня.***
После того разговора в туалете Миртл всё изменилось окончательно. Моё прошлое будто отрезали ножом — и я уже не могла вернуться туда, где всё было понятно, предсказуемо и подчинялось строгим правилам. Всё стало другим. Я сама стала другой. Каждый день теперь был словно в тумане. За окном Хогвартса шумела осень, ветер гонял сухие листья по двору, но внутри меня всё застыло. Я ловила себя на том, что привычные вещи больше не имели значения: ни лекции, ни книги, ни даже разговоры с друзьями. Они звучали фоном, гулом далёкой реальности, которая больше не принадлежала мне. Макгонагалл вызывала меня несколько раз. Она пыталась докопаться до деталей, просила вспомнить каждую мелочь, каждую тень, каждый звук. Но мне нечего было сказать. Я сидела напротив неё, чувствовала её взгляд — тревожный, внимательный, пронизывающий, — и молчала. Её слова про усиленную охрану звучали твёрдо: «Теперь никто не войдёт в замок без моего ведома». Я кивала, но знала: безопасность — это иллюзия. Ни стены, ни охрана, ни чары не могут удержать того, что уже прорвалось внутрь. Малфоя тоже вызывали. Я боялась, что его обвинят, что этот раз станет для него последним, что он исчезнет, и я не успею… сама не знала что. Но улик, видимо, не было. Он остался. И остался рядом. Наверное, именно это и стало моим переломом. Он не исчез, не спрятался за привычной маской высокомерия, не оттолкнул. Напротив — стал ближе. Чаще находил повод заговорить, задержаться рядом. В его словах появилось то, чего я никогда не ждала: забота, осторожность, странная деликатность, будто он боялся потерять меня больше, чем всего остального. Я старалась думать о другом — о нападении, о своих обязанностях, о том, как вернуть контроль над собой. Но мысли неизбежно возвращались к нему. К его взгляду, в котором теперь было меньше холода. К его голосу, который почему-то звучал мягче, когда он обращался именно ко мне. К его рукам, прикосновение которых я чувствовала даже тогда, когда их рядом не было. И меня пугало это. Пугало, что он так незаметно изменил мою жизнь. Малфой всегда был угрозой, испытанием, тенью, от которой хотелось бежать. А теперь он стал зависимостью. Я ловила каждый звук его шагов в коридоре. Затаив дыхание, ждала момента, когда он снова окажется рядом. И ненавидела себя за это. За то, что не могла остановиться. Сначала я ругалась, пыталась оттолкнуть его, убеждала себя, что это неправильно, что это опасно, что это не имеет права на существование. Но с каждой встречей понимала: я уже слишком глубоко. Его присутствие стало для меня воздухом. А без него мир казался серым, мёртвым, пустым. Я тонула в нём — и страшнее всего было то, что я не хотела выплывать. Целый день его не было видно. На уроках — пустое место. В коридорах — тишина. Даже за обедом, где он обычно бросал мне свою привычную язвительную реплику, было пусто. Сначала я старалась не обращать внимания, убеждала себя, что так даже проще — меньше шансов столкнуться, меньше поводов для глупостей. Но чем дальше тянулся день, тем сильнее я ощущала внутри неуютный холод. Я нехотя призналась самой себе: соскучилась. Не только по его присутствию, язвительной ухмылке, тем странным взглядам, которые он бросал через плечо. Соскучилась на всех уровнях. Но сильнее всего — физически. Это было похоже на зависимость, на голод, который я не хотела признавать. Я дотянула до конца учебного дня, надеясь, что он, как обычно, сам появится, найдёт меня, подстроит случайную встречу. Он делал так почти всегда — каким-то шестым чувством находил меня там, где я меньше всего его ждала. Но сегодня… ничего. Когда коридоры опустели, а шум с ужина донёсся до меня лишь отголосками, я не выдержала. Сложила учебники, вышла и пошла искать его. Сначала — библиотека, потом — тренажёрный зал, тренировочная площадка, пара скрытых лестниц. Безуспешно. Он словно провалился под землю. Я остановилась в пустом коридоре, прислонилась к каменной стене и сжала пальцы в кулаки. Глупо. Мне ведь не четырнадцать лет, чтобы носиться по замку в поисках мальчика. Я уже почти повернула в сторону своей гостиной, когда меня накрыла мысль: стадион. Он мог быть там. Пусть его официально и отстранили, но он всё равно находил способ летать. Он всегда находил. Я пошла туда, почти крадучись, чтобы не привлечь внимания. Стадион пустовал, только ветер свистел в трибунах, и запах влажной травы бил в нос. И всё же мне казалось — я чувствую его там, как электричество в воздухе. Я любила наблюдать за ним, хоть и никогда себе в этом не признавалась. Он был чертовски хорош на метле: умный стратег, ловкий, быстрый, будто сам воздух слушался его. Но дело было не только в игре. В форме ловца он выглядел так… что у меня перехватывало дыхание. И каждый раз, когда я видела, как он поднимается над полем, во мне боролись восхищение, зависть, раздражение — и ещё что-то, о чём страшно было думать. Стадион был пуст. Только ряды трибун, пустое поле и ветер, гонящий осенние листья. Я обошла всё, даже спустилась вниз — ни следа. Лишь следы метлы на влажной траве намекали, что он всё-таки был здесь раньше. Я остановилась у края поля, сжав ремень сумки, и глубоко вздохнула. Сердце стучало быстрее, чем должно. «Глупо, Грейнджер», — прошептала я себе. Но что-то не отпускало. Стадион был пуст, но раздевалка… Набравшись смелости, я направилась туда. Дверь поддалась легко. В нос ударил привычный запах — древесина, кожа, чистящие зелья и еле уловимый аромат метлы. И сразу — бинго: на скамейке лежала его форма. Чистая, аккуратно сложенная, с вышитыми инициалами «Д.М.». Я улыбнулась краем губ. Конечно, он. Никто в школе так не помечал форму. Но он же Малфой — он всегда не как все. Смешок застрял у меня в горле, когда я услышала звук воды из душевых. Струи били о каменный пол, эхом отдаваясь в пустом помещении. Я, словно зачарованная, пошла туда максимально тихо, босыми ступнями по плитке, чувствуя как холодный воздух смешивается с горячим паром. Он был в одной из первых кабинок — я видела силуэт за полупрозрачной шторкой. Я остановилась в проёме, дыхание сбилось. Пар был густой, как дым. В нём контуры казались мягкими, будто нарисованными акварелью. Он стоял ко мне спиной, облокотившись на стену душа, вода стекала по его плечам и спине. Сильная, широкая спина, плавная линия позвоночника, мышцы, что играли при каждом движении. Чёрт, он был настоящим воплощением силы — и привычного для него совершенства. Я не могла отвести взгляд. Моё сознание, обычно рациональное и хладнокровное, вдруг стало тихим, как если бы весь мир сжался до этого момента. Я просто смотрела, впитывала — не дерзко, а будто впервые видела живую статую. Сильные ноги, уверенная осанка — даже в простом действии мытья он казался властным, сосредоточенным, до смешного красивым. Сердце колотилось в висках. Я понимала, что должна уйти, что нарушаю все возможные границы. Но не могла. Меня накрыла самая безумная мысль. Она вспыхнула мгновенно, как искра в сухом лесу. Я могла уйти — вернуться в свою гостиную, похоронить эту сцену в памяти и притвориться, что ничего не было. Но вместо этого мои пальцы уже расстёгивали пуговицы. Я даже не думала — просто делала. Ткань упала к моим ногам, оставив кожу оголённой в прохладном воздухе раздевалки. Сердце било так громко, что казалось — он услышит. Я вдохнула пар, полный его запаха, и шагнула в кабинку. Он не шевельнулся. Вода падала с его волос, струилась по шее, по спине, по сильным плечам. Я подошла ближе, едва касаясь плитки ступнями, и в тот момент перестала быть собой. Я коснулась его губами — сначала осторожно, у самой шеи, туда, где тонкая кожа хранила тепло. Он даже не дёрнулся. Он определённо знал, что я здесь. — Неужели не можешь без меня прожить и дня? — съязвил он, медленно разворачиваясь ко мне. В его голосе не было удивления — только та самая насмешка, которой он всегда прятал своё настоящее. — Заткнись, Малфой, — прошипела я, чувствуя, как дрожит воздух между нами. И прежде чем он успел сказать ещё хоть слово, я утащила его в поцелуй — жадный, несдержанный, горько-сладкий, как долгожданная истина. Она не дала ему ни секунды перехватить инициативу. Каждое движение было её — шаг вперёд, взгляд сверху вниз, пальцы, которые держали его за запястья, за плечи, за шею, заставляя поднять голову. Она чувствовала, как под кожей бьётся его пульс, как мышцы напряжены, но уже не в сопротивлении, а в ожидании. Мир сжался до дыхания, пара и телесного жара. Он попытался что-то сказать, но она приложила палец к его губам — мягко, но так, что он понял: это приказ. — Тише. Сейчас — я. Он замер, и на его лице впервые не было ухмылки. Только дыхание — сбивчивое, сдержанное, будто он сам не ожидал, что ему понравится сдаваться. Он не спорил, не шутил, не уклонялся. Его плечи расслабились, но в глазах всё ещё тлел вызов — тихий, добровольный. Она задала ритм — мягкими движениями, сначала медленными, почти ласковыми, потом всё более требовательными, уверенными. Её руки скользили, оставляли короткие отметки, ногти слегка царапали его кожу. Она не описывала словами, что делает, но каждое её действие говорило: «Ты здесь, потому что я тебя выбрала. Ты здесь, потому что я веду». Его дыхание стало рваным. Он дернулся один раз — скорее проверить границы, чем вырваться, — но она сжала его руки крепче, не грубо, а спокойно, показывая, что пространство здесь принадлежит ей. Внутри у неё шёл внутренний шёпот: Смотри, как он меняется. Смотри, как сдаётся, как слушается. Это не месть, это не случайность — это ты, ты диктуешь темп. Она наклонилась ближе, позволив волосам коснуться его лица, и тихо сказала: — Смотри только на меня. Он поднял голову, взгляд стал тяжёлым, без маски. — Мне нравится… — хрипло выдохнул он, губы едва шевелились. — Нравится, что ты ведёшь. Эти слова прозвучали как признание, как слом последней стены. И именно в этот момент она почувствовала, что граница между властью и нежностью тает: он не просто сдаётся — он выбирает её. Всё происходящее казалось сном — вязким, тёплым, с ощутимым электричеством в воздухе. Пар стелился клубами, обволакивал нас, как занавес, скрывающий от мира. Я чувствовала, как в моих руках он становится лёгким, податливым, управляемым, будто музыка, которой я сама дирижирую. Каждое движение — моё. Каждое его дыхание — ответ на мой ритм, как второе сердце, бьющееся в унисон. Я никогда не думала, что смогу быть такой. Сильной, уверенной, холодной и горячей одновременно. Моё «право» дотрагиваться до него так, как хочу, стало странным откровением. Кончиками пальцев я рисовала линии по его коже — медленно, чтобы он чувствовал, как растёт напряжение. Где-то мягко, почти ласково; где-то резко, с отрывистым нажимом, так что он втягивал воздух сквозь зубы. Он отвечал, но не сопротивлялся. Его руки сначала привычно попытались коснуться меня — уверенно, настойчиво, — но я отняла их, перехватила и вернула к стене, будто ставила его на место. Его спина упёрлась в холодную плитку, а пар с его плеч струился вниз, как дым. Он дернулся, словно проверяя границы, но остановился — и этот миг добровольной сдачи был как электрический ток. Я чувствовала, как его тело реагирует на мои прикосновения: мелкая дрожь, прерывистое дыхание, чуть слышный стон, когда мои ногти скользили по его плечу или шее. Власть и нежность в моих движениях переплетались — то сжимала его крепко, то проводила пальцами едва ощутимо, как крылом. Внутри меня всё бурлило — не просто желание, а власть. Я оставляла метки не только на его коже, но и в его взгляде. То задерживала ладонь на его затылке, то резко отодвигала, то снова накрывала его губы своими — в этом было что-то от танца хищника и добычи, только добыча не пыталась убежать. Он оставался. — Смотри на меня, — сказала я снова, глядя прямо в его глаза. — Только на меня. Он поднял голову, дыхание сбилось, уголки губ дрожали — не от боли, а от признания. — Да… нравится… — хрипло выдохнул он. — Делай… так. Я видела, как его взгляд стал другим — не маской, не насмешкой, а чем-то настоящим, сырым, открытым. В этот момент я ощущала, как сама меняюсь. Не Гермиона-ученица, не Гермиона-правильная. А та, кто берёт своё. Я чувствовала, как он подстраивается под мой темп — мышцы напрягались и расслаблялись в ответ на мои движения, дыхание становилось рваным, он невольно следовал за каждым моим шагом, как по заданной траектории. Ещё секунда — и его привычное превосходство растаяло, уступив место этому странному равенству, которое я сама создавала. Всё вокруг — пар, плитка, эхо воды — стало огромной пустой сценой, а мы — двумя актёрами, сцепившимися в едином ритме. Я слышала его дыхание, чувствовала, как моя рука скользит по его шее, спине, по линии ключиц, как он чуть вздрагивает, когда я оставляю новый след. Иногда мои пальцы сжимали его чуть крепче, чем нужно, иногда ногти скользили по коже, оставляя горячие полосы, иногда я задерживала его руки выше головы, глядя в глаза и чувствуя, как он сам выбирает не вырываться. Внутренний голос шептал: Это ты. Это ты управляешь. Ты задаёшь ритм. Он — в твоих руках. Малфой. Тот самый. И он хочет этого. И вместе с этим я чувствовала нечто большее, чем власть — странную, тихую нежность, которая пряталась под моей жесткостью. Потому что он не просто сдавался. Он выбирал. Он позволял мне. И это «позволял» было не слабостью, а признанием, которое разжигало меня сильнее всего. Я смотрела на него сверху вниз, держа его взгляд, и впервые за долгое время ощущала себя цельной, сильной, настоящей — и знала: этот миг меняет нас обоих. Они вышли из душа, всё ещё дыша в унисон, с кожей, покрытой паром. В раздевалке было прохладнее, и контраст после горячей воды казался почти болезненным. Гермиона торопливо натянула полотенце, пальцы дрожали, и она никак не могла закрепить ткань на груди. Дрожь была не только от холода — адреналин и смутное осознание того, что они только что сделали, пробегали по её телу. Драко же шагал, как ни в чём не бывало, откинув назад мокрые волосы и лениво встряхнув ими. В нём не было ни грамма смущения: он двигался с той самой расслабленной самоуверенностью, которая всегда сводила её с ума и бесила одновременно. Топот в коридоре заставил их обоих вздрогнуть. Гермиона резко вскинула голову, сердце замерло. Голос Забини ворвался в пространство ещё до того, как дверь хлопнула: — Малфой! Ты тут? Драко даже не пошевелился, только бросил ленивый взгляд в сторону двери. Его спокойствие было нарочито вызывающим. Гермиона, краснея до корней волос, отступила и встала за его спину, прячась за его плечом, как за щитом. Она чувствовала его тепло и проклинала себя за то, что не может придумать, как исчезнуть отсюда прямо сейчас. Драко стоял в центре раздевалки — высокий, мокрый, абсолютно обнажённый. Словно это было нормально, словно он находился на своей территории и никакая неловкость не имела власти над ним. Вода стекала по его груди и животу, блестела на коже в тусклом свете ламп. Его лицо выражало скуку, не смущение, и от этого Гермионе становилось только жарче. Дверь распахнулась, и в проёме появился Блейз. Он на секунду застыл, окинул их оценивающим взглядом, приподнял бровь — и тут же расхохотался. — Вы что прикалываетесь? Совсем уже страх потеряли, что… ну, вы поняли… в открытом месте? — Блейз, проваливай, — ледяным тоном произнёс Драко, даже не дрогнув. — Но… — Забини сделал шаг вперёд, прищурившись, с нескрываемым удовольствием разглядывая происходящее. — Забини. Исчезни, или я тебя прокляну, — голос Драко звучал спокойно, но в нём была такая угроза, что Гермиона ощутила её почти физически. Блейз вскинул руки, делая вид, что сдаётся. — Ладно-ладно. Но, Грейнджер, отличные ножки, — он подмигнул, едва заметно усмехнувшись. Гермиона густо покраснела, едва не прижавшись к спине Драко ещё сильнее, а тот, едва заметно скривив губы, взмахнул рукой. Его палочка вспыхнула, и по воздуху проскользнуло заклятие. Луч пронёсся рядом с ухом Блейза, задел дверную раму и рассыпался искрами. — Мозила Малфой, твоя меткость желает лучшего, — пропел Блейз, скользя обратно в коридор. — Но настроение ты мне поднял. Дверь захлопнулась, и в раздевалке снова воцарилась тишина, нарушаемая лишь шумом воды в сливе. Гермиона, чувствуя, что её колени вот-вот подогнутся, прижалась лбом к спине Драко, стараясь отдышаться. Его кожа была горячей, спокойной, как сама броня. Он обернулся, поймал её взгляд и чуть заметно ухмыльнулся. Его глаза блеснули — не просто насмешкой, а чем-то более личным. Как будто всё происходящее для него было не неловкостью, а подтверждением: он привык стоять в центре сцены и оставаться в ней главным актёром, даже если залом была раздевалка, а зрителем — лучший друг.***
Прошло всего пару дней после того разговора в туалете Миртл, а ощущение — будто месяц. Слишком насыщенные, слишком вязкие эти дни, чтобы измерять их обычным временем. Я не сразу понял, что тогда произошло — только теперь доходит: я обнажил перед Грейнджер то, что никогда никому не показывал. И теперь хожу с этим чувством, как с открытой раной, прикрытой только тонкой тканью мантии. Каждый взгляд, каждое слово от неё будто трёт по этой ране. Сначала я надеялся, что это пройдёт. Что, как обычно, отшучу, оттолкну, забаррикадируюсь, выстрою стену из сарказма — и всё вернётся в норму. Но ничего не вернулось. С каждым днём становилось только острее. Я ловил себя на том, что ищу её взгляд в толпе, её силуэт в коридоре, что мне мало обычных перепалок, мало привычного словесного фехтования. Всё время хотелось большего — ещё одного мгновения, ещё одного её дыхания рядом. Внутри меня боролись два голоса. Один — привычный, холодный: Ты слишком много чувствуешь, Малфой. Уйди. Закройся. Не давай ей власти. Другой — тёплый, наглый, почти хриплый: Наслаждайся, кретин. Это лучше, чем твоя пустая броня. Ты живой. Эти два голоса сменяли друг друга, как приливы и отливы, оставляя меня без почвы под ногами. Я уже не мог отрицать: мы с Грейнджер словно сорвались с цепи. Точнее — я. Я постоянно хотел её присутствия. Даже когда она раздражала меня, когда начинала спорить и выводить на чистую воду — я всё равно хотел быть рядом. Я даже перестал понимать, что сильнее: раздражение или тяга. Казалось, эти два чувства слились, стали одной и той же силой, толкающей меня к ней. Она одурманила меня. Я постоянно думал о ней. О том, как она держит палочку, как сжимает губы, как поднимает бровь, когда злится. О том, как в её глазах появляется этот странный свет, когда она спорит. Всё это впечатывалось в голову, как проклятие, которому нельзя противиться. И чем больше я пытался это вытеснить, тем сильнее возвращалось. Я стал замечать за собой странное: задерживаюсь у дверей классов, где она бывает; выбираю маршруты по коридорам так, чтобы случайно столкнуться; сижу в библиотеке, хотя книги перед глазами не читаю, а только жду, когда появится её силуэт. Это превратилось в извращённую привычку — или зависимость. Забини смотрел на меня с тем своим выражением «я же говорил» и хмыкал. Он называл меня идиотом, и, может быть, впервые я соглашался. Да, идиот. Потому что я, Драко Малфой, который всегда контролировал ситуацию, теперь хожу по школе, как зачарованный, и думаю о девчонке, которую ещё год назад называл врагом. Его шутки резали, но в них была правда — и эта правда мне нравилась почти так же, как бесила. Прошло пару дней, а я до сих пор чувствовал себя будто без кожи. Эмоционально голым. Будто я пустил её внутрь, а теперь не знаю, как закрыть двери. И самое странное — не уверен, что хочу их закрывать. Было в этом что-то пугающее и одновременно живое. Как будто я наконец-то сорвал с себя чужой костюм и теперь стою перед ней — настоящий. С тех пор всё превратилось в странную, извращённую игру. Я ловил себя на том, что ищу её повсюду: в коридорах, в библиотеке, на лестницах, возле теплиц, у входа в Запретный лес. Всегда. Сначала это было похоже на привычку — случайный взгляд, совпадение маршрутов. Но очень быстро я понял: это охота. Иногда я делал вид, что наткнулся случайно, даже репетировал безразличную ухмылку, но сам знал — я иду за ней по невидимому следу, который чувствую одной кожей. Она пыталась ускользнуть, держала дистанцию, пряталась за расписанием, за друзьями, за занятостью. Но я каждый раз находил её. Слишком легко. Будто сам замок нас подталкивал друг к другу — коридоры сворачивались так, что мы оказывались лицом к лицу. Она говорила мне, что это опасно, что кто-то может увидеть, что нам нельзя. Голос у неё дрожал — то ли от страха, то ли от нетерпения. Говорила — но глаза выдавали другое: ожидание, жар, странную, почти детскую надежду. Стоило мне поймать её за руку, наклониться, скользнуть губами к её шее — и всё, её слова таяли. Она тянула меня ближе, забывала о запретах, прижимала к себе так, словно хотела растворить в себе всё, что я есть. Мы играли на грани. В пустых классах за запертыми дверями, на узких лестницах, в заколдованных нишах, где сквозняки шептали, будто подслушивают нас. Замок дышал вместе с нами, стены хранили нашу тайну, и от этого каждый миг становился острее, как лезвие. С каждым днём мест становилось всё больше, а наши встречи — всё короче, дерзче, насыщеннее. Для всех остальных мы оставались на своих ролях — холодные, собранные, почти чужие. Но внутри замка ходила невидимая электрическая сеть, сплетённая из наших взглядов, намёков, тайных касаний. Иногда достаточно было одного движения бровей, чтобы она поняла, куда я хочу, и в какой момент. Я видел, как она борется сама с собой: запрещает — и тут же тянется. Сжимает губы — и через мгновение сама ищет мою руку. И это делало меня только сильнее, злее и счастливее. Я думал об этом как о проклятии и как о награде одновременно. Проклятии — потому что я терял контроль, награде — потому что с каждым мгновением терять его хотелось всё больше. Потому что в эти минуты, когда она сдавалась, весь мир за пределами замка переставал существовать. В один из вечеров я возвращался после дополнительной консультации у Слизнорта. Коридоры были почти пусты, факелы потрескивали, а пол гулко отдавал шаги. Я шёл медленно, всё ещё переваривая услышанное от профессора, прокручивая в голове формулы и едкие замечания Слизнорта, и хотел только дойти до гостиной, забиться в кресло и налить себе чего-нибудь горячего. За поворотом услышал голоса. Сначала приглушённые, потом всё отчётливее. Я остановился, прищурился. Не хотел подслушивать — честно. Просто замедлил шаги, стараясь понять, кто там. Слизеринская привычка — идти тихо, скользить в тени — сыграла на руку. Я почти физически ощутил, как воздух стал плотнее. Я осторожно заглянул из-за угла. Там были Блейз и Дафна. Они стояли слишком близко друг к другу, даже для друзей. Сцена выглядела как застывший кадр — свет факелов подчеркивал каждую складку их мантии, её руки скрещены, его опущены, плечи напряжены, будто они оба держат невыносимый груз. — Даф, хватит меня игнорировать. Ты уже со мной толком не разговариваешь больше двух недель. Я знаю, что ты на меня зла, но это не честно. Я был с тобой честен и не заслужил такого игнора, — говорил Блейз тихо, но срываясь. — Блейз, перестань, пожалуйста. Как ты и сказал, мы уже всё выяснили. Я поняла, что не нужна тебе, — её голос дрогнул. Я напрягся. Дафна? Так? С кем угодно, но не с парнями, а уж тем более с Блейзом. Она никогда не позволяла себе таких тонов — даже в споре с преподавателями. — Я такого не говорил. Ты мне очень нужна, ты мой друг и… — начал он, но она оборвала: — Я не хочу дружбы, как ты этого не понимаешь? Я чуть не вышел из-за угла. Чтобы Дафна Гринграсс, ледяная королева Слизерина, так эмоционировала? — Я хочу тебя. Мне нужен ты. Мне не нужна дружба, — слова её прозвучали как заклинание, и в них было столько огня, что я невольно сжал кулаки. Блейз замолчал. Потом, чуть хрипло: — Даф, ну это же я. Ты всё детство называла меня занозой в заднице, говорила, что никогда за меня не выйдешь, потому что я болбес. Да, мы выросли, но я всё такой же болбес. У меня нет громкого имени как у Малфоя, у меня нет планов на будущее, я не настолько умен или перспективен. Зачем тебе я? Я выдохнул сквозь зубы. Отлично, теперь я «мерка» для самооценки. — Потому что я, чёрт возьми, люблю тебя такого придурка. Как ты этого не понимаешь? — срывалась Дафна, и в голосе её было больше боли, чем упрёка. Блейз опустил голову. — Даф, я тебя не стою. Тебе нужен хороший парень, а в будущем — муж. Связь со мной тебе ничего хорошего не принесёт. Да и тем более твой отец ненавидит меня. — Плевать, что думает мой отец. Я не хочу кого-то другого. Я влюблена в тебя почти половину школы. Мне каждый раз разрывало сердце, когда ты тоскался по углам с этими девками, — её голос стал тише, но от этого только острее. Я прислонился к стене, чувствуя, как во мне растёт странное раздражение. Чёртовы тайны. Мы все учимся в одной башне, а я, похоже, последний, кто узнаёт, что у них роман века. И самое раздражающее — то, что они вдвоём открыты друг перед другом, а мне — маски. — Мне жаль, что я принёс тебе боль. Любовь в принципе шутка жестокая, особенно невзаимная, — грустно сказал Блейз. — Даф, ты прекрасная девушка. Чёрт, да ты самая волшебная женщина, которую я знаю. Ты умная, остроумная, умеешь поддерживать. Ты выглядишь словно Афродита, — произнёс он с какой-то обречённой нежностью. — Но ты всё равно не хочешь со мной быть? — грустно спросила она. — Я просто не хочу ломать твоё будущее, — его голос стал тихим, почти сломленным. — Та перестань ты как старый патифон. Я взрослый человек и абсолютно всё здраво понимаю и оцениваю, — её голос стал ровным, но в нём чувствовалась сталь. — Даф, — Блейз провёл рукой по волосам, не глядя ей в глаза. Голос у него был глухим, низким, будто слова давались с усилием. — Если я скажу тебе «да», то потом разобью тебе сердце. Ты же знаешь, какой я. Повеса, дурак… даже не уверен, что умею реально любить. — Ты однозначно любишь Малфоя, — отшутилась Дафна, но в голосе дрогнула ирония. Её взгляд был цепким, но в нём проскользнула боль. — Ох, не начинай, — выдохнул он, наконец поднимая глаза. — Он и Тео мне братья. Ты же знаешь. — Ты постоянно так носишься с Малфоем… — тихо сказала она, и в этих словах было больше усталости, чем ревности. — Потому что это Драко. Он просто… легко теряется в темноте, — ответил Блейз, впервые глядя прямо на неё. Сказал и сам вздрогнул от собственной откровенности. — То есть ты будешь помогать всем вокруг, но сам отказываешь себе попробовать быть счастливым? — Я не знаю, Даф, — он сжал пальцы, как будто держал что-то острое. — Клянусь. Она сделала шаг ближе, подняла глаза — взгляд почти вызов: — Ты хочешь меня или нет? Он моргнул, словно не понял, и машинально потёр шею. — Эм… в каком плане? — Во всех. В физическом. И чтобы обладать мной, — её голос был ровным, но в нём проскальзывала дрожь. Блейз замолчал, и тишина стала вязкой, как сироп. По каменному полу прошёл холодный сквозняк, и факелы затрещали громче. Он медленно сказал: — Даф, я что, слепой? Ты безумно привлекательная. — Ты не отвечаешь на вопрос, — перебила она, шагнув ещё ближе. — Будь со мной честен. Не говори мне эту фигню «ты хочешь для меня лучшего». Блейз провёл рукой по лицу, словно собираясь, его дыхание участилось. — Ладно, — выдохнул он. — Тогда слушай. Но не жалуйся, что я скажу. Даже сейчас, стоя напротив тебя, я хочу тебя. Сильно. Хочу, чтобы ты перестала играть в ледяную королеву и посмотрела на меня по-настоящему. Хочу забрать эту дистанцию между нами. Хочу чувствовать тебя рядом, ближе, чем это возможно словами. Это достаточно честно? Дафна замерла на пару секунд, будто проверяя его взгляд, ищет там ложь — и не находит. Взгляд её стал тёмным, глаза блестели. Она медленно потянулась к его галстуку, дёрнула, заставив его наклониться, и их лица оказались почти на одном уровне. — Вот это я и хотела услышать, — прошептала она, и в голосе больше не было ни капли насмешки, только решимость. На миг коридор словно задержал дыхание — факелы потрескивали, но звук казался далёким. И прежде чем он успел сказать хоть слово, она резко дёрнула его за собой — движение, от которого у Блейза сбилось дыхание. Она потащила его в пустой класс за спиной, а дверь тихо захлопнулась, отрезав их от коридора и света факелов. В коридоре осталась только дрожь воздуха и эхо их шагов. Я стоял за углом, прижавшись к холодной каменной стене, и был в шоке от откровенности этих двоих. Слышать, как Дафна Гринграсс и Блейз Забини вот так, без масок, обнажают чувства — это было как увидеть перевёрнутый Слизерин, где вместо интриг и полунамёков царит честность. Я ловил каждое их слово, как будто не я, а кто-то другой стал невольным свидетелем. Когда дверь за ними захлопнулась, я выдохнул и вдруг поймал себя на усмешке. Чёрт, а ведь они действительно стоят друг друга. Она — с её холодным огнём, он — с его скрытой мягкостью и вечными шутками. Как огонь и вода. И, наверное, только вместе они могут не обжечься и не утонуть. Я двинулся дальше по коридору, руки в карманы, шаги отдавались в пустоте. Впереди тянулись привычные подземелья — пахло сыростью и камнем. Я был счастлив за них. Искренне надеялся, что у них что-то выйдет. Потому что, если уж в этом замке кто-то заслуживает настоящей, живой связи, то именно эти двое. Я вернулся в нашу комнату и просто сел ждать. После подслушанного разговора я чувствовал себя странно — будто поймал чужой секрет, который никто не доверял мне вслух. Это ощущение щекотало нервы, как статическое электричество. Забини не было уже пару часов, Нотт тоже куда-то пропал, и эта редкая тишина была почти подарком. Я растянулся в кресле у камина, достал книгу и погрузился в строки. Слизеринская гостиная была холодновата, но каменный пол, тёмная древесина и мягкий свет ламп создавали уют, в котором легко теряться, будто я сидел не в школьной башне, а в чьём-то личном убежище. Огонь в камине потрескивал, играя оранжевыми отблесками на корешках книг. Я делал вид, что читаю, но взгляд уплывал: перед глазами стояли Дафна и Блейз, их голоса, лица, напряжение. Я думал о том, что узнал, и о том, что не должен был слышать. Дверь скрипнула только спустя пару часов. Забини вошёл — волосы растрёпаны, манжеты не застёгнуты, галстук сбился набок. Выглядел он при этом довольным, как кот, который только что украл сливки. Я невольно усмехнулся. Я поднял глаза от книги. — Где пропадал? — Да так… дела были, — с ленцой ответил он, снимая мантию. — Дела с какой-то красоткой? — уточнил я, не называя имён и не глядя слишком пристально. Забини фыркнул и кинул мантию на спинку стула. — Друг, с каких это пор тебя интересует, с кем я сплю? Ты же вечно мне рот закрывал, когда я что-то пытался рассказать. Я пожал плечами. — Ну мало ли, может, у тебя что-то изменилось. Может, девушку наконец нашёл подходящую. — Эм… нет, — коротко бросил он, явно не желая развивать тему. Я не стал давить. Перевернул страницу, но уголки губ дёрнулись. — А как твои дела с Грейнджер, Малфой? — с ленивой улыбкой спросил он. — Не хочешь поделиться какими-то пикантными деталями? — Точно нет, — ответил я в его же духе, не отрываясь от книги. Он бросил на меня изучающий взгляд, усмехнулся: — Единственное, что хотел спросить: вы это типа пара? Я поднял глаза и честно сказал: — Не уверен, как можно обозначить это. — Ну смотри, Малфой, — Забини присел на край кровати, теперь уже серьёзнее. — Грейнджер не из тех барышень, которые будут вечно ждать от тебя первого шага и встречаться с тобой по закаулкам до пенсии. Так что наберись уже смелости и обозначь ей, кто вы друг другу. Я щёлкнул пальцами, будто благодарю лектора: — Благодарю, Забини, а я ж не знал, что мне делать. — А может, и не знал, — пожал плечами он, но уголки губ дёрнулись. — Поверь, Забини, с Грейнджер я уж как-нибудь разберусь. А старшая Гринграсс явно тебя четвертует, если будешь её за нос водить. — Иди в задницу, Малфой. — Только после тебя, друг, — улыбнулся я и вернулся к книге. Теперь огонь в камине казался ярче. Забини что-то искал в своём сундуке, притих, а я делал вид, что читаю. На самом деле я снова прокручивал в голове всё, что видел и слышал за этот вечер — как будто эти сцены выгравировались на внутренней стороне век. Я не знал, что больше удивляло: их откровенность, моё собственное вмешательство или то, как искренне я теперь хочу, чтобы у них всё получилось. Я перевернул страницу, но взгляд скользнул по пустоте. В Слизерине не привыкли к честным разговорам. Здесь ценят маски, тайны и намёки. Но сегодня я стал свидетелем чего-то настоящего. И, может, поэтому книга перестала держать внимание — внутри было странное ощущение, что старые правила уже не работают.***
Библиотека была почти пустой. Стеллажи уходили в темноту, свет ламп дрожал на полированных столах. Запах пергамента и чернил стоял плотной волной — успокаивающий, привычный. Гарри сидел, склонившись над своим эссе по защите от тёмных искусств, строчил последние фразы, пытаясь уложить мысли Блэквуда в аккуратные параграфы. Рядом Джинни что-то быстро записывала, коса сползла ей на плечо, кончик пера скользил по пергаменту почти бесшумно. Минуты тянулись спокойно, пока Джинни вдруг не отложила перо и не уставилась на Гарри. — Мне кажется, что у Гермионы кто-то появился, — заявила она, и эта фраза прозвучала так резко, что Гарри чуть не пролил чернила. — С чего такие выводы? — спросил он, уже забыв, что должен закончить эссе. — Гарри, — Джинни закатила глаза, — вот скажи, зачем тебе очки, если ты в них всё равно ничего не видишь? — Джинни… давай ближе к сути, — он положил перо и поднял бровь. — Ладно, — она подалась вперёд, понизив голос. — Я стала замечать, что Гермиона вечно где-то пропадает и возвращается практически перед самым отбоем в комнату. — Ну так может, она в библиотеке была, — Гарри сделал попытку рассмеяться, но сам же поймал себя на том, что это звучит слабо. — Нет, Гарри. Она возвращается с пустыми руками. Ни книг, ни записей. Потом недавно я заметила, что у неё что-то было на шее, а потом, когда присмотрелась, поняла, что это засос. Она вечно зачаровывает кожу, чтобы никто не видел. Но я увидела это в момент, когда она должна была обновить чары. Гарри сдвинул очки. — Засос?.. — Да. Она очень скрытно себя ведёт, но у неё на лице написано, что она в кого-то влюбилась. — Джинн, даже если это и так — то что? Они с Роном больше не пара. Она свободная девушка. Оставь её, — он откинулся на спинку стула. — Так я же не против, что она с кем-то, возможно, встречается. Просто не понимаю, почему она никому ничего не рассказывает, — Джинни скрестила руки на груди, нахмурившись. — Не знаю, наверное… — Гарри нахмурился. — Когда в прошлый раз она рассталась с моим братом, ты с ней просто неделю не разговаривала. — Я понимаю, что тогда вела себя глупо, — признала Джинни, опустив глаза на пергамент, — но она же могла бы сказать… не знаю, например тебе. Гарри улыбнулся краем губ. — Джинни, ты как будто только познакомилась с Гермионой. Она редко с кем-либо обсуждает такие вещи. А тем более со мной. — Наверное, ты прав. — Джинни уткнулась взглядом в стол, но через секунду снова подняла глаза. — Просто я немного переживаю за реакцию Рона. Он и так сейчас выбит из колеи. — Рон взрослый парень, и он справится. Ты не можешь винить во всех бедах Рона Гермиону. Это не честно, — сказал Гарри твёрже, чем собирался. — Господи, Гарри. Ты такой зануда. Я просто хотела обсудить свои мысли, — Джинни скривила губы, но в голосе звучала не злость, а привычная нежность. — Джинн, я понимаю. Просто хочу тебе напомнить: Гермиона и Рон взрослые люди. Они уже не пара и могут быть с кем хотят. Хватит трястись за Рона. Он не сахарный. Гермиона заслуживает такой же заботы, как и он. Джинни вздохнула, провела пальцами по перу. — Ладно, ты прав. Просто не знаю. Я ожидала, что этот год даст новый старт всем, но как-то всё сложно пока. Гарри потянулся, улыбнулся и положил руку ей на плечо. — Я знаю. Но мы справимся. Он поцеловал Джинни в макушку, и она, наконец, улыбнулась, прижавшись к его плечу. Библиотека вновь наполнилась мягким шорохом страниц и запахом чернил, а ощущение тревоги отступило, уступая место тихой уверенности: что бы там ни происходило, они с Гермионой и Роном пройдут через это — вместе или по отдельности — но обязательно справятся.***
Гостиная Гриффиндора гудела как улей. Красные занавеси, тёплый свет камина, запах жареных каштанов, которые кто-то притащил с кухни. Ребята сидели группами, кто-то играл в волшебные шахматы, кто-то обсуждал последний матч по квиддичу, кто-то хвастался оценками. За окнами шёл мелкий дождь, и капли скатывались по стеклу, делая мир снаружи мутным, как акварель. Я сидела на диване, скрестив руки и ноги, и слушала, как друзья рассказывают, кто куда поедет на каникулы и чем будет заниматься. Улыбалась, кивала, иногда вставляла дежурные реплики, но внутри всё было как вату завернули. Гарри, сидевший рядом, наклонился ко мне и почти шёпотом спросил: — Ты же поедешь в «Нору»? Я покачала головой. Даже не сразу нашла слова, просто качнула головой, глядя на узор ковра. Он понял без слов. — Ясно, — тихо сказал Гарри, убирая вопросительный взгляд. Я понимала, что сейчас туда ехать — не вариант. Мы с Роном больше не пара. Сказать «мы расстались» всё равно что выговорить заклятие, которое до сих пор больно отзывается в груди. Я даже не была уверена, решился ли Рон рассказать матери, что мы разошлись, или может Джинни сделала это за него. Да и не важно уже. Хотя, если честно, я бы с удовольствием прокляла Джорджа Уизли — пусть он и один из самых остроумных магов, но его торговля этими странными кристаллами, которые шлют проклятия людям, стала последней каплей. Иногда казалось, что даже Хогвартс не справится с таким уровнем «невинных» шуток. Я сказала Гарри, что поеду в родительский дом в Лондоне. Летом я оформила документы по дому на себя, поэтому именно там и планировала провести каникулы. Гулять по Лондону. Смотреть на знакомые улицы, будто это могло вернуть хоть часть прежней жизни. Я представила пустой дом — знакомый запах, книжные полки, фотографии в рамках, где лица родителей всё ещё без памяти о прошлом. И внутри меня что-то кольнуло. Пускай даже без их присутствия, я всё равно ехала туда. Этот дом был напоминанием о том, кто я есть, и одновременно раной, которая не заживает. Я ужасно скучала по ним, но так и не смогла восстановить их память. Каждая попытка заканчивалась бессилием и ощущением, будто я вторгаюсь в чужую жизнь. В итоге я оставила всё, как есть, хотя это «как есть» разрывало душу сильнее любого заклятия. Рядом смеялись, перебрасывались репликами, кто-то делился планами о Франции, кто-то о магическом лагере в Норвегии, кто-то собирался на стажировку в Министерство. Я смотрела на них и ловила себя на том, что выгляжу, как будто всё в порядке — и, может быть, это и была моя главная магия: сохранять лицо. Гарри тихонько дотронулся до моего плеча. — Всё будет нормально, — сказал он, почти неслышно, и я кивнула, не доверяя голосу. Я сидела в гостиной Гриффиндора, окружённая друзьями, светом камина и шумом разговоров, но чувствовала, что уже одной ногой в Лондоне — в доме, который теперь только мой, и в памяти, которую я пока не могу вернуть. Щебет разговоров оборвал тихий, но настойчивый стук коготков по стеклу. Сначала никто не обратил внимания — шум камина, шелест страниц, смех у шахматной доски — всё это заглушало. Но звук повторился — тук-тук-тук, на этот раз громче, резче. Гарри поднял голову от пергамента и нахмурился. — Что там такое? — спросила Джинни, тоже поворачиваясь к окну, и брови её сомкнулись. Несколько студентов, сидевших ближе к окну, с интересом поднялись, но Гарри оказался первым. Он поднялся с дивана, прошёл через комнату, и я услышала, как подошвы его ботинок скрипнули по ковру. За стеклом, у самого карниза, сидели совы — мокрые от дождя, настойчивые, клювы чуть приоткрыты, когти скребут по раме. Перья тёмные, блестят от влаги, глаза янтарные и напряжённые. — Им явно надо внутрь, — тихо заметила Джинни, приподнимаясь со своего места. Гарри откинул защёлку. Сквозь проём ворвался прохладный воздух, а вместе с ним и запах дождя и мокрого камня. Совы, словно сговорившись, по очереди влетели в гостиную, расправляя крылья, стряхивая капли воды. Несколько перьев плавно опустились на ковёр. Они направились прямиком к своим адресатам, словно по расписанию, и зал замер — даже младшекурсники перестали шептаться. Одна из них — крупная серая сова — опустилась на спинку кресла рядом с Гарри, осторожно балансируя. Другая — стройная пёстрая, с белыми пятнами на крыльях — приземлилась прямо к моим ногам, наклонила голову и вытянула ногу с привязанным конвертом. У каждой на ноге — плотный, светлый конверт, перевязанный серебряной тесьмой. Мы с Гарри переглянулись: одинаковый пергамент, одинаковая печать. Серебряная — с гербом Малфоев. Я почувствовала, как уголки губ чуть подрагивают. Это было неожиданно, но совсем не похоже на угрозу. В груди возникло странное, щекочущее предчувствие — смесь любопытства и осторожности. Я развязала тесёмку и аккуратно вынула письмо. Пергамент был плотный, дорогой, гладкий под пальцами. Изящным, узнаваемым почерком на нём было написано: Уважаемая Гермиона Грейнджер! Хотела бы пригласить вас на благотворительный бал в поместье Малфой, целью которого будет сбор средств для пострадавших после войны. Надеюсь, что у вас будет возможность посетить данное мероприятие. Ваше присутствие будет очень ценным и важным. С наилучшими пожеланиями, Нарцисса Малфой. Я подняла глаза на Гарри — он держал точно такой же конверт, пальцами нащупывая печать. Мы снова переглянулись, но уже не с тревогой, а с лёгким удивлением: приглашение было адресовано и ему. — Ну, похоже, нас обоих зовут, — сказал Гарри, слегка приподняв бровь, и уголок его рта дёрнулся в невольной улыбке. — Похоже на то, — ответила я, складывая письмо обратно и стараясь, чтобы руки не выдали волнения. В гостиной снова зашумели — кто-то заинтересованно потянулся посмотреть на сов, кто-то зашептался о «благотворительном бале», кто-то пытался угадать, кто ещё получил приглашение. Несколько студентов бросали на меня косые взгляды, явно любопытствуя. Я сидела с письмом на коленях, чувствуя лёгкий холод пергамента сквозь пальцы, и думала, что этот год становится всё более странным. Джинни, разглядывая письмо через стол, скривилась так, будто в нём лежало не приглашение, а проклятие. — Вот уж наглость, — пробормотала она. — Как у Нарциссы только хватает наглости организовывать такие мероприятия? От рук её же семьи пострадали многие люди. Я подняла глаза от конверта и спокойно сказала: — Джинни, ты звучишь точно как твой брат. Слова сорвались у меня прежде, чем я успела их остановить. И я сразу увидела, как Джинни напряглась — губы сжались, взгляд стал колючим. — Джин, Гермиона права, — мягко осадил её Гарри, положив ладонь на стол. — Были суды, и Драко с Нарциссой были оправданы. Она не была Пожирателем и от её рук никто не пострадал. Джинни резко повернулась к нему. — Я ушам своим не верю. Ты что, собрался туда пойти? Гарри опустил взгляд на письмо и тихо вздохнул. — Можно подумать, Кингсли мне оставит выбор. Я поняла этот взгляд. Всё лето Гарри не давали покоя, приглашали на заседания, просили выступить на каких-то комитетах, пытались затащить на мероприятия — он отбивался, как мог, и провёл почти всё лето в «Норе». Так же, как и я — прячась от чужих глаз и лишних вопросов. Но теперь было ясно: такую возможность им не оставят. И мы оба это понимали. Я снова посмотрела на письмо. Внутри не было ни угрозы, ни скрытой язвы — только приглашение. Но само имя «Малфой» звучало, как камень, брошенный в спокойную воду. И теперь этот камень пошёл ко дну, разгоняя круги по всей гостиной. Гарри чуть подался вперёд, облокотившись на стол. — Если уж идти, то, наверное, лучше вместе. Я кивнула, чувствуя, как в груди рождается странная смесь тревоги и любопытства. Джинни молча уставилась на конверт, потом откинулась на спинку кресла, скрестила руки, но уже ничего не сказала. В гостиной снова загудели разговоры, но для нас время словно замедлилось. Приглашение в поместье Малфой — это было не просто письмо. Это была точка, с которой что-то начнёт меняться.***
Мы аппарировали в поместье за день до бала. Глухой хлопок, и мир вокруг снова сложился — запах магии, лёгкий звон в ушах, холодный воздух Суррея, пахнущий мокрой травой и камнем. Я первым ступил на гравийную дорожку, ощущая, как под ногами хрустит щебёнка и мгновенно обдаёт лицо вечерний ветер. За мной материализовались Блейз и Тео — тот, как всегда, с расстёгнутой мантией, а Блейз с привычной полуусмешкой, будто знает шутку, о которой никто другой не догадывается. Двор мэнора гудел. Казалось, туда переселился весь Хогсмид. Рабочие носили ящики с хрустальными бокалами, подносами, тканями и чем-то ещё, что я даже не пытался угадать. Магические платформы поднимали колонны из цветов, флористы колдовали над гирляндами и арками. Воздух был пропитан запахом хвои, пыльцы и парфюма — странная смесь, но, наверное, так и должно быть перед балом. На ступенях стояла мать, вся в движении — то жест рукой, то взмах палочки, то короткая фраза кому-то из декораторов. Её привычная аристократическая невозмутимость сменилась рабочей концентрацией. Она бегала от одного мастера к другому, сверялась с планами, уточняла оттенки лент, количество свечей, высоту букетов. Рядом с ней, как тень, маячила Серена Забини — мать Блейза и по совместительству вечная генералша любого праздника. Если Нарцисса ещё умела иногда улыбнуться, то Серене только дай повод кем-то покомандовать. Эта женщина могла в три слова переставить мебель, переубедить подрядчика и добиться нужного результата. Я видел, как она отчитывает двух флористов, которые спорили о цвете гирлянд, и те мгновенно соглашались, даже не пытаясь возразить. — Твою мать, — пробормотал Тео, оглядывая это буйство. — Такое ощущение, что тут готовятся к коронации. — Ты её не знаешь, — фыркнул Блейз. — Она вон с Сереной сцепилась — и всё, теперь это не бал, а военная операция. Я лишь покосился на них, но внутри меня смешивались странные чувства. Всё это было привычно — и в то же время чуждо. В этом году бал приходилось делать без помощи домовиков. Грейнджер, будь она неладна, протолкнула на голосование закон об отказе эксплуатации домовиков. И, поверьте, в мэноре их раньше было уйма. Я помнил их имена, их суету, их негромкий смех, когда они думали, что их никто не слышит. Мать ещё летом сдержанно, но решительно разобрала эту систему: кого-то пристроила к своим друзьям — только к тем, кому доверяла, зная, что им не навредят и не будут эксплуатировать. Кто-то со слезами на глазах ушёл во свояси, получив свободу и щедрое пособие. Только самых преданных и любимых домовиков она оставила в доме — они теперь получают зарплату и даже отпуски. Я наблюдал за ними и понимал, что для мэнора это — почти революция. Рабочие-люди вместо домовиков, Серена Забини вместо магической самоорганизации. Всё громче, хаотичнее, но в каком-то смысле — честнее. — Малфой, — Блейз толкнул меня локтем. — Если Нарцисса увидит, что ты стоишь и смотришь, а не помогаешь, она тебя загонит в развешивание гирлянд. — Пусть попробует, — фыркнул я. Но взгляд матери, скользнувший на меня, дал понять, что он не шутит. Мы с Тео обменялись ухмылками и направились в дом. Всё здесь пахло подготовкой — как накануне дуэли, только вместо палочек — цветы, ткани и бокалы. Я поймал себя на мысли, что не знаю, чего жду больше: самого бала или того момента, когда всё это закончится и дом снова станет тихим. Нарцисса замерла на ступенях, будто поймала сбежавших котят, а потом быстрым, почти скользящим шагом пошла навстречу. Серена Забини стояла рядом, сложив руки на груди, с видом полководца, который сейчас начнёт раздавать приказы. — Какое счастье, что вы уже тут, — сказала мать, даже не поприветствовав нас привычно. — Потому что мы ничего не успеваем. Завтра всё должно быть идеально. Её голос был ровным, но я видел по движению пальцев, как она их сжимает, и по блеску в глазах — она на пределе. Мать почти трясло. — Мам, может тебе сесть чаю хоть попить и отдохнуть? — осторожно сказал я. — А то выглядишь устало. — Не выдумывай, Драко. Я в порядке, — отмахнулась она так, словно я сказал самую большую глупость в этом мире. Волосы её слегка выбились из причёски — редкость, которая сразу сказала мне больше, чем слова. — Как скажешь, мам, — пробормотал я, глядя, как за её спиной Серена переговаривается с двумя рабочими и буквально переставляет столы заклинаниями. — Чем займётесь, мальчики? — вдруг заинтересовалась Серена, обращаясь к нам, голос её звенел от энергии. — Пока не знаем, — ответил я за всех, чувствуя, как Блейз и Тео синхронно сдвинулись ко мне, будто я был их щитом. — Ну раз не знаете, — голос Серены стал торжествующим, — то вы три молодца будете тяжёлой силой. Дел впереди ещё полно. А то стоят тут три неженки. Блейз простонал, закатив глаза: — Мам, ну ё-моё. Мы приехали сюда, чтобы отдохнуть от школы, а не пахать. Серена едва приподняла бровь, и улыбка у неё получилась почти хищной. — Мой дорогой Блейз, ты в жизни не знал, что значит слово «реально пахать». Так что вперёд. Нарцисса кивнула: — В доме оставьте свои вещи. Переоденьтесь во что-то поудобнее и спускайтесь ко мне. Я найду для вас занятие. А то нечего сидеть без дела. Этим вы можете заняться и в своём Хогвартсе. Я едва удержался, чтобы не вздохнуть вслух. Тео захмыкал в кулак, а Блейз, кажется, хотел что-то ещё сказать, но в итоге только склонил голову, изображая покорность. Мы двинулись в сторону бокового входа. За нашими спинами слышались голоса, хлопки магических платформ, шелест тканей. Поместье Малфоев накануне бала выглядело как гигантская сцена, где каждый занят своей ролью, и где даже мы, оказывается, должны выйти под софиты. — Вот так, — пробормотал я, когда двери дома закрылись за нами. — Приехали, называется, отдохнуть. — Лучше бы мы задержались в Хогвартсе, — хмыкнул Тео. — Да ладно вам, — усмехнулся Блейз, хотя голос его звучал обречённо. — Всё равно весело. Маман устроит нам тренировку по выживанию. Я поднялся по лестнице, глядя на витражи, и подумал, что дом, в котором я вырос, сегодня кажется не родным гнездом, а огромным кораблём, где каждый должен грести. Только капитаны — Нарцисса и Серена — не знают усталости. И завтра на этом корабле пройдёт бал, который или утопит нас всех, или откроет что-то новое.***
Дом был тот же самый, но я чувствовала себя в нём гостьей. Красный кирпич, яблони в саду, скрипучая лестница — всё до боли знакомо, но пустота звенела в каждой комнате. Старинный комод в прихожей, шторы с цветочным узором, даже запах дерева — всё это было частью моего детства. Но теперь, когда я проходила по коридору, каждый шаг отдавался эхом, словно я оказалась в музее, а не в доме. Без родителей этот дом казался не крепостью, а экспозицией: вещи за стеклом, воспоминания за витриной. В первый вечер по приезде я не выдержала. Сняла мантию, прошла в их спальню — туда, где всё оставалось таким же, как в тот день, когда я уходила в Хогвартс. Села на кровать и, как когда-то в детстве, свернулась клубком, натянув колени к подбородку. Слёзы шли сами собой — горячие, бесстыдные, глухие, как набат. Я уткнулась в подушку, и едва уловимый запах их парфюма и стирального порошка ударил сильнее, чем любое заклинание памяти. Я пыталась впитать его в кожу, запомнить, будто он мог вернуть их. Но запахи — не заклинания. Они ускользают, как вода между пальцами. Все последние дни сопровождала ещё одна тень — тревога за Рона. Его забрали в «Сент Мунго» прямо перед началом каникул, после очередного нервного срыва. Молли и Артур приехали в школу и увезли сына, не оставив толком объяснений. Никто ничего точно не знал, и эта неопределённость висела над всеми. Джинни молчала, как будто закрывшись. Когда Гарри предложил пойти на бал вместе, это казалось чем-то естественным. Джинни отказалась — назвала мероприятие «праздником лицемерия» и сказала, что не собирается улыбаться в доме людей, которые, по её словам, едва не помогли уничтожить магическую Британию. Мы с Гарри приняли её решение и договорились идти вместе — как друзья, как союзники, чтобы хотя бы не чувствовать себя там чужими поодиночке. На следующий день я заставила себя встать. Собрала волосы в тугой узел, натянула пальто и вышла в Лондон. Город жил своей жизнью: мокрый асфальт блестел под серым небом, трамвайчики гремели, люди спешили по своим делам. Я вдыхала запах кофе, мокрых газет, чужих разговоров. Мне нужно было платье — для бала, на который мы с Гарри договорились идти вместе. Поиски платья оказались неожиданно терапевтичными. Я заходила в магические ателье, скользила пальцами по рулонам тканей: шёлк холодил кожу, бархат тянул к себе теплом. Примеряла силуэты, слушала, как портнихи обсуждают оттенки. Хотелось чего-то простого, но сильного. И тогда я увидела его: зелёное платье. Не мой цвет — никогда не мой. Но именно в это платье я влюбилась. Корсет мягко обхватывал грудь, подчёркивал линию талии, словно вытягивая меня из самой себя в новое существо. Пышная, но не чрезмерная юбка спадала чуть ниже колена и мягко струилась, как волна; ткань шуршала, словно шептала заклинания. В магазине мне подобрали удобные туфли на каблуке — достаточно устойчивые, чтобы я могла танцевать в них хоть всю ночь. Я вернулась домой с покупкой, поднялась в свою комнату и достала платье из чехла, повесила его на дверь. Оно сияло в тусклом свете лампы, и мне показалось, что вся комната стала другой. Я примерила его ещё раз, собрала волосы в аккуратный пучок, оставив по обе стороны лица несколько завивающихся прядей. Немного макияжа — лёгкий румянец, подведённые глаза — и отражение в зеркале казалось взрослым, сильным, чужим и знакомым одновременно. Я стояла перед зеркалом, чувствуя, как время сгущается. Хлопок аппарирования раздался внизу. — Гермиона! — позвал Гарри. — Ты тут? — Дай мне пару минут! — крикнула я из комнаты, проверяя молнию и поправляя корсет. Сердце ухало громче, чем обычно. — У тебя всегда «пару минут»! — ворчливо отозвался он. — Я вообще не хотел надевать этот смокинг. И ненавижу свои волосы — их невозможно уложить. Ты хоть знаешь, сколько заклинаний я на них наложил? Они всё равно торчат! Я улыбнулась, закатив глаза. Гарри в смокинге — это отдельный уровень вселенной. — Гарри, ты выглядишь прекрасно. Просто подожди. Я сделала последний глубокий вдох, провела ладонями по ткани, будто заряжая себя уверенностью, и вышла на лестницу. Гарри стоял внизу — в смокинге цвета тёмного леса, с привычной сутулой стойкой, как будто пытался спрятаться в собственном воротнике. Свет из окна падал на его волосы, делая их ещё более непокорными. Он поднял глаза — и замер. Он просто таращился на меня, приоткрыв рот. — Ух ты… — выдохнул он. — Я… ну… ты потрясающе выглядишь. Я невольно рассмеялась, чувствуя, как напряжение немного спадает, как стены дома на миг перестают быть холодными. — Спасибо, Гарри. Я же говорила, что всего пару минут. Он всё ещё не мог отвести взгляд. — Зелёное, да? Ты… ты никогда так не одевалась. — Сегодня особенный вечер, — сказала я, спускаясь к нему. — И, кажется, нам пора. Гарри качнул головой, будто приходя в себя, и протянул мне руку. — Да. Пора. В этот момент я поймала его взгляд — там была не только поддержка, но и что-то вроде гордости, тёплое, как свет из детской памяти. Мы оба понимали: шагнуть в дом Малфоев — это испытание. Но сейчас, когда он смотрел на меня так, будто я вхожу в легенду, я почувствовала, что смогу. В этот миг зелёное платье стало моими доспехами, а Гарри — моим соратником, и вместе мы могли выдержать всё, что ждёт нас за порогом. Мир взорвался тянущимся колоколом магии — холодный ветер, стягивающий кожу, ощущение, что тебя одновременно растягивает и сжимает. Секунда растянулась, как вечность, и вот — я уже стою на гравийной дорожке перед поместьем Малфоев. Воздух пах влажной землёй, хвоей и чем-то цветочным, чуть приторным — аромат, который всегда казался мне неестественно роскошным, как дорогой парфюм, купленный для маскировки настоящего запаха. Инстинктивно я шагнула ближе к Гарри. Он заметил и, не сказав ни слова, взял меня под руку — крепко, спокойно, так, будто это было самое естественное в мире. Его пальцы чуть сжали моё предплечье — сигнал «я рядом». Он знал, что этот дом для меня значит. Знал, что за этими стенами я видела и слышала то, что хотелось бы забыть. Его прикосновение возвращало дыхание, напоминало, что я — не та девочка, которую сюда привезли против воли. Гарри держался прямо, взгляд — уверенный, почти официальный. Но я видела сквозь эту маску. В этой сдержанности чувствовалась гордость за меня и благодарность. Его жесты были без лишней суеты: лёгкая улыбка, едва заметный кивок, тёплая ладонь, которая не отпускала. Он своим присутствием словно отрезал прошлое — я здесь не одна, я здесь не пленница, а гостья. Поместье встречало нас величием. По обе стороны дорожки светились фонари, освещая идеально подстриженные изгороди и статуи — белые силуэты магических существ, застывших в вечной грации. Крыльцо застилали ковры, на лестнице стояли магические факелы, переливающиеся мягким золотым светом. Рабочие и официанты — все в форменных мантиях с гербом мероприятия — бесшумно скользили туда-сюда, словно сцена перед представлением. Гравий под ногами искрился крошечными чарами чистоты. Я подняла взгляд и увидела гостей, уже прибывших на бал. Среди них — Кингсли Шаклболт, высокий, в мантии глубокого синего цвета. Его присутствие — как печать безопасности: без него я бы, пожалуй, не решилась сюда прийти. Чуть дальше — несколько знакомых лиц из Министерства, маги из отдела магического правопорядка, пара чиновников из Международной Конфедерации. Все они перемещались по мраморным ступеням, переговаривались, смеялись, поправляли перчатки и плащи. От их голосов, гулких и сдержанных, поместье казалось не таким глухим. Я почувствовала, как сердце стучит сильнее. Привкус железа на языке. Но Гарри, всё так же спокойно держа меня под руку, лёгким движением указал на вход, словно подтверждая: всё по плану. — Держись рядом, — шепнул он. — Всё будет нормально. На пороге, у больших дубовых дверей, нас встречала Нарцисса Малфой. Она была в длинной серебристой мантии, волосы убраны в гладкий высокий пучок. Но главное — улыбка. Тёплая, мягкая, лишённая надменности, какой я боялась. Даже голос звучал чуть ниже, чем я запомнила, — как будто сама она хотела показать, что этот вечер о мире, а не о власти. — Мисс Грейнджер, мистер Поттер, — сказала она, протягивая руку, — как я рада, что вы пришли. Благодарю за визит. Ваше присутствие очень важно для нас сегодня. Её пальцы были прохладны, но не холодны; взгляд — внимательный, изучающий, без привычного холода. Я ощутила лёгкое замешательство, но наклонила голову в ответ, чувствуя, как Гарри чуть крепче сжал мою руку. Его взгляд говорил: ты всё делаешь правильно. Нарцисса продолжила: — Пожалуйста, проходите в зал. Мы подготовили всё к началу бала. В её голосе было что-то похожее на признательность. Она встретила нас не как врагов, а как желанных гостей — и это само по себе уже казалось маленьким чудом. Я поймала себя на том, что не могу отвести взгляда от её лица — как будто пытаюсь понять, где заканчивается образ и начинается реальность. Гарри коротко кивнул. — Благодарим вас за приглашение, миссис Малфой. Мы вошли под высокий свод, и я почувствовала, как воздух поместья — густой, тёплый, с запахом хвои, магических свечей и свежесрезанных цветов — обволакивает нас. Под ногами — ковры с вышитыми узорами, по стенам — гирлянды магических светлячков, а в воздухе тихо играла струнная музыка, едва уловимая, как дыхание. Бал начинался. И вместе с ним начинался мой собственный экзамен — на смелость, на память, на умение смотреть прошлому в глаза. Но рядом со мной был Гарри, и это делало шаг внутрь не таким тяжёлым. Мы прошли через массивные двери, и пространство вдруг раскрылось, как сцена. Главный зал поместья Малфоев всегда был большим, но сегодня казался бесконечным. Высокие своды, украшенные чарующими иллюзиями звёздного неба, зеркальные панели, отражающие мягкий свет люстр, — всё вместе создавало ощущение, будто мы вошли в хрустальный дворец. Воздух был плотным, но не душным — пахло хвойной смолой, белыми лилиями, магическими свечами. Повсюду витали мягкие золотые огоньки — парящие светлячки, запрограммированные летать по особой траектории. Музыка доносилась из дальнего угла: оркестр из магических инструментов играл лёгкую, плавную мелодию — что-то между старинным вальсом и современной симфонией. Стены скрывались за занавесями тёмно-зелёного бархата, от пола до потолка — и на этом фоне сияли гирлянды белых роз, вплетённые с серебряными лентами. Магические кристаллы, зависшие под потолком, переливались, как лёд. Каждая деталь говорила о роскоши, но без избыточной показухи — скорее о сдержанном, демонстративном вкусе. Я невольно прижалась к Гарри чуть сильнее. Он сжал мою руку, коротко кивнул, показывая, что всё под контролем. С ним было проще — будто мы вдвоём зашли в огромный аквариум, где наблюдают за каждым движением, но ты всё равно можешь дышать. Я скользила взглядом по залу, стараясь ни на чём не заострять внимание слишком долго. Лица гостей мелькали: политики, маги-исследователи, целители, пара знакомых профессоров из Хогвартса. Кингсли стоял чуть в стороне, окружённый магами из своего департамента. Его взгляд встретился с моим — короткий, уверяющий: всё в порядке. У центральной лестницы, ведущей к балкону, стояли официанты с подносами — бокалы шампанского и тыквенного сока, лёгкие закуски. Сервировка была безупречной: хрусталь, серебро, тончайшие ткани. На магическом экране у входа плавно сменялись сцены — фотографии и движущиеся картины пострадавших после войны и отчёты о том, кому будет направлена помощь. Это добавляло вечеру тяжести и смысла — напоминание, что бал не только о красивых платьях. Я поймала себя на том, что ищу взглядом Драко. Не видя его, чувствовала пустоту — как будто весь этот декор был театральной декорацией, а главного актёра пока нет на сцене. Гарри заметил это, слегка наклонился ко мне. — Дыши, — шепнул он. — Всё идёт как надо. Я кивнула, делая вид, что изучаю люстру над головами гостей. Она была огромная, из магического хрусталя, парящая под потолком без цепей, вращаясь очень медленно. От неё исходили мягкие волны света, придавая коже каждого человека чуть более тёплый оттенок. Несколько гостей обернулись к нам. Я видела любопытство, смешанное с удивлением. Гермиона Грейнджер и Гарри Поттер на балу в Малфой-мэноре — для многих это, наверное, было символом нового времени. В глубине зала уже готовились музыканты к первой официальной мелодии. Я заметила, как маги из Министерства переговариваются с Нарциссой; она кивала, глядя на списки гостей, и улыбалась людям с той же мягкой благодарностью, что и нам. — Хочешь шампанского? — тихо спросил Гарри. — Пока нет, — выдохнула я. — Хочу привыкнуть к залу. Он понимающе кивнул. — Мы справимся, Гермиона. Я вдохнула — запах цветов, магического воска, лёгкий привкус магии в воздухе. Я понимала, что стою не просто на балу. Это был экзамен — для Нарциссы, для Драко, для всего послевоенного мира, и для меня самой. Но рядом был Гарри. И зелёное платье казалось доспехами. Я подняла подбородок, выпрямилась, и мы вместе двинулись вперёд, сквозь шёпоты и взгляды, к самому сердцу зала. Мы ещё не успели толком осмотреть зал, как к нам подошла знакомая фигура. Высокий, в мантии глубокого синего цвета, с тем самым спокойным, уверенным взглядом — Кингсли Шаклболт. Его появление будто срезало остатки напряжения. Рядом с ним — пара сотрудников Министерства, которых я знала по прошлым совместным проектам: Амелия Браун из отдела магического правопорядка и мистер Роуэлл из международного департамента. Они тепло улыбнулись, и на миг ощущение чуждости исчезло. — Мисс Грейнджер, мистер Поттер, — произнёс Кингсли своим низким баритоном. — Я рад, что вы пришли. Ваше присутствие действительно важно сегодня. Его рукопожатие было крепким, но неформальным, а взгляд — таким, каким он умел смотреть только на своих: в нём не было ни политики, ни снисходительности. Гарри чуть наклонил голову в знак приветствия, я улыбнулась, почувствовав привычное тепло от этого круга людей. Никто не задавал вопросов о Роне — видимо, Кингсли их уже проинформировал. Эта тактичность значила для меня больше, чем любые слова поддержки. Мы стояли группой, чуть в стороне от танцпола, обсуждая последние новости. Магический гул бала отступил, уступив место тихому кругу знакомых голосов. Кингсли рассказывал о новых законах, над которыми работают в Министерстве: о поддержке пострадавших, о реформе Магического Совета, о дополнительных защитных чарах для школ. Амелия поделилась планами по усилению контроля за артефактами и выявлению контрабанды, Роуэлл говорил о переговорах с международными коллегами и о том, как послевоенная Британия выглядит глазами других стран. Кингсли повернулся к Гарри, его голос стал чуть тише, но серьёзнее: — Что касается Пожирателей… ситуация постепенно стабилизируется. Мы поймали ещё троих на прошлой неделе. Малфой-старший пошёл на сделку, чтобы сократить себе срок. Информация ценная, так что его держат под охраной. Гарри кивнул, не выражая ни удивления, ни осуждения. Я почувствовала, как его пальцы чуть крепче сжали мою ладонь — скорее как напоминание о том, что эти новости не только про чужих людей, но и про тех, кто стоял рядом с нами в школьные годы. От упоминания Малфоя-старшего у меня внутри что-то странно сжалось, но я лишь глубже вдохнула. Наша дискуссия шла всё оживлённее. Слова переплетались, кто-то смеялся, кто-то тихо шептался. Было странно, почти сюрреалистично — стоять здесь, в доме Малфоев, и обсуждать реформы, законы и планы, как будто мы не в роскошном зале, а в кабинете Министерства или в кулуарах международного саммита. От этого мини-симпозиума нас отвлекла сама хозяйка. Нарцисса Малфой вышла на возвышение рядом со сценой, приложила палочку к шее — звук усилился мгновенно, мягко, но властно. — Дамы и господа, — произнесла она. — Благодарю вас за присутствие в этот вечер. Для меня честь видеть вас здесь, в нашем доме. Мы собрались не только для праздника, но и чтобы вспомнить тех, кто пострадал, и поддержать тех, кто нуждается в помощи. Она склонила голову, выражая почтение. В зале стихли разговоры, официанты замерли с подносами, даже музыка как будто отступила в тень, прислушиваясь. Магический свет мягко подсвечивал серебристую ткань её мантии, создавая вокруг неё ауру. — Этот бал мы откроем танцем, — продолжила Нарцисса, и её голос прозвучал почти символично — как заклинание. В тот же миг рядом с ней появился Драко. Высокий, собранный, в тёмном костюме с тонкой серебряной отделкой. Он подал матери руку, и они начали первый танец — медленный, плавный, идеально слаженный. Всё вокруг будто растворилось в их плавном ритме: серебро свечей, глубокие тени, шёпоты гостей. Я мельком взглянула на него — и у меня перехватило дыхание. Серебряная булавка на лацкане, свет отражается от волос, которые он оставил чуть взъерошенными, как будто небрежно. Эта лёгкая небрежность делала его ещё более притягательным — сочетание аристократической строгости и чего-то живого, настоящего. Он выглядел так, будто не просто открыл бал, а бросил вызов прошлому. Гарри заметил мой взгляд и с лёгкой улыбкой протянул мне руку. — Пойдём, — сказал он тихо. — Не будем выбиваться из ритма. Я кивнула, взяла его за руку. Мы вышли на танцпол вместе с другими парами. Музыка вновь зазвучала, мягко разворачивая нас в такте. Зелёное платье скользило по паркету, серебряные огоньки скользили по волосам Гарри, и в этот миг я чувствовала — прошлое не исчезло, но оно перестаёт держать меня за горло.***
Музыка скользила по залу, как тёплая вода. Я вёл мать в танце, и на несколько секунд мне показалось, что всё это — не благотворительный бал, а один из старых праздников до войны. Только наши шаги, плавные повороты, шелест ткани и взгляд матери, мягкий, но собранный. — Я так рада, что пришло столько людей, — сказала Нарцисса, чуть наклоняясь ко мне. — Всё пока идёт хорошо. Даже лучше, чем я надеялась. Я сжал её руку, ведя в очередной поворот. — Ты проделала огромную работу, мама. Всё выглядит идеально. Тебе нужно немного расслабиться. — Расслабиться… — она чуть улыбнулась. — Твой отец никогда бы не поверил, что в нашем доме будут обсуждать реформы. Мы повернулись к окну, и она, глядя на толпу гостей, вдруг сказала: — Драко, ты у меня такой красивый. — Мам, ну прошу… — я почувствовал, как уши предательски вспыхнули. — Ох, не смущайся. Ты сейчас так хорош — юный лорд Малфой. От барышень небось продыху нет. Я права? — Мама, прошу, не сейчас, — прошипел я сквозь зубы. — И вообще не допрашивай меня. Она тихо засмеялась, но не отпустила. — Ох, ты всегда был у нас такой скрытный. Но в любом случае я просто надеюсь, что ты найдёшь хорошую девушку. А потом — и жену. — Ох, мама, перестань, — я покачал головой. — Дождись хотя бы конца танца и иди с Сереной строить планы по моему будущему. Нарцисса хитро улыбнулась, но больше ничего не сказала. Мы сделали ещё один поворот, и я, наконец, увидел то, чего, кажется, ждал с момента начала вечера. Она. Грейнджер. Танцевала с Поттером. Выглядели они со стороны почти как сладкая парочка, идеально вписанная в эту картинку «нового мира». У Поттера — уверенный шаг, у неё — та самая осанка, которую я узнаю из тысячи. У меня внутри что-то рвануло. Я чувствовал, как лицо остаётся спокойным, но где-то под рёбрами копится жар. Она была… чертовски красива. Зелёное платье — чёртов зелёный! — скользило по её фигуре, подчёркивая каждое движение. Гриффиндорская принцесса в цветах моего факультета. Она всегда умела удивлять. Мы с матерью прошли очередной круг, и я продолжал смотреть на неё краем глаза. Мир вокруг размазывался — музыка, смех, сотни лиц. Всё свелось к одному зелёному силуэту, который двигался в ритме музыки, и к моей собственной сжатой челюсти. Я заставил себя глубже вдохнуть, расправил плечи. Спокойно, Малфой. Но в голове всё равно вспыхивали образы — не конкретные, а скорее ощущения: каково было бы подойти, забрать её с этого танцпола, спрятать от всех этих людей, разорвать эту картинку из вежливых улыбок. Просто чтобы напомнить ей и себе, что мы не такие, как все. Мать посмотрела на меня с лёгкой улыбкой — и я понял, что она заметила мой взгляд. Но ничего не сказала. Музыка продолжала течь, а я всё ещё держал её руку и вёл её в танце, как будто ничего не происходит. Только внутри всё горело. Музыка сменила тональность, замедляясь, и последние аккорды мягко растворились в зале. Я отпустил руку матери, и мы синхронно поклонились друг другу — жест, отточенный годами. Гости зааплодировали, но этот звук звучал для меня как сигнал тревоги: сейчас начнётся самое сложное. — Драко, — сказала Нарцисса тихо, но безапелляционно. — Пойди поприветствуй гостей. Ты знаешь, как это важно. Я простонал едва слышно, скривив губы. — Мам… — Никаких «но», — она улыбнулась, но в её взгляде была сталь. — Сегодня ты — хозяин дома так же, как и я. Я выдохнул, выпрямился и шагнул в толпу. Магическая музыка сменилась лёгким фоном, официанты скользили между людьми с подносами, а я пробирался от одной группы к другой, протягивая руку, кивал, говорил стандартные приветствия: «Добрый вечер», «Спасибо, что пришли», «Надеюсь, вам нравится». Это был ритуал — почти механический, но требующий лица, улыбки, контроля. Сначала — несколько сотрудников Министерства, потом пара магов из международной делегации, потом — пожилой целитель, который меня узнал ещё мальчишкой. Каждый взгляд был изучающим, каждый поклон — проверкой. И наконец я увидел их. Поттер и Грейнджер. Они стояли чуть в стороне от танцпола, держа бокалы, разговаривали с Кингсли. Свет свечей отражался в её волосах, зелёное платье мягко струилось, и всё остальное словно исчезло. Я подошёл, стараясь, чтобы шаг был медленным и уверенным, как учили. — Мистер Поттер, — произнёс я ровным голосом, слегка кивнув. — Мисс Грейнджер. Рад видеть вас обоих. Гарри ответил коротким кивком, в его взгляде была настороженная вежливость. — Малфой. Грейнджер подняла глаза на меня, и на секунду — или мне показалось? — в её взгляде мелькнуло что-то, что знали только мы двое. Но её лицо оставалось спокойным, даже чуть отстранённым. — Драко, — сказала она тихо, почти формально. — Вечер… впечатляющий. Я чуть склонил голову, стараясь, чтобы уголки губ не дрогнули. — Рад, что вам нравится. Это многое значит для моей матери. На секунду повисла тишина, и я почувствовал, как внутри колотится сердце. Столько лиц, столько чужих глаз вокруг — а всё свелось к этому короткому обмену словами, взглядами, дыханием. Я сделал шаг в сторону, пропуская официанта, и добавил уже совсем нейтральным тоном: — Надеюсь, вы оба найдёте этот вечер полезным и… приятным. Гарри кивнул, прижимая бокал к груди. — Посмотрим, Малфой. Грейнджер чуть опустила ресницы и едва заметно улыбнулась, будто в этом шуме мы говорили о чём-то другом. Я повернулся к следующей группе гостей, чувствуя, как под мантией напрягаются плечи. Держи лицо. Держи дистанцию. Но зелёное платье всё равно светилось у меня перед глазами, даже когда я уже произносил приветствие кому-то третьему. Я сделал ещё пару шагов, поздоровался с каким-то важным чином из Совета магических школ, но терпение уже кончалось. Всё это приветствие гостей казалось мне бесконечной репетицией: улыбки, кивки, фразы-шаблоны. Музыка, шум, блеск — и внутри гул, похожий на комариную трель. Хватит. Пусть мать сама приветствует. Я скользнул вдоль колонн, обогнул несколько групп, словно проверяя оформление зала, и наконец нашёл Блейза. Он, как всегда, прислонился к мраморной балюстраде у окна, в одной руке бокал, а в другой — серебристая фляга, обёрнутая чарующейся тканью. Смешавшийся запах алкоголя и пряного зелья бил в нос. — Нашёл, чем заняться? — бросил я, подходя. Блейз поднял бровь, лениво улыбнулся и сделал ещё глоток. — А твоя Грейнджер сегодня прям красотка, — протянул он, с видом знатока. — И платье такое… ну, необычное. — Заткнись, Блейз, — процедил я, беря у него флягу. Он ухмыльнулся шире. — Да ладно тебе. Смотри вокруг: вся публика от малого до старого только и делает, что смотрит на неё. Кто-то хочет потанцевать, кто-то — перекинуться словечком. Девчонка реально превратила Малфой-мэнор в собственную сцену. — Мне нормально, Забини, — отрезал я, делая вид, что рассматривать что-то на противоположной стене. — А ты я смотрю, Дафну не спешишь приглашать. Блейз рассмеялся, покачав флягой. — Ох, всему своё время. — Где Тео? — спросил я, чтобы сменить тему. — Без понятия. Опять, наверное, флиртует с кем-то, — сказал Блейз и отхлебнул из фляги, даже не поморщившись. Я вырвал у него флягу и тоже сделал глоток. Напиток обжёг горло, но внутри сразу стало теплее — будто кто-то выключил общий шум и оставил только огонь внутри. — Ты всегда так травишь друзей? — хрипло спросил я, возвращая флягу. — Ты всегда так реагируешь, когда кто-то говорит про Грейнджер? — парировал он, подмигнув. Я скривился, но промолчал. Музыка сменилась на более живую, и пары закружились по паркету, словно водоворот. Блейз облокотился на перила, лениво оглядывая зал. Я — тоже. Но взгляд всё равно возвращался к одному зелёному пятну посреди толпы, и это бесило больше всего. Мы стояли плечом к плечу, опершись о мраморную балюстраду. С этого места зал был виден как на ладони: мерцание свечей, движение шелковых платьев, блеск кубков. Музыка сменилась на более лёгкую и ритмичную, пары закружились в водовороте танца. — Смотри, — лениво бросил Блейз, толкнув меня локтем. — Кажется, мисс Грейнджер поймала себе высокопоставленного кавалера. Я проследил взглядом. У края танцпола к Гермионе склонился какой-то чиновник из международного отдела — высокий, седой, с манерами аристократа. Он что-то говорил ей, улыбался, протягивая руку. Гарри стоял чуть в стороне, разговаривая с Кингсли. Внутри меня всё рвануло, как будто кто-то открыл заслонку. Сердце ударило глухо, горячо. Даже не смей показывать, Малфой. Я чувствовал, как пальцы сжимаются на перилах, костяшки белеют. Гермиона сделала лёгкий кивок и позволила себя увести на танцпол. Зелёное платье мелькнуло в круге света, и этот чиновник положил ладонь ей на спину — слишком спокойно, слишком официально. — Ха, — протянул Блейз, — ну и вечерок. Я не ответил. Внутри шла целая буря. Я представлял, как мог бы подойти, вытащить её, сказать пару слов, которые бы разрубили этот фарс. Но тут же видел другое: десятки глаз, шёпоты, заголовки в утренней прессе. Малфой устраивает сцену посреди благотворительного бала. Грейнджер и Поттер — жертвы его ревности. Ни за что. Я сделал глоток из фляги — горло обожгло, но помогло выровнять дыхание. — Всё нормально? — спросил Блейз, косясь на меня. — Абсолютно, — ответил я, даже не моргнув. — Мы же не хотим привлекать лишнего внимания. — Точно. — Блейз хмыкнул и сделал глоток из бокала. — Просто проверяю. Я продолжал смотреть на танцпол, делая вид, что интересуюсь чем-то в потолке. Гермиона смеялась над чем-то, что сказал её партнёр, а зелёное платье вспыхивало в свете магических фонарей. Дыши, Малфой. Всё под контролем. Я ещё раз проверил уголок рта, чтобы он не дёргался, расправил плечи и снова стал тем самым Драко Малфоем — спокойным, холодным, «юным лордом», каким от меня ждали быть. — Всё будет своё время, — пробормотал я себе под нос. — Что? — переспросил Блейз. — Ничего, — сказал я и вернул взгляд в зал, как будто всё происходящее вокруг не имело ко мне никакого отношения.***
Музыка сменила ритм, стала более быстрой, живой, и я как раз думала, что смогу спрятаться за бокалом тыквенного сока, как рядом появился он — высокий, подтянутый, в безупречно сидящей мантии цвета ночи. Молодой аврор, которого я видела пару раз в Министерстве, — кажется, его звали Маркус. Тёмные волосы, светлые глаза, уверенная осанка. Он улыбнулся, чуть наклонился. — Мисс Грейнджер, — произнёс он мягко, — позволите этот танец? Я на секунду растерялась. Автоматически посмотрела на Гарри — тот кивал, будто подбадривая. Ну да, бал, благотворительный вечер, приличия. Я вложила руку в ладонь аврора, он бережно повёл меня к танцполу. Он был хорош. Безупречная манера держаться, ровный шаг, лёгкое движение пальцев — и я сразу поняла, что он учился танцевать. Ни одного неловкого рывка. Он был красив, умен и галантен — и это только делало всё хуже. Но это не он. Каждый его шаг, каждое движение напоминало мне о другом теле, о другой осанке, о другой энергии. Драко двигался иначе — будто всё вокруг должно было подстроиться под него, будто музыка следовала за его шагом, а не наоборот. И я, попав в его ритм, всегда знала, где моё место. А сейчас я словно играла чужую роль. Улыбалась, отвечала короткими репликами, держала спину, как учили на приёмах, — а внутри хотелось одного: быть в его руках. Не у этого правильного, безупречного аврора, а у того, кто научил меня чувствовать себя живой. Маркус что-то говорил — о Министерстве, о новых программах для выпускников, о том, как важно наше присутствие сегодня. Я кивала, даже задавала вопросы. Но сама себе казалась эхо. Потому что под каждым словом звучало другое: Драко, где ты? Драко, смотри на меня. Драко, подойди. Я знала, что это невозможно. Даже если бы он поставил на кон всё своё наследство, свою гордость, свою фамилию — он не подошёл бы сейчас. Не в этой реальности. Не на глазах у сотен людей. У нас тайные отношения. Я сама на это подписалась. Я сама сказала: пока мы не можем появиться публично. И не факт, что когда-нибудь появимся. Потому что статус наших отношений — такой же непонятный, как и сам Малфой. Он словно сгусток противоречий — гордый и ранимый, резкий и внимательный, а между всем этим — зияющая пропасть прошлого. Маркус повернул меня в очередном па, его рука мягко, но уверенно держала меня за талию. Я машинально улыбнулась, но внутри отозвалось холодом. Всё правильно, всё красиво, всё по этикету. Но не он. Не его запах, не его пальцы, не его голос. Я подняла глаза — и увидела Драко у колонны, рядом с Блейзом. Он держал в руках бокал, разговаривал, но его взгляд — быстрый, острый — скользнул по мне. Всего на миг. Этого хватило, чтобы внутри что-то сжалось и расправилось. Я сделала вид, что ничего не заметила. Продолжила танцевать. Сдерживала дыхание, держала лицо. Потому что сама выбрала эту игру. Потому что знала: публично нас нет. Только тени, только между строк. Музыка всё ускорялась, а я думала: Как же я хочу, чтобы сейчас было по-другому. Чтобы я могла просто пойти к нему, а он — к мне. Без всех этих оговорок, без всей этой сцены. Но реальность была такой, какая она есть: я в зелёном платье, в чужих руках, и в голове — только он. Музыка закончилась так же внезапно, как началась. Последний аккорд скользнул по залу, и пары стали распадаться, возвращаясь к бокалам, к беседам, к своим компаниям. Маркус аккуратно отпустил мою руку, кивнул с лёгкой улыбкой. — Спасибо за танец, мисс Грейнджер. Вы танцуете изумительно. — И вам спасибо, — ответила я вежливо, но уже чувствовала, как в груди поднимается какая-то тяжесть, похожая на удушье. Толпа, огни, смех — всё это давило. Я кивнула Маркусу, пробормотала что-то о том, что хочу глоток свежего воздуха, и двинулась в сторону боковых дверей, ведущих на террасу. Мраморные ступени казались прохладными даже сквозь туфли. Я вышла наружу — и мир словно сдвинулся. Был вечер, почти ночь, но поместье Малфоев сияло мягким светом. Фонари, расставленные вдоль дорожек, переливались чарующими огнями, светлячки-иллюзии кружились над живыми изгородями. Воздух пах мокрой травой, хвойными аллеями и чем-то сладким — может, ночными цветами. Я сделала глубокий вдох. Лондонские улицы не пахли так — здесь воздух был насыщен магией, пропитан тайной. Я шагнула дальше, по гравию, прислушиваясь к тихим звукам вечера: шелест листьев, редкие голоса гостей на балконе, шёпот воды из фонтана. Я была наслышана о красотах поместья — о садах, о лабиринтах, о стеклянных оранжереях, о статуях, которые оживают на рассвете. И теперь, даже в темноте, всё это чувствовалось — как дыхание огромного организма. Юбка платья мягко скользила вокруг ног, каблуки едва слышно стучали по камню. Я сняла шпильку из волос, позволила нескольким прядям упасть на плечи, и ветер тут же коснулся их. Наконец-то воздух. Но вместе с этим воздухом пришла и другая мысль — о нём. О том, что он где-то там, в зале, что мы разделены стенами и правилами. И что я сама выбрала такую дистанцию. Я прошла чуть дальше, остановилась возле одной из каменных колонн, откуда открывался вид на пруд и сад, освещённый чарами. Там, за изгородями, едва слышно переговаривались работники, магические фонарики переливались зелёно-золотым. В тени деревьев казалось, что сам воздух дрожит от чар. Я обняла себя руками, стараясь согреться и успокоиться. Хотелось просто быть здесь — без слов, без взглядов, без масок. Только дышать. И в тот момент, когда я закрыла глаза, послышался лёгкий шорох за спиной — шаги на гравии. Чьи-то осторожные, почти неслышные шаги, как у человека, который умеет двигаться тихо. — Так и знал, что ты сюда выйдешь, — раздался за спиной голос, мягкий, но с той самой хитрой интонацией, которая пробирала меня до дрожи. Я резко обернулась. Он стоял совсем рядом — не вплотную, но на таком расстоянии, что воздух между нами казался натянутой струной. Свет фонарей вычерчивал его профиль: строгий костюм, серебряная булавка, лёгкая небрежность в волосах, которую не скрывала ни одна магия. Всё это делало его не официальным наследником Малфоев, а тем самым Драко, которого я знала — живым, опасным, настоящим. Мы просто смотрели друг на друга. Я осматривала его, не говоря ни слова; он делал то же самое. Никто не делал шаг вперёд, не тянул руки. Мы держали приличную дистанцию, но в этих нескольких шагах было больше близости, чем во всём зале. Глаза — как ловушки, дыхание — как признание. Первым тишину нарушил он: — Ты прекрасна в этом платье. На секунду я подумала, что это прозвучало в моей голове. Слова казались слишком прямыми, слишком личными, как будто вырвались сами. Я сглотнула, чувствуя, как щеки медленно теплеют. — Ты тоже хорош, — выдавила я, стараясь, чтобы голос прозвучал ровно. Он чуть склонил голову, уголок губ дрогнул, и свет фонаря скользнул по его глазам. В этом взгляде было всё — и узнавание, и игра, и то напряжение, которое мы оба боялись озвучить. Мы продолжали стоять, будто каждый шаг ближе мог нарушить невидимую черту. Но при этом казалось, что мы уже танцуем — без музыки, без движения, только глазами и дыханием. — Хочешь… пройтись? — тихо спросил Драко после короткой паузы, почти не глядя на меня. — Тут есть кое-что, что я хочу тебе показать. Он произнёс это спокойно, но в голосе чувствовалось напряжение. — Хорошо, — ответила я так же тихо, чувствуя, как внутри всё сжимается. Он повернулся и пошёл вперёд — лёгким, уверенным шагом. Я последовала за ним, держась на расстоянии, чтобы никто из гостей, выглядывающих из окон или прогуливающихся по террасам, не подумал лишнего. Мы не шли под руку, как парочка. Мы просто шли рядом — каждый в своей траектории, но всё равно связаны невидимой линией. Свет фонарей постепенно отступал. Вместо ровных дорожек появились мягкие гравийные тропы, обрамлённые изгородями и высокими деревьями. Воздух становился прохладнее, насыщеннее запахом травы и влажной земли. Где-то вдали звучал тихий шелест воды — фонтан или ручей. — Далеко? — спросила я, стараясь, чтобы голос прозвучал ровно. — Почти, — бросил он через плечо. Мы миновали сад с живыми скульптурами, пересекли арку из розового кварца, и замок остался позади, как огромный светящийся остров. Наконец мы вышли к отдельному участку, окружённому массивной кованой оградой. Высокие ворота с гербом Малфоев закрывали вход. Драко достал палочку, провёл по замку — защита тихо щёлкнула. — Заходи, — сказал он негромко, приоткрывая створку. Я переступила порог и замерла. Перед нами стояло большое здание — смесь амбара, оранжереи и вольера, но выполненное с аристократическим размахом: высокие витражи, своды, арочные двери. Драко толкнул массивную дверь, и она раскрылась почти беззвучно. Я вошла — и потеряла дар речи. Внутри помещение оказалось огромным, как миниатюрный заповедник. Под прозрачной крышей в мягком магическом свете парили и шуршали крыльями редкие птицы: павлины с хвостами цвета индиго, серебристые совы, малиновки с золотыми перьями. Внизу, за живыми изгородями, ходили или дремали магические животные: крошечные гиппогрифы, пушистые нибблеры, парочка фестралов, которых я заметила сразу по их тёмным силуэтам. Влажный воздух пах травой, перьями, сеном, каким-то пряным зельем. Магические барьеры разделяли вольеры, но всё выглядело так, будто эти существа здесь свободны. — О, Мерлин… — выдохнула я, шагнув вперёд. — Я даже не знала, что у вас есть… это. Драко опёрся на перила, скрестив руки. На его лице не было привычной ухмылки — только тихое удовлетворение. — Немногие знают. Это… мамина слабость. Она спасает всех, кого может — тех, кто остался без хозяев после войны. Я обернулась к нему. Сердце колотилось, как после бега. — Это… невероятно. Он чуть улыбнулся, и в этом взгляде впервые за весь вечер не было ни показной маски, ни колкости. Только он — и это пространство, наполненное дыханием живых существ. Я сделала пару осторожных шагов вперёд, как ребёнок, попавший в сказочный лес. Магический свет падал сверху мягкими струями, и перья редких птиц сверкали всеми оттенками зелёного, синего и золота. Одна серебристая сова повернула голову почти на сто восемьдесят градусов и уставилась на меня жёлтыми глазами. Рядом с ней на ветке сидели два крошечных грифончика, шевеля крылышками, как котята хвостами. — Они не боятся? — спросила я шёпотом, боясь спугнуть это хрупкое чудо. — Нет, — сказал Драко. — Тут наложены специальные чары. Они чувствуют, когда человек приходит без злого умысла. Я протянула руку, и один из маленьких гиппогрифов приблизился, понюхал мои пальцы, тронул их мягким клювом. Сердце у меня растаяло — так же, как когда-то на первом курсе, когда я впервые увидела магическое существо вживую. Драко стоял чуть позади, наблюдая. Его голос прозвучал неожиданно тихо: — Я хотел показать тебе это место ещё давно. — Почему? — спросила я, не отрывая взгляда от крошечного чудовища, которое позволило себя погладить. — Потому что ты всегда была… — он замолчал, подбирая слова, — за правду, за тех, кто слабее. Ты сделала то, чего никто не делал — протолкнула закон о домовых. Мы потеряли часть привычного комфорта, но… я думаю, ты была права. Я обернулась. — Ты так думаешь? — Да. — Он кивнул. — Это не признание в любви к твоим идеям, не думай. Но это честно. Я вырос в доме, где всё казалось должным. И только после войны понял: если не начать хотя бы с чего-то, ничего не изменится. Его взгляд скользнул по птицам, по вольерам. — Мы с матерью сделали из этого место для тех, кого никто не хотел. Это как… приют, но без вывески. — Это невероятно, — повторила я, чувствуя, как в горле появляется комок. Он чуть улыбнулся, с какой-то грустью. — Я привёл тебя сюда, потому что знал: ты поймёшь. Здесь я могу показать, что мы — не только фамилия и стены. Что мы — люди. Я обвела взглядом зал, чувствуя, как растягивается время. Все звуки бала — музыка, смех, бокалы — остались где-то далеко. Здесь, среди перьев и дыхания, мы были другими. — Спасибо, что показал, — сказала я, подходя ближе. Он пожал плечами, будто это ничего не значило, но в глазах сверкнул тот самый огонёк, который я уже знала. — Не благодари. Просто… иногда полезно видеть, что за кулисами. Мы оба замолчали, прислушиваясь к шелесту крыльев и мягким звукам животных. Я почувствовала, что это место действительно — его жест доверия. Что за всем этим аристократическим фасадом живёт человек, которому не всё равно. И пока мы стояли рядом — на безопасном расстоянии, чтобы никто не подумал лишнего — я вдруг осознала, что этот вечер стал для нас обоих каким-то поворотным. Драко стоял чуть поодаль, опершись о деревянную балку вольера. Свет, падавший сквозь витражи, вычерчивал на его лице мягкие тени. Птицы шуршали крыльями, как будто подталкивали воздух между нами. Он посмотрел на меня — взгляд стал глубже, чем минуту назад, почти тёмный. — Подойди, Грейнджер, — сказал он тихо. Я нарочно приподняла бровь. — Зачем? — спросила я, удерживая дистанцию, словно играя. Драко не ответил. Только выдохнул — коротко, как будто сделал шаг внутрь себя, — и сам начал сокращать расстояние. Каждое его движение было медленным, но неизбежным. Шаг. Ещё шаг. Теперь я уже чувствовала его запах — смесь магического одеколона, дерева и чего-то, что всегда ассоциировалось только с ним. Он остановился всего в полуметре. Наши взгляды сцепились. Мир вокруг будто перестал звучать — только дыхание птиц, влажный воздух и наши сердца. Драко поднял руку, провёл пальцами по моим волосам — лёгкое касание, едва-едва. А потом, не сказав больше ни слова, наклонился и коснулся моих губ. Поцелуй был не резким и не показным — наоборот, мягким, почти неловким. Как будто он, Драко Малфой, впервые позволял себе такую хрупкость. Я сначала растерялась — тело напряглось, мозг зашептал «осторожно», «мы же на балу», «это риск». Но всё это тут же растворилось. Я закрыла глаза и ответила. Медленно. Запустила пальцы ему в волосы — густые, мягкие, чуть влажные от магического воздуха — и почувствовала, как он тихо выдохнул мне в губы. В этом поцелуе не было сцены, не было войны, не было зала с сотнями глаз. Было только он — и я. Две линии, пересекшиеся там, где их никто не искал. Мир вольера, шум птиц, запах травы — всё это смешалось, стало фоном. Я ощущала его ладонь на своей спине — лёгкую, не требующую, просто присутствующую. Мы оба знали: этот миг короткий, украденный. Но именно этим он и был бесценен. Я отстранилась совсем чуть-чуть, чтобы посмотреть ему в глаза. Он смотрел на меня так, как никто другой — без масок, без привычной насмешки, с чем-то почти нежным. — Драко… — прошептала я, не найдя продолжения. Он чуть улыбнулся краем губ — так, будто ответ уже был. Я всё ещё ощущала вкус его поцелуя — мягкий, едва терпкий, с оттенком чего-то запретного. Воздух вокруг казался плотнее, чем должен, и слова сами сорвались: — Жаль, что мы не могли сегодня потанцевать. Он чуть приподнял бровь, взгляд стал мягким, но твёрдым, как сталь под бархатом. — Ты же понимаешь, что мы не можем этого пока делать на публике. Я опустила глаза, но голос мой всё равно дрогнул: — Да, знаю. Просто… я хотела быть в твоих объятиях этим вечером. Он посмотрел на меня так, будто внутри него что-то сдвинулось, как будто кто-то открыл дверцу, которую он всегда держал запертой. — Ну тогда, Гермиона Грейнджер, — произнёс он чуть насмешливо, но очень серьёзно, — ты согласишься со мной потанцевать? Я моргнула. Часть меня не поверила своим ушам. — Да, — сказала я, чувствуя, как уголки губ сами тянутся в улыбку. Он протянул мне руку. Я вложила свою в его, и он мягко притянул меня к себе. Мы покачивались в такт щебетанию птиц — без музыки, без свидетелей, только мы двое и этот волшебный вольер. Шорох крыльев был нашим оркестром, запах травы и влажной земли — фоном, мягкий свет витражей — декорацией. Драко держал меня осторожно, будто боялся спугнуть. Я уткнулась лбом в его плечо, ощущая тепло через ткань костюма и лёгкий аромат магического одеколона. Мир стал маленьким — только дыхание, его ладонь на моей спине, редкие шелесты. И в этот момент я почувствовала себя счастливее, чем за весь вечер, словно именно здесь находилась моя точка равновесия. Малфой мягко меня прижимал, его рука скользнула чуть ниже — не требовательно, а будто защищая, как будто он строил вокруг меня невидимый купол. Я утонула в нём. Мне было слишком хорошо рядом с ним, настолько, что хотелось плакать — не от боли, а от странной полноты, которая казалась невозможной. Всё то, что было в зале — шум, гости, взгляды — осталось по ту сторону стены. Я подняла на него глаза. Сердце колотилось, пальцы дрожали, и все слова, которые я сдерживала месяцами, сами прорвались наружу: — Я люблю тебя, — вырвалось из меня прежде, чем я успела подумать. Драко замер. Его глаза, обычно спокойные и ироничные, на секунду стали испуганными — как у человека, которому показали правду, к которой он не был готов. Казалось, он пытается нащупать опору внутри себя. Он приоткрыл рот, будто собираясь что-то сказать, но в тот же миг воздух прорезала серия глухих взрывов. Мы оба вздрогнули. Где-то вдалеке послышался переполох птиц, всплеск крыльев — как мгновенная буря внутри стеклянного купола. Магический свет дрогнул. — Не переживай, — сказала я автоматически. — Наверное, салюты запустили. Но Драко уже выпрямился, глаза сузились, плечи напряглись, словно он снова стал стальным. — Мать не планировала салютов, — тихо произнёс он. — Тем более на мероприятии, посвящённом жертвам войны. Она никогда бы не стала пугать людей громкими звуками. Он отпустил меня и встал, будто щит. Его голос теперь звучал жёстко, резким металлом под гладкой оболочкой: — Грейнджер, нам нужно вернуться в замок. Срочно. Мы обязательно позже договорим. Но сейчас я хочу убедиться, что всё в порядке. Он протянул мне руку снова — уже не для танца, а чтобы повести. Я вложила свою ладонь в его пальцы. Его хватка была твёрдой, без тени игры. Мы вместе двинулись к выходу из вольера. Шум и тревога нарастали с каждой секундой, как грозовая туча. Я чувствовала, как его ладонь держит меня уверенно, будто проводник. За стеклом ночное поместье казалось другим — не сценой бала, а полем, где вот-вот начнётся что-то важное. И пока мы шагали по мягкому ковру травы, я чувствовала: тот миг, что был только нашим — танец, признание, близость — закончился, и началась реальность.***
Я бежал. Точнее — почти летел, лишь бы быстрее пересечь эту проклятую территорию. Ветер бил в лицо, срывал дыхание, колол кожу. Каждый новый глухой удар — эхо взрывов — будто кто-то в спину толкал: быстрее, ещё быстрее. К своему стыду я понимал: я оставил Грейнджер позади. Она шла за мной, но я даже не оглянулся. Только мельком отметил звук её шагов и отрезал это чувство, как ножом. Сейчас — только мать. Найти мать. Убедиться, что она в порядке. Всё остальное — потом. Даже Гермиона. Я стиснул зубы, чувствуя, как эта мысль впивается в меня иглами. «Заглажу вину. Обязательно. Но только после». Я пересёк парк максимально близкой дугой, перепрыгнул низкий бордюр, не обращая внимания на грязь, забрызгавшую лакированные туфли. Под ногами хрустели гравий и ветки. Факелы и фонари мелькали в глазах золотыми пятнами, превращаясь в рваную дорожку света. Воздух был густой, тревожный, пах гари, мокрой землёй и магией. В кронах вспархивали птицы, каркали вороны, гостей охватывала паника. Замок вырастал передо мной, как тёмная крепость из сна. Огромные окна, обычно сияющие мягким светом, теперь клубились дымом, а кое-где прямо из рам вырывались язычки серого пара. В некоторых местах стекло выбито — из тёмных проёмов клубился дым, вырывались звуки: крики, удары, звон бьющихся бокалов. У парадного входа уже толпились люди — маги, в роскошных мантиях, дамы с растрёпанными причёсками, мужчины с палочками в руках. Кто-то выходил, кто-то пытался заглянуть внутрь, кто-то нервно спорил с аурорами, требуя объяснений. Магический гул усиливался, словно всё поместье стонало. Я слышал, как гремят голоса, как щёлкают палочки, как кто-то кричит «Авроров сюда!». Я врезался в эту толпу, пробиваясь локтями, почти рыча: — Дайте пройти! Пропустите! — и даже не осознавал, что перехожу на командный тон. Я влетел в зал почти бегом — сердце стучало так, что казалось, оно заглушает все звуки. Пол был завален осколками стекла, гирлянды и скатерти сброшены на пол, магический свет вспыхивал и гас, оставляя тени, как от костра. В воздухе висела гарь и привкус озона от недавних заклинаний. Возле колонны стояла небольшая группа авроров — пятеро в одинаковых мантиях с эмблемами Министерства. Они говорили быстро, жестами показывали что-то на плане, один из них держал палочку наготове, другой поднимал защитный купол. Среди них я увидел Кингсли Шаклболта — высокий, как скала, спокойный даже здесь — и, конечно, Поттера, в своей вечной позе спасителя мира. Я подбежал, не скрывая злости: — Какого хрена здесь случилось? Где моя мать?! Поттер сразу повернулся ко мне, руки поднял, будто пытаясь меня удержать. — Малфой, послушай. На твоё поместье было осуществлено нападение неизвестной группы людей. Твоя мама в порядке… но Забини… — Что с Забини? Где он?! — слова вылетали с хрипом, почти рычанием. Поттер молча указал рукой в другую сторону. Я повернул голову и увидел то, что заставило меня замереть. Возле поваленного стола, на ковре, сидела мать. Её идеальная причёска растрёпана, серебристая мантия в пыли, руки дрожат. Она склонилась над Блейзом, держа его за руку. Его костюм был перепачкан, местами разодран, пятна крови на рукавах и груди. Он был бледный, глаза закрыты, губы чуть подрагивали — но он дышал. Живой. Я рванул к ним, забыв обо всём. — Мама! Чёрт возьми, объясни, что случилось?! Она подняла на меня глаза — в них растерянность и шок. — О Мерлин, Драко… на нас напали. Я не знаю, всё было так быстро… Мы с Блейзом танцевали… — голос сорвался, она перевела дыхание. — Он успел отреагировать, прикрыть меня… а потом группа неизвестных людей ворвалась в зал. Они начали кричать что-то… заклинания, которых я не знала. Всё перевернулось в секунду. Я опустился на колени рядом, схватил руку Блейза. Его кожа была прохладной и влажной, но под пальцами бился пульс. — Держись, приятель… — пробормотал я сквозь зубы, с трудом удерживая магическую ярость внутри себя. В зале стоял гул, ауроры продолжали переговариваться, выстраивая периметр. Гости кучковались у стен, кто-то плакал, кто-то шептал заклинания защиты. Мир, который несколько минут назад был балом, превратился в полосу хаоса. Я поднял взгляд на Поттера — его лицо было напряжено, но он кивнул, давая понять: он контролирует ситуацию. — Мы разберёмся, Малфой. Сначала — безопасность. Я сжал пальцы Блейза сильнее, ощущая, как злость и тревога смешиваются в один клубок. Этот вечер ещё не кончился — он только начался. Я поднялся с колен, сжимая кулаки так, что ногти впивались в ладони. Мир гудел, будто внутри черепа. Ауроры что-то обсуждали, Поттер переговаривался с Кингсли, а Блейз лежал, перепачканный кровью. — Вы… — голос мой сорвался, и я перешёл почти на крик. — Вы вообще понимаете, что произошло?! Кингсли медленно повернулся ко мне, но ничего не сказал. Его спокойствие только сильнее бесило. — Нахрена тогда вы тут стояли?! — я шагнул ближе, глядя прямо ему в глаза. — Эти ваши ауроры! Их тут толпа, эмблемы, барьеры, заклинания — и всё впустую. Какого дьявола вы сюда приехали, если не можете защитить гостей? Поттер открыл рот, но я уже не слушал. — У вас тут Министерство, отдел магического правопорядка, десятки людей с палочками… и всё равно какой-то сброд вламывается и устраивает погром! Это ваш уровень? Это ваша защита?! — Драко… — мать схватила меня за руку, но я дёрнулся. — Нет, мама, — резко сказал я, не глядя на неё. — Хватит. Хватит всех этих показательных речей и благодарностей. Тут мои друзья чуть не погибли! Нарцисса снова дотронулась до моего плеча, голос её стал тихим, как стёклышко: — Драко, прошу… Не сейчас. Дай им работать. Я повернулся к ней — и эта картина резанула по сердцу: мать, серебристая, бледная, с руками, всё ещё запятнанными кровью Блейза. Она пыталась меня удержать, но я был на пределе. — Ты понимаешь, мама, что могло произойти? — выдохнул я. — Что с ним могло быть? Что с тобой могло быть?! Кингсли наконец заговорил, но ровно: — Малфой, ваши эмоции понятны. Мы делаем всё возможное. Я вскинул голову. — «Всё возможное»? Вы даже не знаете, кто это был. Вы даже не остановили их, пока они не напали! Я видел, как Поттер напрягся, как несколько ауроров обернулись. Воздух дрожал, как перед грозой. Нарцисса тихо, но очень твёрдо: — Драко. Посмотри на меня. Дыши. Мы живы. Блейз жив. Они работают. Ты не поможешь, если начнёшь кричать. Я зажмурился, вдыхая дым и магию, чувствуя, как ярость и страх сливаются в один тяжёлый комок. Хотелось всё разнести, закричать до хрипоты, но я стоял, стиснув зубы, глядя на мать. Её руки дрожали, но взгляд был таким, каким я помнил с детства — холодным, твёрдым, командным. И в нём была не только просьба, но и предупреждение: остановись, Драко. Я сделал шаг назад, чувствуя, как шум зала постепенно возвращается. Но внутри всё ещё кипело — не успокаивалось, только затаилось. Я сел прямо на холодный пол, даже не почувствовав, как каменные плиты бьют по коленям. Вокруг всё гудело, грохотало, шепталось, но я будто выпал из звука. Просто обнял мать — крепко, так, словно одно моё объятие могло отгородить её от того кошмара, что происходил вокруг. Её тело было удивительно хрупким, лёгким в моих руках; руки Нарциссы дрожали едва заметно, но она держалась — аристократическая осанка, прямая шея, лишь подрагивающие пальцы выдавали напряжение. Колдомедики суетились рядом, склонившись над Блейзом, их мантии мелькали в свете магических ламп, заклинания шипели и щёлкали, запах крови смешивался с озоном и гарью, оставшейся от взорвавшихся чар. Я чувствовал этот запах как вызов, как напоминание, что опасность была реальной, а не воображаемой. — Мам… — только и смог выдохнуть. Голос сорвался, хрипнул. Её холодные пальцы сжали мои плечи, едва ощутимая дрожь прошла по её рукам. Колдомедики уже поднимали Блейза, перенося его на магические носилки. Его костюм, ещё недавно идеальный, был порван, перепачкан, в нескольких местах виднелись тёмные пятна. Я поднялся с коленей, шагнул к ним, наклонился и взял друга за руку. Кожа была горячей, но влажной, пальцы — слабыми, как у человека, которого выжали досуха. — Фу, Малфой, — хрипло, но с привычной интонацией сказал Забини, крехтя, — что за чертовы сопли? Я выдавил усмешку сквозь стиснутые зубы. — Мудак. Ты чертов. Спасибо тебе. Он попытался ухмыльнуться. — Малфой, ты бы сделал то же самое для моей матери… а может и нет, — пробормотал он с попыткой в шутку, уголок рта дёрнулся. — Не смей сдыхать, Забини, — сказал я слишком резко, чувствуя, как внутри всё дрожит, и сам не понимая, кому это адресовано больше — ему или себе. Он прищурился. — Ох нет, это в мои планы не входит. Ты же помнишь: я хочу умереть в глубокой старости, трахая какую-то красотку. — Нам пора, — позади меня появилась Серена Забини. Голос звучал твёрдо, как заклинание, но лицо… её лицо было заплаканным, перепуганным, и это пугало сильнее любых чар. — Мам, не плачь. Я в порядке, — Блейз приподнял голову, но тут же поморщился от боли. — Я рада, что ты в порядке, сынок. Я не знаю, что бы со мной было, если бы ты… — Серена осеклась, словно эти слова застряли в горле, но глаза блестели, как у человека, который впервые за много лет боится. — Мам, не выдумывай. Мы же Забини — неубиваемые, — попытался он улыбнуться, но губы предательски дрогнули. — Верно, сынок, — шепнула она, сжимая его пальцы. Колдомедики подняли носилки с Забини, осторожно двинулись к выходу. Серена, гордая и сломанная одновременно, шла за ними, оглядываясь каждые несколько шагов, будто проверяя, не растворится ли он, если она отвлечётся. Я остался стоять, чувствуя, как комок подступает к горлу. Мир вокруг становился вязким, как сон: факелы погашены, обрывки зелёных и золотых гирлянд валяются на полу, повсюду запах магии и чего-то горелого. Авроры переговаривались у входа, их фигуры — строгие, напряжённые — напоминали шахматные фигуры, которые переставляют на поле, не зная исхода. Медленно обвёл зал взглядом. И среди всей этой суеты увидел её — стоящую рядом с Поттером, Грейнджер. Её глаза были полны боли и сочувствия, губы шевелились, что-то шепча — но я не разобрал слов. Казалось, она пыталась послать мне заклинание поддержки, без палочки и слов. Я глубоко вдохнул, стараясь успокоить мать в своих мыслях, и успокоить себя. Ощущение вины за то, что оставил Гермиону, впилось в меня, но сейчас всё было смещено: мать, Забини, дым, авроры. А за этим — невидимая линия между нами с Гермионой, напряжённая, как струна. Я понимал: бал кончился. Началась другая игра, и ставки в ней гораздо выше.