Поездка

R
Завершён
12
автор
Размер:
135 страниц, 49 677 слов, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник

10. Тусовка на яхте

Настройки
Клер не придала значения сообщению и пошла в душ, так как уже почти засыпала. Прохладная вода взбодрила её, и она почувствовала, как напряжение, накопившееся за день, уходит. После душа она заказала в номер коктейль и начала готовиться ко сну. Музыка от тусовки в отеле затихала, создавая атмосферу уюта. Клер задёрнула шторы и переоделась в шёлковую короткую пижаму, чувствуя себя комфортно. В этот момент раздался стук в дверь — ей принесли коктейль по заказу. Она легла в уютную кровать, потянувшись к телефону. Надо было ответить на сообщение. Клер набрала текст: — Привет, знакомы? Она немного боялась, что это может быть тот парень из ресторана, который, как она заметила, следил за ней. Мысли о том, что он сталкер, мелькнули в её голове. Однако ответ не заставил себя долго ждать. — Это Томми. Клер почувствовала облегчение, и улыбка расцвела на её лице. — Хаха, где ты взял мой номер? — Нашел в кармане записку. Они оба засмеялись, и разговор стал лёгким и непринуждённым. Клер наслаждалась общением с Томми, и они обсуждали разные темы, делясь впечатлениями о городе и своих будущих планах. Оказалось, что парни жили в отеле неподалёку, который больше напоминал ночлег, чем место для отдыха. Клер смеялась над шутками Томми и продолжала переписываться, забывая о всех своих переживаниях. Стакан с коктейлем уже опустел, но алкоголь в напитке придавал ей бодрости и веселья. Вечер продолжался, и с каждым сообщением Клер чувствовала, как их связь крепнет, а улыбка не покидала её лица. — А почему ты сразу не сказал, что вы популярны? Её пальцы стремительно касались экрана, и она не могла сдержать любопытства. Она хотела понять, почему он не упоминал об этом раньше. Она знала, что общение с известными людьми может быть совершенно другим, и её интерес только возрастал. Ответ от Томми пришёл быстро: — Ха, ну было интересно увидеть твою реакцию. Жаль, что ты узнала об этом в той ситуации. Клер улыбнулась, прочитав его сообщение. Она поняла, что он смеётся над её удивлением, и это только подогревало её интерес к нему. Её сердце забилось быстрее от осознания, что он, похоже, был не только популярным, но и довольно игривым человеком. Она чувствовала, что между ними возникала особая связь, и это придавало ей уверенности. Теперь разговор стал более живым, и ей хотелось узнать о Томми больше — о его жизни, о том, как он стал популярным, и о том, что на самом деле скрывается за его улыбкой. Клер поняла, что даже не сразу заметила тот факт, как её восприятие изменилось с момента, когда она узнала, кто такой парень на самом деле. Сначала она просто наслаждалась общением, не задумываясь о его популярности. Теперь же всё казалось более захватывающим и интригующим, когда она вспомнила это момент из выпуска на телевидении. Она вспомнила, как легко они общались, как смеялись и делились шутками. Это создавало атмосферу, в которой она чувствовала себя комфортно, несмотря на его известность. — Знаешь, — написала она, — я даже не думала об этом, пока ты не сказал. Просто была увлечена нашими тусовками. — О, кстати, погнали на тусовку, — написал Томми. Несмотря на то что Клер уже готовилась ко сну, алкоголь в ней подбадривал её, и она почувствовала прилив энергии. Девушка сменила позу, села на кровати, наклонившись к телефону, и на лице появилась широкая улыбка. — Да, погнали! — быстро ответила она, чувствуя, как энтузиазм и безумство овладевают ею. Томми позвал своего друга, и они направились к ней. Клер начала собираться, перебирая вещи в шкафу. На этот раз ей было важно, как она выглядит. Она выбрала нежно-розовый топ, который закрывал живот и открывал плечи, а также белую короткую юбку, пышную несмотря на свою длину. К её образу идеально подходили белые туфли: лаконичные и удобные, хоть и достаточно высокие. Она добавила серьги-кольца и подвеску, и, несмотря на её тёплую внешность, серебро подчеркивало её стиль. Клер взглянула в зеркало и начала приводить свои волосы в порядок, стараясь сделать их идеальными. Её внешний вид нравился ей, и она надеялась, что со стороны это будет выглядеть так же привлекательно. Она чувствовала себя уверенно и готова к приключению, которое ожидало её этой ночью.

***

Клер получила сообщение от Томми, где он сообщил, что они ждут её у входа на территорию отеля, но охрана не пускает их. Немного взволнованная, она быстро вышла из номера, прихватив свою брендовую сумку, куда положила всё необходимое, в том числе ключ-карту. Решив, что не стоит медлить, она направилась к лифту. Спустившись, Клер вышла на улицу, где её охватил тёплый воздух, нагревшийся за день. Она поставила будильник на телефоне на утро, чтобы точно проснуться до прихода гида и отмазаться от экскурсии. Убедившись, что всё под контролем, она убрала телефон и уверенно направилась навстречу тусовке. Когда она встретилась с парнями, обняв их обоих за шею, на её лице появилась широкая улыбка. Они поздоровались, и Клер почувствовала, как волнение и радость наполняют её. Парни повели её на пирс, где стояла огромная яхта с зажигательной музыкой и яркими прожекторами. Люди уже танцевали в купальниках с бутылками в руках, и атмосфера была наполнена весельем и свободой. Клер тоже не забыла про купальник: под её топом торчали лямки, что выглядело так, будто было так задумано специально. Она почувствовала себя частью этого мира, полной энергии и готовой к новым приключениям. Ребята подошли к небольшому мостику у яхты, где стоял парень, проверяющий билеты на вечеринку. — Дарова, брат, — произнёс Томми, здороваясь рукопожатием с парнишкой. Судя по всему, они были знакомы. Клер стояла немного в сторонке, наблюдая за происходящим, чувствуя себя немного неловко. Йост тоже поздоровался и даже обнялся с парнем, который стоял в очках и с широкой улыбкой. — Здаров, братья, о, а что за юная леди с вами? А, Томми, так это же твоя новая... В этот момент Томми пнул его, и парень сразу понял, что лишнего обсуждать не стоит. Клер подняла брови от такой бестактности, отвела взгляд, пытаясь избежать неловкости. — Лан, чуваки, давайте билеты и проходите, — сказал парень, возвращаясь к своим обязанностям. Клер взглянула на парней, которые оставались уверенными. — Да давай не грузи этими формальностями, ты же нас знаешь, — сказал Йост, отмахиваясь. — Да реально, открывай, — добавил Томми. — Ладно, — ответил парень и пропустил их, затем подал руку Клер, чтобы она могла забраться на мост к яхте. Он сделал этот жест с улыбкой, явно надеясь, что у его знакомого что-то получится с этой красоткой. Клер почувствовала лёгкое волнение, когда она прошла мимо него и оказалась на борту яхты. Ребята начали протискиваться сквозь толпу, осматривая место тусовки. Атмосфера была наполнена музыкой и смехом, и Клер не могла не улыбнуться, чувствуя, как вечер становится всё более захватывающим. Они подошли к носу корабля, где, оперевшись на перила, стояли уже с коктейлями в руках, ожидая отплытия. Ветер слегка развевал её волосы, и Клер чувствовала себя свободной и полной жизни. Вокруг неё бушевало веселье, и она была готова наслаждаться каждым моментом этой незабываемой ночи. Тишина воцарилась на яхте, когда раздался громкий звук, который заставил толпу замереть. Музыка постепенно утихла, и голос организатора заполнил пространство: — Чуваки, вы готовы сегодня оторваться по полной!? Толпа ответила громкими криками одобрения, но особенно выделялись крики Томми и Йоста, которые, похоже, знали организатора как родного. Клер снова оказалась в неловкой ситуации, когда организатор продолжил: — О, похоже сегодня с нами мои дорогие друзья, поприветствуем Йоста и Томми! Парни махали руками, и толпа восторженно кричала. Организатор подошёл к ним ближе, держа микрофон в руке. — Здаров, братья, — произнёс он уже без микрофона, и в это время музыка снова заиграла. Клер почувствовала на себе взгляды толпы, но вскоре Томми решил представить её отдельно. Он обнял её одной рукой и произнёс: — Знакомься. Клер, наша подруга. — Ох, очень приятно, вы очаровательны — сказал парень, взяв руку девушки и нежно поцеловав её. Это действие ввело её в ещё большую неловкость. — Меня зовут Джек, я здесь главный. — Приятно познакомиться, — ответила Клер, хотя ей не очень хотелось заводить новые знакомства в такой неловкости. Томми наблюдал за картиной, и внутри него разгорелось пламя ревности. Парня напрягал жест знакомого, который поцеловал руку девушки. Хотя ничего особенного не происходило, его напрягало то, что Джек был известным бабником и никогда не упускал возможности пофлиртовать с кем угодно. Йост, между тем, просто смотрел по сторонам, ничего не замечая. Чтобы сменить тему и нарушить их знакомство, Томми произнёс: — Я смотрю, на этот раз ты взял нормальное судно, а не как в прошлый. На прошлой вечеринке они были на старом пиратском корабле, который едва выдержал весёлую пенную вечеринку. Эта яхта же была настоящим произведением искусства. Она была роскошной, с глянцевым покрытием цвета глубокого темно-зелёного оттенка, отражающего маленькие волны спокойного океана, темно-синего цвета. Подсветка и белые детали придавали ей ещё большую элегантность, создавая атмосферу праздника. Яхта была необычайно большого размера, что позволяло разместить танцпол, стойку диджея, диваны и мини-бар. Здесь оставалось достаточно места для комфортного времяпровождения без давки в толпе, и каждый мог насладиться вечеринкой в полной мере. Клер огляделась по сторонам, восхищаясь красотой и атмосферой, которая царила на этом великолепном судне. Это было идеальное место для весёлой ночи. — Да, у отца выпросил, за то, что расстанусь с предыдущей телкой, которая "слишком много ела", хахаха, да? — пошутил Джек, хлопая по плечу Томми. Его смех звучал громко и беззаботно, словно он не осознавал, что его слова могут вызвать сомнения. Клер почувствовала, как неловкость вновь окутала её, когда Джек продолжал делиться своими шутками. Он выглядел как типичный тусовщик, который живёт только для вечеринок, не задумываясь о последствиях своих слов. Её раздражало, что он воспринимал любые отношения несерьёзно и, похоже, никогда не любил по-настоящему. Томми, хоть и улыбался, явно не одобрял шутки Джека. Клер заметила, как его взгляд немного потемнел, когда Джек продолжал говорить. Она понимала, что для Томми такие разговоры были не в духе их компании, и это добавляло напряженности в атмосферу. — Ладно, покеда, начинаем тусе, — сказал Джек и ушёл, после чего громкие басы заполнили пространство, и люди закричали от восторга. Яхта отчалила, и Клер почувствовала, как напряжение в воздухе немного утихло. Куда они плыли, было неизвестно, но обычно Джек уходил подальше от берега, чтобы не привлекать внимание полиции. Клер по-прежнему чувствовала себя неловко после встречи с друзьями своих друзей, и это не ускользнуло от внимания Томми. Девушка стояла у бортика, скрестив руки на груди, и наблюдала за происходящим. Парню хотелось подбодрить её, ведь ему было важно, чтобы она тоже веселилась. Он подошёл и обнял её одной рукой, стараясь снять напряжение. Он протянул ей коктейль. — Тебе здесь не нравится? — произнёс он спокойно, будто находясь вдалеке от громкой музыки. Клер сделала глоток и сразу поняла, что напиток очень крепкий. Она замерла, а затем отошла от глотка и, жмурясь, ответила: — Да нет, в целом весело, просто этот ваш знакомый показался мне слишком... Она не могла подобрать слова, но Томми понял её с полуслова. — Да, он такой. Мне тоже это не нравится. То, как он обращается с людьми — плохо. Но это его лайфстайл, он же типо из богатой семьи. Томми сделал глоток своего коктейля, не поморщившись, что удивило Клер. Видимо, он был закалён. — Среди моих друзей никогда не было таких избалованных детей, хотя они тоже из богатых семей. — ответила девушка. — Ну, разные люди бывают. В целом он неплохой, гостеприимный, — сказал Томми, пытаясь найти в этом что-то положительное. Томми говорил комплименты человеку, которого в глубине души ненавидел за его неуместный флирт. Его зубы сжимались, но он не мог сказать ничего против, ведь находился там благодаря Джеку и пил за его счёт. — Неужели они все думают, что мы с тобой встречаемся? — спросила Клер, глядя на парня. Томми оказался в неловком положении и не знал, что ответить. В глубине души им обоим были приятны эти слухи, но они оставались друзьями. — Нуу... видимо, да. Насколько мне известно, твой отец продолжил пиар своего бренда за счёт этой ситуации, — ответил он, стараясь не углубляться в тему. Беседа перешла в более личное русло. А разговор стал душевным. — Да, он никогда не думал о моих чувствах... — сказала Клер с тоской, перемешивая трубочкой лед в стакане. — Всегда был занят только своим бизнесом. Раньше я радовалась, когда он приходил ко мне, уделяя внимание, но всегда приходил с одной просьбой... сняться в рекламе. Томми молча слушал, сочувствуя ей, но не зная, что сказать. — А мама никак не проявлялась? — наконец спросил он, чтобы поддержать беседу. — Мама? Маме было тоже не до меня. Сначала её хобби был шопинг, и она всегда говорила мне, что когда я вырасту, то буду ходить с ней. Но я выросла, а у неё появился свой бизнес, и она забыла про те слова, — ответила Клер, отвернувшись, чтобы скрыть проявления своих эмоций. Томми чувствовал, как тяжело ей вспоминать об этом, и это лишь увеличивало его желание поддержать её. Он понимал, что эти разговоры — не только способ узнать друг о друге больше, но и возможность сблизиться, разделяя переживания. — Ты обижена на них за это? — спросил Томми, хотя понимал, что каждое его слово может показаться неуместным. Но он просто хотел продолжить разговор с Клер. — Сначала было грустно, а потом я научилась жить в этом. Просто брала деньги, которыми они откупались, и шла тусить, чтобы отвлечься. Я не обижена, они дали мне почти всё, что должны были, кроме..настоящей любви, — ответила она, и в её голосе звучала печаль, хотя на лице не было эмоций. Казалось, она уже приняла это и могла спокойно говорить. — Ну они же всё равно тебя любят, — попытался поддержать её Томми. — Да, знаю я, просто бесит меня их отношение. Я скучаю по каждому совместному завтраку с ними, несмотря на то, что отец всегда был за ноутбуком, а мама почти сразу куда-то убегала, — сказала Клер, и в её голосе прозвучала ностальгия. Томми чувствовал, как тяжело ей вспоминать об этом, и это вызывало в нём желание поддержать её. Он понимал, что, возможно, это был не самый удачный разговор, но в то же время он ощущал, что она делится с ним чем-то важным. — Ладно, хватит об этом, — закончила Клер, и в её голосе зазвучало веселье, что подбодрило Томми. — Ну что, пошли тусить? Парень был приятно удивлён тем, как легко она сменила тему. Это явно означало, что она старалась отвлечься и не зацикливаться на грустном. Он задумался над её словами, осознавая, что в её жизни не всё так красочно. Но, с другой стороны, кому из них было легко? Клер отставила стакан и, взяв Томми за руки, легко потянула его в толпу. Они начали отжигать, танцуя под громкую музыку, когда вдруг вспомнили про Йоста, который куда-то пропал. Их друг вначале немного наблюдал за ними, хихикая над этой милой парочкой, но вскоре ему стало скучно, и он исчез в толпе. — Вон он, смотри, хаха! — сказала Клер, показывая на Йоста, которого подкидывала толпа других парней. — Видимо, пока мы разговаривали, он не терял времени и уже веселился! Томми засмеялся, глядя на друга, который, казалось, наслаждался вниманием и энергией окружающих. Это придавало атмосфере ещё больше веселья. Клер, увидев, как их друг развлекается, почувствовала, как её настроение поднялось ещё выше. Атмосфера на яхте была запоминающейся: люди кричали от восторга с началом каждой новой знакомой песни. Звуки смеха и разговоров смешивались с ритмами музыки, создавая живую и энергичную обстановку. Диджей, мастер своего дела, делал крутые переходы, заряжая толпу энергией, и каждый новый трек вызывал бурю эмоций. Шампанское лилось рекой, и веселье наполняло пространство, заставляя всех забыть о повседневных заботах. Люди танцевали, обнимаясь и смеясь, создавая атмосферу дружбы и единения. И вот, внезапно, музыка стала тише, прерывая этот вихрь веселья, и внимание всех привлёк Джек, который взял микрофон и сделал объявление. Толпа замерла в ожидании, когда он начал говорить, его голос звучал уверенно и с лёгким налётом игривости. Улыбка на его лице выдавала, что он готов развеселить всех ещё больше. В этот момент все понимали, что вечер только начинается и впереди их ждет что-то интересное. — Братва, мы отплыли от берега, и теперь веселье продолжается в океане! Прекрасные дамы, жду вас в купальниках! — прокричал Джек, и толпа отреагировала восторженно. Он, в плавках, подошёл к краю судна и, сделав сальто, нырнул в воду, вызвав шквал аплодисментов и криков восхищения. Сразу же за ним девушки в купальниках, смеясь и подталкивая друг друга, начали спускаться по лестнице в воду, создавая атмосферу настоящего летнего праздника. Возгласы веселья раздавались повсюду. Вдруг один из мужчин, с бутылкой в руках, прокричал, чтобы все разошлись, и, не теряя времени, пробежал по палубе и прыгнул за борт, словно дельфин. Это зрелище только подстегнуло публику, и люди начали смеяться и подбадривать его. Клер и Томми переглянулись, и, не раздумывая, они присоединились к веселью. Через некоторое время большая часть народа уже отжигала за бортом, купаясь в океане и наслаждаясь свободой. Клер, оказавшаяся в красивом белом купальнике, декорированном серебряными обвесами с ракушками, выглядела потрясающе. Томми не мог оторвать от неё взгляда, восхищаясь её красотой. Но Клер, заметив его взгляд, вдруг закричала: — Погнали! — и, не дожидаясь ответа, побежала к краю и выпрыгнула за борт. Парни, не раздумывая, последовали за ней, и вскоре все оказались в кристально чистой воде, окружённой глубоким синим океаном. Спокойные волны мягко обнимали их, и смех раздавался повсюду. Это было то самое чувство свободы и счастья, которого они все ждали. Вдруг издалека послышался звук мигалок. Это была береговая охрана. — Черт... — сказал Джек, глядя на знакомые лица. — Ща порешаем, — продолжил он, и, не теряя времени, поднялся на борт, скрывшись в кабине. Клер и ребята заинтересовались, подплыв к задней части яхты. С ними были ещё три девушки и один парень, который зажигал больше всех. Катер полиции приближался к яхте, музыка чуть утихла, но всё же продолжала звучать, создавая контраст с нарастающим напряжением. Вдруг Джек вышел на палубу и вместе с другими ребятами вытолкнул надувной банан. Клер не удержалась и засмеялась, но в то же время ощущала предвкушение веселья. Ребята забрались на плавающий в воде банан, и катер охраны всё ближе и ближе подходил к яхте. Это заметил Джек и крикнул: — Быстрее, братва! Все быстро забрались на банан, и Клер оказалась на переднем плане, что не могло не радовать её. За ней следовали парни, остальные девушки и ещё один парень-тусовщик. Остальная толпа, оставшаяся на яхте, стояла в проходе, наблюдая за происходящим, подбадривая и восторженно крича. Джек резко вскочил и с криком: — Всё, держитесь! — скрылся в кабинке капитана. Он взялся за штурвал и резко набрав высокую скорость, угнал яхту от полиции. Катер охраны последовал за яхтой, и с помощью рации просил остановиться. Но Джек не отвлекался на них и продолжал плыть на скорости, уверенно маневрируя по водной глади. Тем временем ребята на банане были по-настоящему счастливы. В их голосах звучали крики восторга, смешиваясь с шумом воды и музыкой, которая всё ещё играла на яхте. Адреналин зашкаливал, и они ощущали себя настоящими авантюристами, наслаждаясь каждым мгновением этого безумного вечера. Но тут показался индикатор топлива, который показывал, что осталось примерно 20%. Джек, осознав риск, решил не углубляться в океан в темноте ночи, и остановился. Полицейский катер подплыл к яхте, и пара офицеров поднялись на борт, с папками документов в руках. Ребята на банане, сменив позы на более удобные, просто разговаривали, наблюдая за происходящим. Клер повернулась к сидящему позади Томми, и они обсуждали веселье, пока девушка поправляла разлетевшиеся волосы. Атмосфера была напряжённой, и смех постепенно утих, когда Джек вышел к полиции в солнцезащитных очках, демонстрируя, что ему всё равно на происходящее. Полицейские переглянулись, явно поняв, что владелец судна не в адеквате. У них даже возникла мысль, что он под веществами. Толпа затихла, и напряжение стало ощутимым. Музыка уже не звучала. — Здравия желаю, — сказал один из полицейских. — Здрасте, что, тоже на тусу? — ответил Джек с усмешкой, продолжая шутить. Второй полицейский, перебирая бумаги в папке, сказал: — Вы нарушили ряд правил: громкая музыка, погоня, уход от полиции, несоблюдение субординации перед представителями закона. Джек, казалось, не слушал, воспринимая их слова как "бла-бла-бла". Наконец он произнёс: — Ну ладно, командиры, мы будем тише... — намекая, протянул конверт полицейским. Вдруг один из охранников присмотрелся к Джеку и, осознав, чей это сын, быстро нашептал это второму. Полицейские обменялись взглядами, и, видимо, приняв решение, развернулись и ушли, оставив яхту в покое. Клер и остальные, наблюдая за всем происходящим, переглянулись с облегчением. Они понимали, что ситуация могла обернуться гораздо хуже, и теперь, когда угроза миновала, напряжение постепенно начало спадать. Волнение сменилось смехом и разговорами, как только группа снова почувствовала себя в безопасности.
12 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник