Поездка

R
Завершён
12
автор
Размер:
135 страниц, 49 677 слов, 19 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
12 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник

11. Остров

Настройки

***

Клер продолжала сидеть на банане, но всё вокруг начинало казаться ей неясным и расплывчатым, как в тумане. Эффект от алкоголя постепенно накрывал её, и мир вокруг словно закрутился в медленном танце. Звуки смеха и музыки сливались в единый поток, а яркие огни яхты казались ей вспышками фейерверков, которые искрились и исчезали в ночи. Каждое движение напоминало ей что-то знакомое, но при этом было далеким и непонятным. Она смеялась вместе с друзьями, но смех казался ей отдалённым, как будто она наблюдала за ними из другого мира. Разговоры вокруг смешивались, и она не могла уловить ни одной фразы, лишь общий гул радости, который кружил её в вихре веселья. Клер попыталась сосредоточиться на Томми, который был рядом и смеялся, но его лицо расплывалось в её памяти, и она не могла понять, что именно он говорит. Она чувствовала, как его голос уходит в далекую бездну, где теряются слова и звуки. Порывшись в своих мыслях, она вспомнила о своих родителях, о том, как часто они были заняты своими делами, и как ей не хватало их внимания. Эта мысль, как призрак, вновь появилась в её сознании, но она быстро прогнала её, зная, что сейчас не время для грусти. Вместо этого она сосредоточилась на моменте, на веселье, на том, как ветер играл с её волосами и как вода брызгала вокруг. Клер подняла руки к небу, чувствуя себя частью этого мира, частью этой безумной ночи. Она закричала от восторга, и это ощущение свободы и лёгкости захватило её. Но в глубине души оставалось смятение, как будто она танцевала на краю пропасти, и её сердце колотилось в ритме музыки, а разум пытался разобраться в своих чувствах, ускользая от ясности. Всё вокруг продолжало кружиться, и она позволила себе просто быть. В этот момент она поняла, что не хочет думать о будущем или о прошлом — ей хотелось просто наслаждаться тем, что есть сейчас, пусть даже это было в тумане. Время на яхте продолжало течь, но для Клер всё стало неясным и расплывчатым. Постепенно она начала осознавать, что воспоминания о последующих событиях стали смутными, как размытые мазки на холсте. Музыка звучала, смех раздавался вокруг, но в её голове царила пустота. Клер не могла вспомнить, как она вернулась на яхту, или как продолжала веселиться с друзьями. Всё это казалось ей смазанным, как кадры из фильма, который она когда-то смотрела, но который не оставил в ней никакого следа. Воспоминания о весёлых моментах, о смехе и радости смешались в одну неясную картину, и она чувствовала, как её сознание плавно уходит в тень. Лица друзей превращались в абстрактные образы, и она не могла вспомнить, кто из них что говорил. В её голове был лишь гул, который поднимался и опадал, как волны на берегу. Клер пыталась сосредоточиться, но каждое усилие лишь усиливало её ощущение растерянности. Она пыталась вспомнить, как она танцевала, как смеялась, но всё это было похоже на далёкие отголоски, которые не желали возвращаться. В какой-то момент она оказалась в кругу людей, которые её окружали, но имена и лица были неуловимы, как тени. Клер чувствовала себя потерянной в этом празднике, словно зритель, наблюдающий за чужой жизнью из-за стеклянной стены. Она пыталась понять, что происходит, но вместо этого лишь ощущала лёгкое головокружение и тепло, которое разливалось по всему телу. Клер осознала, что не помнит, как провела последние часы, и это пугало её. Она пыталась зацепиться за хоть одно воспоминание, но всё, что ей удавалось, — это лишь мимолётные ощущения и обрывки фраз, которые не складывались в целую историю. Это было как покидать мир, который ей был знаком, и погружаться в туман, где не осталось ничего, кроме неясных образов и звуков.

***

Клер помнила, как они с Томми сидели на яхте, и их разговор был полон смеха. Она чувствовала себя легко и весело, пока вдруг не осознала, что что-то пошло не так. Всё вокруг стало неясным, и её ноги подкосились. Она не смогла удержать равновесие и, не в силах контролировать своё тело, упала на палубу. В этот момент к ним подошёл Джек с двумя коктейлями в руках. Увидев Клер на полу, он с ухмылкой произнёс: — О, одна уже готова, не благодари. Его слова вызвали мгновенное беспокойство у Томми, который, всё ещё не понимая ситуацию, посмотрел на Джека в легкой панике. — В смысле? — переспросил он, не зная, как поступить, и в то же время стараясь сохранить спокойствие. Джек, видимо, не осознавая серьёзности ситуации, продолжил: — Ну я подлил ей в коктейль, а то ты сам бы её не уложил. — Придурок! — отрезал Томми, его голос полон тревоги, когда он начал трясти Клер, пытаясь вернуть её к сознанию. Она не отвечала, её глаза были закрыты, и она не реагировала на происходящее. Томми почувствовал, как сердце забилось быстрее. Он схватил её за плечи, пытаясь привести в чувство, но в его голове царила паника. Он не знал, что делать, и каждый миг, проведённый в неуверенности, казался вечностью. Он смотрел на Клер, надеясь, что она вскоре откроет глаза, что всё это просто временное состояние. Но её безмолвие только усиливало его тревогу, и он не мог избавиться от ощущения, что всё это могло обернуться гораздо хуже. — Да не ссы ты, очухается к утру, — бросил Джек, не придавая ситуации должного значения, и с ухмылкой ушёл, оставив Томми и Клер в напряжённой атмосфере. Томми остался наедине с растерянностью и страхом. Он смотрел на Клер, которая по-прежнему безмолвно лежала на палубе. Её лицо казалось спокойным, но в его сердце росло беспокойство. Он не знал, как долго она уже в таком состоянии, и мысли о том, что могло произойти, терзали его. Парень позвал друга, чтобы они вместе как-то помогли девушке. Томми, не дождавшись результатов его попыток и Йоста привести Клер в чувства, быстро направился к кабине капитана. Его сердце колотилось от беспокойства, и он знал, что должен действовать быстро. Когда он вошёл, то увидел, как Джек целовался с девушкой, явно не замечая происходящего вокруг. — Так, всё, заводи мотор, — сказал Томми, прерывая их момент. — Вечеринка окончена. Джек оторвался от своей "подруги" и посмотрел на Томми с недоумением. — Э, какой окончена? Ещё все на ногах, — ответил он, не понимая всей серьёзности ситуации. Но в глазах Томми была такая решимость и тревога, что Джек почувствовал, что шутить не стоит. Он знал своего друга и понимал, что тот не из тех, кто поддаётся панике без причины. — Ладно, если хочешь, можем вас высадить, — сказал Джек, и в его голосе уже не было прежней лёгкости. Он осознал, что вечер действительно может принимать неожиданный поворот.

***

Клер проснулась от раздражающего звука будильника, который сама же себе поставила. Она потянулась и почувствовала, как её тело восстанавливается после долгого отдыха. На удивление, она ощущала себя довольно хорошо, будто наконец-то выспалась. Только легкая головная боль напоминала о том, что произошло накануне. Потирая глаза, она вдруг ощутила дрожь, охватившую её с головы до ног. Она осмотрела комнату, понимая, что находится в каком-то стандартном гостиничном номере. Стены были окрашены в нейтральные тона, а рядом стояла простая кровать с белоснежным постельным бельём. На тумбочке лежал её телефон, и вокруг царила тишина, которую нарушал лишь настойчивый звук будильника. Клер села на кровати и протёрла лицо руками, пытаясь собрать мысли в кучу. — "Что это за место?" — промелькнула мысль в её голове. Память о вечере, который она провела с друзьями, была смутной и расплывчатой. Она как всегда помнила лишь обрывки: смех, музыку, разговоры, и, казалось, что всё это произошло в каком-то другом мире. Соседняя комната выглядела пустой, и тишина вокруг только усиливала её волнение. Клер встала с кровати и подошла к окну, пытаясь понять, где она находится. За стеклом раздвигались привычные улицы, но она не узнавала это место. Вопросы начали нарастать в её голове. Когда замок резко щёлкнул, и дверь распахнулась, девушка почувствовала, как сердце забилось в груди. Она быстро развернулась, готовая к любому развитию событий, и в дверном проёме увидела знакомое лицо — это был Томми. Она вздохнула с таким облегчением, будто с её плеч свалился тяжёлый груз. Весь страх и неуверенность, которые охватывали её в последние мгновения, растворились, когда она увидела его. Его присутствие внушало доверие и спокойствие, и она поняла, что не одна. — Ну здарова — произнёс он, стараясь выглядеть уверенно, хотя в его глазах читалось беспокойство. — Как ты? Клер кивнула, пытаясь собраться с мыслями. — Нормально.. — Мы у меня в номере, — произнёс Томми, и в его голосе звучала нотка облегчения. — Вчера ты вырубилась на яхте, и нам пришлось тебя тащить, но в твой отель нас не пустили. Клер слушала его слова, и в её голове начали складываться обрывки воспоминаний. Она вспомнила, как теряла сознание, и беспокойство охватило её снова. — Но как мы здесь оказались? Почему я не помню ничего после этого? Томми вздохнул, его выражение стало более серьёзным. — Мы пытались добраться до твоего отеля, пьяные. Там охрана нас не пустила, а ты сама бы не доползла. Клер почувствовала, как в ней загорается благодарность к нему за то, что он позаботился о ней в такой ситуации. Она знала, что могла быть в опасности, но теперь, когда он рядом, тревога немного утихала. — Спасибо тебе... вам — сказала она, глядя ему в глаза. — Чёрт, Армандро, у меня же экскурсия... — пробормотала Клер, осознавая, что время поджимает. Она быстро взглянула на часы. 9:13. Армандро должен был зайти к ней примерно в 9:55, и это означало, что у неё совсем немного времени, чтобы всё обдумать. Не теряя ни минуты, Клер быстро оделась, чувствуя, как паника начинает нарастать с каждым мгновением. Она обернулась к Томми, который всё ещё сидел на краю кровати, и, стараясь быть максимально благодарной, поцеловала его в щеку на прощание, и, не дожидаясь ответа, выбежала из комнаты, а затем из отеля. На улице она открыла карты и принялась искать путь к своему отелю. Каждый шаг приближал её к времени, и она чувствовала, как напряжение нарастает. Наконец, ей удалось добраться до своего отеля. Охрана, хоть и помнила о её вчерашнем состоянии, всё же пропустила её внутрь. Когда она вбежала в номер, в голове у неё уже было множество вопросов: как ей пропустить экскурсию? Сказать, что болит живот? Тогда Армандро точно запаникует. Или придумать что-то другое? Клер начала ходить по комнате, обдумывая возможные варианты. Вариант с животом казался слишком рискованным — она не хотела вызывать лишние опасения. Возможно, ей стоит сказать, что у неё сильная головная боль? Или же просто сказать, что не сможет участвовать в экскурсии по личным причинам? Она продолжала метаться по комнате, чувствуя, как время уходит, и её мысли запутывались. Нужно было действовать быстро, чтобы не оказаться в неловкой ситуации, когда Армандро придёт за ней. — "Что же делать?" — думала она, пытаясь найти хотя бы один подходящий план. Но времени думать не было. Клер почувствовала, как её сердце забилось быстрее от стука в дверь. Это был Армандро, её гид. Она открыла дверь и попыталась изобразить дружелюбную улыбку. — О, доброе утро, Клер, — произнёс он с энтузиазмом. — Через пять минут мы собираемся в холле и отправляемся на другой остров. Паника охватила её, и она неловко улыбнулась, осознавая, что нужно срочно что-то придумать. — Я, наверное, не поеду... — произнесла она, надеясь, что её голос звучит уверенно. Армандро удивлённо приподнял брови. — Что? Это ещё почему? — его тон был возмущённым, и в нём ощущалось лёгкое недовольство. — Я... у меня... голова болит. Ооочень сильно, — выдала Клер, стараясь выглядеть убедительно. — Не выдумывайте, курочка, — с улыбкой сказал Армандро, словно не веря ей. — Быстро переодевайтесь и спускайтесь.

***

Клер снова переоделась, чувствуя себя расстроенной из-за того, что её план провалился. Она спускалась по лестнице, ведь в этот не самый лучший для неё день даже лифт не работал. В её руках телефон, и она написала Томми о том, как облажалась, и что теперь ей придётся "умереть от скуки". Хотя он поддерживал её, его ответы были редкими, и она понимала, что он, похоже, был занят. Когда Клер наконец добралась до нижнего этажа, она не хотела видеть знакомые рожи, поэтому надела солнцезащитные очки, пытаясь скрыть свои эмоции. В холле всех встретил Армандро, который, словно в детском лагере, начал пересчитывать группу. — Друзья, наконец все в сборе, — с энтузиазмом произнёс он. — Как я и говорил, мы отправимся на остров, но с остальными туристами. Там будет белоснежный пляж, лазурная вода, тропические леса, водопады... Клер про себя думала: — "Бла, бла, бла". — Её мысли были далеки от его слов. — "Будто я белоснежных пляжей в своей жизни не видела. Ну и скукотища", — думала она, чувствуя, как подавленность охватывает её. Она не пыталась сосредоточиться на том, что Армандро говорит. Каждый раз, когда он упоминал о красоте острова, Клер лишь вздыхала и смотрела в сторону, желая, чтобы всё это закончилось. Когда группа начала двигаться к выходу, она решила, что постарается просто переждать экскурсию. Может быть, она сможет найти способ отвлечься и насладиться моментом, даже если это казалось трудным. Её мысли были все ещё заняты Томми, и она надеялась, что сможет перезвонить ему позже, когда всё уляжется. Группа немного прошлась по побережью до соседнего пляжа, где уже виднелась лодка. Это было двухэтажное белое глянцевое судно с острым носом. Сверху были встроенные места для отдыха, как на яхте, а на первом этаже находилась кабина капитана. Армандро уточнил, что там также есть кухня, где их будут кормить. Клер смотрела на всё это с недовольством. Она не видела ни одного плюса в поездке, разве что возможность позагорать на палубе в одиночестве. Точнее надеялась она, чувствуя, как настроение продолжает падать. Группа с гидом подошла к лодке, и вскоре вышла женщина, судя по всему, тоже гид. Они поговорили и проверили списки. Клер стояла в сторонке, погружённая в свои мысли, когда вдруг кто-то тронул её по плечу. Она обернулась и её тоска тут же сменилась щенячьим восторгом, когда она увидела своих друзей с огромными улыбками на лицах. — Здарова — закричали они в унисон, и радость наполнила её сердце. Оказалось, что они записались на ту же экскурсию, чтобы разогнать всю нудятину и устроить вечеринку на острове. Клер не могла поверить своему счастью. Её глаза засияли, а улыбка расползлась по лицу. Она чувствовала себя, как радостный щенок, который идёт на прогулку навстречу приключениям. Все её страхи и тревоги улетучились, и теперь она была полна энергии и готова наслаждаться этим моментом. — Как вы узнали, где я? — спросила она, обнимая каждого из своих друзей. Клер почувствовала, как её настроение резко изменилось. Теперь она была не одна, и это сделало её день совершенно другим. Она была готова к приключениям, и её ожидания начали расти.

***

Все взошли на борт, и на удивление, капитан оказался очень весёлым человеком. Он сразу включил музыку и с разгона пустился в океан, оставляя за собой белую пену. Клер и её друзья наслаждались красотой воды, ярким солнцем и ритмами, которые заполняли пространство. Однако такой уровень вечеринок был не для Клер и её компании. Она решила немного отдалиться от общего веселья и направилась в VIP-зону, где были мягкие подушки, идеально подходящие для загорания. Она устроилась на одних из них, чувствуя, как тёплые солнечные лучи нежно касаются её кожи. Йост и Томми куда-то пропали, и Клер предположила, что они общаются с гидом или осматривают лодку. В это время мать с сыном, которые находились неподалёку, танцевали от души, словно эта экскурсия стала для них самой весёлой из всех. Их смех и радость наполняли атмосферу, и Клер не могла не улыбнуться в ответ. Её настроение уже было поднятым. Постепенно, устав от всего волнения и ночной жизни, она даже уснула. Её режим был совершенно сбит, и, находясь на мягких подушках под тёплым солнцем, она почувствовала, как усталость накрывает её. Сны были лёгкими и беззаботными, и в этот момент Клер не хотела ни о чем заботиться. Она просто наслаждалась мгновением покоя, пока лодка мчалась по волнам, а мир вокруг неё казался идеальным. Лодка остановилась вдалеке от берега, и капитан предложил всем искупаться на глубине. Он заманивал людей словами о дельфинах, которые якобы плавали неподалёку. Все, не раздумывая, согласились освежиться и начали прыгать в воду. Кто-то спускался по лестнице, кто-то нырял с бортов, а Томми и Йост, не упуская возможности прыгнули, сделав сальто Клер решила просто спуститься, не желая снимать солнцезащитные очки под ярким солнцем. Но, как это часто бывает, ей всё равно намочили очки: с одной стороны брызгался ребёнок, который, похоже, не умел плавать, а с другой — весёлые парни, которые не хотели скучать. Клер не удержалась и вскоре тоже начала брызгать воду, забыв о своих переживаниях. Вскоре её волосы стали мокрыми, и она почувствовала, как веселье наполняет её. Однако всё шло хорошо, пока Армандро не начал снова свой рассказ о глубинах океана. Его лекции уже начали утомлять Клер даже до того, как они успевали начаться. Ей казалось, что эта информация не имеет значения в данный момент, когда все наслаждаются весельем. Но её друзья с интересом слушали гида, так как это было в новинку для них. Не желая оставаться в стороне от его рассказа, и в то же время ощущая, что эта тема её совсем не интересует, Клер поднялась на лодку. Она устроилась на мягких подушках и продолжила загорать, надеясь, что яркие солнечные лучи подарят ей заряд энергии. В то время как её друзья вовлекались в лекцию Армандро, она наслаждалась моментом тишины и покоя, позволяя себе немного отдохнуть от всего.

***

Наконец, все туристы вновь забрались на лодку, и капитан взял курс. Через некоторое время Клер заметила вдалеке белый красивый маяк — это и был тот остров, к которому они направлялись. Гиды объявили, что туристы объединятся и распределятся по новым группам для осмотра достопримечательностей. Армандро предложил всем высказать свои пожелания по группе, и Клер подошла к нему, явно полная решимости. — Можно мне остаться в группе с теми парнями? — спросила она, надеясь, что её просьба будет услышана. — Зачем вам это, юная леди? — с легкой улыбкой поинтересовался Армандро. — Это мои... знакомые, мне бы хотелось с ними походить по скучным достопримечательностям, — ответила Клер, стараясь звучать убедительно. Армандро не стал особенно возражать и кивнул, принимая её просьбу. В итоге образовались три новые группы. Клер оказалась в той, в которой и хотела быть. Первая группа, как сообщил Армандро, должна была посетить Village of Key Biscayne и Miami International Boat Show. Вторая группа, где находилась Клер с друзьями, отправлялась в теннисный центр Crandon Park и к маяку Key Biscayne. Третья группа — в парк Crandon и Miami Seaquarium. Клер, хотя и не была в восторге от выбранных достопримечательностей, понимала, что с друзьями будет гораздо веселее. Она слышала о шопинге в Village of Key Biscayne, но не была расстроена, так как вместе они смогут придумать себе развлечение. Её настроение снова поднялось, когда она представила, как они будут исследовать остров и находить способы развлечься, даже если это будут скучные достопримечательности. С нетерпением ожидая начала экскурсии, Клер улыбнулась своим друзьям и почувствовала, как их поддержка придаёт ей сил. Она была уверена, что несмотря на всё, этот день обещает быть интересным. Лодка причалила, и Клер с любопытством взглянула на берег. Остров действительно впечатлял: он был разделён на три части. С двух сторон, по бокам, раскинулись зелёные пальмы и белоснежные пляжи, создавая атмосферу тропического рая. А в центре острова, возвышались небоскрёбы, придавая местности современный и динамичный вид. Это сочетание казалось странным, но в то же время рациональным. Клер осознала, что такой контраст между природой и городской архитектурой придаёт острову оригинальность. Она почувствовала, как её интерес к этому месту растёт. Когда группа начала высаживаться, Клер оглядела окрестности, мечтая о том, что их ждёт впереди. Она уже предвкушала весёлые приключения с друзьями, которые сделают этот день незабываемым, даже если им предстоит посетить не самые захватывающие достопримечательности. Солнце светило ярко, и аромат океанского бриза наполнял воздух, создавая ощущение свободы и лёгкости. Клер ощутила, как её настроение улучшалось, и она была готова к новым открытиям на этом необычном острове. Группы разделились, и первое место, куда направилась группа Клер, оказался теннисный корт. Им выделили площадку, и к их команде присоединилась ещё одна девушка. Она была брюнеткой с карими глазами и косичками, низкого роста, но с хорошей фигурой. Однако она выглядела очень стеснительной и явно не хотела быть в центре внимания. Или же наоборот.. Несмотря на это, никто в команде не принижал её. Когда ребята вышли на поле по приказу гида, они разделились на команды мальчиков и девочек. Это казалось немного нечестным, но в тот момент это не имело значения. Игра шла весело: все смеялись и наслаждались атмосферой. Место было действительно живописным — вокруг росли пальмы, слышался шум волн и щебетание птиц. После игры всех снова собрали и повели на обед в ресторан. Клер не могла сказать, что игра запомнилась ей, поскольку она была больше скучной, чем весёлой. Тем не менее, время с друзьями прошло хорошо. Когда они сели за стол, та стеснительная девушка подошла к ним и тихо спросила: — Можно с вами сесть? Просто у меня тут нет друзей... Её голос звучал так жалобно, что это стало раздражать Клер. Она не была против новых знакомств, но поведение девушки казалось ей подозрительным. У Клер возникло ощущение, что она пытается выдать себя за кого-то другого или делает всё максимально наигранно. Это было странно, но парни этого не заметили и были не против, чтобы она подсела к ним. Клер почувствовала, как её настороженность нарастает. Она пыталась сосредоточиться на разговоре, но мысли о новой знакомой не покидали её. Возможно, это всего лишь её предвзятое мнение, но что-то в этой девушке вызывало у неё дискомфорт. Тем не менее, она решила оставить свои сомнения при себе и просто наблюдать за ситуацией. Ребята сидели за столом у окна, и Клер ощущала, как атмосфера вокруг начинает меняться. Она сидела напротив Томми, переглядываясь с ним, чувствуя, как их взгляды пересекаются и обмениваются улыбками. Томми сидел рядом с Йостом, а напротив Йоста, рядом с Клер, сидела их новая знакомая по имени Бритни. Каждое слово, произнесённое Бритни, вызывало у Клер всё больше подозрений. Сначала она казалась стеснительной, но теперь, словно по щелчку пальца, превратилась в общительную и активную собеседницу, привлекая внимание парней. Они с удовольствием слушали её, в то время как Клер наблюдала за ней с недоумением. Бритни говорила о каких-то странных вещах, которые казались неуместными. Она с энтузиазмом делилась своими эмоциями, но Клер не могла избавиться от ощущения, что это всё было наигранно. Её манера говорить была чрезмерно напыщенной, и это только усиливало недоверие Клер. Она попыталась сосредоточиться на разговоре, но мысли о том, что Бритни может быть не той, за кого себя выдает, не покидали её. Клер решила быть внимательной и наблюдать за развитием событий, надеясь, что её опасения окажутся напрасными. Бритни смеялась над любой шуткой громко и наигранно, что всё больше раздражало блондинку. Клер попыталась найти поддержку в взгляде Томми, надеясь, что он тоже испытывает недоверие к новой знакомой, но, к её сожалению, это оказалось не так. Он с энтузиазмом рассказывает Бритни что-то, улыбаясь и активно жестикулируя. Клер почувствовала себя лишней, но уйти не могла. Вместо этого она решила просто дождаться окончания обеда. Парни начали делиться историями о тусовках с Клер, в то время как она сидела в углу дивана, рядом со стеной, делая глоток лимонада и продолжая наблюдать за ними. Бритни, пытаясь шутливо разговорить Клер, произнесла: — Что-то ваша подруга совсем неразговорчивая, хахаха, она точно с нами? Её слова не вызвали никакой реакции у парней, только небольшое недоумение, и они продолжили обсуждать свои дела, не замечая напряжения в атмосфере. Для Клер это стало последней каплей. Она резко встала и, глядя прямо на Бритни, произнесла: — С меня хватит! Ты что вообще себе позволяешь? Кто ты вообще такая? — сделала акцент клер, обращаясь. Её голос прозвучал громко и уверенно, привлекая внимание окружающих, в том числе других групп. Блондинка продолжала с ухмылкой: — Да ладно тебе, чего ты такая психованная? Клер почувствовала, как внутри её нарастает гнев. Она просто взялась за голову, закрыв уши и оттягивая волосы от гнева. Пройдя мимо брюнетки, она решила, что не будет опускаться до этого уровня. Ей хотелось вылить что-нибудь на эту суку, но она вовремя сдержалась, чтобы не усугублять ситуацию. С сердцем, полным раздражения и отчуждения, Клер вышла из ресторана, ощущая, как её друзья остаются в атмосфере, полной фальши и лицемерия. Она понимала, что не позволит себе быть частью этого абсурда. Томми не мог не заметить поведение Клер и сразу пошёл за ней. Она стояла на улице, скрестив руки на груди, пытаясь успокоиться. Подойдя ближе, он положил руку ей на плечо. — Клер, что случилось? — спросил он с заботой в голосе. — Да достала она меня, — выпалила Клер. — Такая наигранность.. — Да вроде нормальная девчонка, я думал, вы подружитесь, — ответил Томми, не понимая, насколько ситуация серьёзная. Клер грозно посмотрела на парня, и он мгновенно осознал, что усугубил ситуацию. — Или нет… — продолжил он, немного запинаясь, как будто пытаясь исправить свои слова. Клер вздохнула и попыталась успокоиться. Она знала, что Томми не хотел её расстроить, но его слова только добавляли масла в огонь. — Неужели ты не видишь, как она подбивается к вам? — начала она, стараясь говорить спокойно. — Она ведёт себя так, будто пытается привлечь внимание любой ценой Томми кивнул, осознавая, что, возможно, не увидел всей картины. — Ладно, я просто подумал, что она может быть интересной, — сказал он, стараясь объясниться. — Но если ты так чувствуешь, значит, что-то в ней действительно не так. Клер почувствовала, как гнев немного уходит, и вместо этого её охватило облегчение от того, что Томми наконец-то начал понимать её точку зрения. — Давай просто вернёмся и постараемся не думать об этом, — предложил он. Клер кивнула, и они вместе вернулись в ресторан, готовые справиться с ситуацией и поддержать друг друга, несмотря на все сложности. Бритни, сидя за столом, с хитрой улыбкой смотрела на Клер, словно наблюдая за её реакцией. Клер снова молчала, погрузившись в наблюдение за происходящим вокруг. Она время от времени бросала взгляд на Томми, словно обсуждая с ним каждое движение и слово Бритни без слов. Парень тоже начал замечать странность в поведении брюнетки, и его взгляд стал более настороженным. Бритни продолжала поддерживать разговор с остальными, но её внимание было сосредоточено на Клер, что выглядело неуместно. Томми отметил, как она иногда бросала на Клер пронзительные взгляды, и это стало вызывать у него беспокойство. Клер, заметив, что Томми тоже насторожился, снова почувствовала облегчение. Она не была одна в своих подозрениях. Тем временем Бритни, не замечая изменения в атмосфере, продолжала свою игру. Она рассказывала очередную историю, но её шутки звучали как-то неестественно, и Клер все больше ощущала, что за этой маской скрывается что-то иное. Томми, обмениваясь взглядами с Клер, понимал, что здесь что-то не так. Гид объявила, что пора отправляться в путь, и все группы снова разошлись. Клер старалась идти по улице ближе к Томми, потому что его присутствие давало ей чувство безопасности. Они направлялись к башне, и, идя с компанией, Клер предложила устроить вечеринку на маяке в тайне от гида. — Как вам идея? — спросила она, надеясь, что это поднимет настроение. Томми и Йост с энтузиазмом поддержали её предложение, и Клер почувствовала прилив энергии. Однако Бритни, казалось, тоже была заинтересована, но её комментарий звучал по-другому: — О, наконец-то ты заговорила. Эти слова задели Клер, и ненависть к брюнетке только усилилась. К счастью, Томми не оставил это без внимания. Он повернулся к Бритни и сказал: — Бритни, может, хватит уже? Йост тоже поддержал друга и дал понять девушке, что она перегибает. Это вмешательство могло бы перерасти в ссору, но, к удивлению, брюнетка тут же замолчала, как будто её слова были вырваны из контекста. Клер почувствовала облегчение, что парни встали на её сторону, и это вновь укрепило её уверенность. С атмосферой, немного очищенной от напряженности, они продолжили путь к маяку. На маяке была небольшая смотровая площадка рядом с лампой, где хватало места для всех. Ребята заметили парня, который стоял с большой колонкой, но выглядел неуверенно. Они решили подойти к нему с идеей устроить вечеринку. — Эй, чувак, это твоя колонка? — спросил Йост, приближаясь к парню. — Да, — ответил тот, — мы хотели с друзьями устроить вечеринку, но они слились. Парень звучал неуверенно, и, похоже, без компании не был готов организовать что-то подобное. — Так мы тоже хотели, только у нас колонки нет. Давай объединимся? — предложил Йост. Йост всегда отличался своим обаянием и уверенностью, словно знал всю Флориду лично. Он всегда был в курсе лучших тусовок и знал всех организаторов как родных, и это внушало доверие. — О, давайте, — согласился парень с колонкой, и вскоре толпа уже зажигала на верхушке маяка. Люди внизу наблюдали за ними с завистью, мечтая попасть на эту вечеринку. Клер чувствовала, как веселье охватывает всех вокруг. Люди смеялись, танцевали, снимали видео и наслаждались моментом. Это разбавило скучную экскурсию, и теперь Клер понимала, что с друзьями можно превратить любой серый день в праздник. Бритни тоже зажигала, но при этом стояла в стороне, среди толпы, словно была не с ними. Её поведение не укрылось от внимания Клер, и это только усиливало её недовольство. Хотя атмосфера вокруг была веселой, Клер чувствовала, что присутствие Бритни немного портит общую картину. Тем не менее, она решила не обращать на это внимания и сосредоточиться на том, чтобы насладиться моментом вместе с Томми и Йостом. Вечеринка на маяке стала ещё одним приключением. Приближался вечер, и все начали возвращаться на лодку. Бритни продолжала липнуть то к Томми, то к Йосту, но её внимание явно больше привлекал Томми. Возможно, она заметила, что Клер находится ближе к нему, и, как и раньше, испытывала ту же ненависть к блондинке, которая мешала ей. На этот раз за ними приехала другая лодка — большая пассажирская с застеклёнными местами для пассажиров. Внутри были кожаные белые диваны, рассчитанные на четверых человек. Ребята выбрали места в первом ряду перед панорамными окнами с видом на океан. Пассажиры получили ужин, который больше походил на легкий перекус. Уставшие от насыщенного дня, они сидели, чуть ли не засыпая. Клер решила немного отойти, чтобы проветриться, и, когда вернулась, увидела следующую картину: Бритни пыталась положить голову на Томми, чуть ли не уложившись на нём полностью. Сначала парень этого не заметил, но потом резко отстранился, осознав, что происходит. Брюнетка, заметив его реакцию, мгновенно сделала вид, что это была случайность. Клер почувствовала прилив гнева. Её попытка сдержаться была на грани срыва. Бритни, заметив, что Клер вернулась, снова отстранилась, будто ничего не произошло, и приняла невинный вид. Клер сделала глубокий вдох, стараясь успокоиться. Её сердце колотилось от волнения и ненависти к тому, что происходило. Она понимала, что не может позволить Бритни разрушить её вечер. Собравшись с мыслями, Клер взглянула на Томми, который, похоже, тоже был в замешательстве. Она решила, что сейчас самое время показать, что она не собирается сдаваться. Клер подошла ближе, села рядом с Томми и, обняв его за плечи, сказала: — Ну что, как вам наш день? Парень улыбнулся, и это помогло Клер почувствовать себя увереннее. Даже если Бритни пыталась вмешаться, она знала, что она не в силах противостоять позиции Клер и это было важнее всего. Закат окрасил небо в яркие оттенки оранжевого и розового, когда лодка почти подошла к берегу. Томми и Клер сидели в обнимку, наслаждаясь моментом, в то время как Бритни сгорала от зависти, осознавая, что её попытки привлечь внимание не увенчались успехом. Лодка причалила, и все туристы начали расходиться по своим отелям. Ребята обнялись и, прощаясь, разошлись по домам, оставляя позади шумный день, полный приключений. Клер шла к отелю, обдумывая сегодняшний день в деталях. Она пыталась проанализировать каждое событие. Её мысли метались между радостью от того, что она провела время с друзьями, и раздражением из-за поведения Бритни.
12 Нравится 3 Отзывы 0 В сборник