Чай для Ее Величества

G
Завершён
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
10 страниц, 5 156 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Чай для Ее Величества

Настройки
      Семь глиняных сосудов стояло на круглом столике. Чайная выходила на внутренний двор и располагалась на открытом воздухе, поэтому солнечные лучи хорошо освещали столик и посуду. Каждый сосуд был накрыт крышкой.        Мужчина в одеянии цвета свежезаваренного зеленого чая взял один из сосудов и приоткрыл крышку. Внутри хранилось около трех лян ценнейших чайных листьев.        Молодой человек внимательно всматривался в содержимое сосуда. Он оценивал цвет и форму листьев, их структуру и размер. Аромат - последнее по списку, но не по значимости, на что он обратил внимание.        К большом удовольствию мастера, присланный ему чай оказался ценнейшим Хуаншань Маофэн, который иногда называют “Пушистые пики желтых гор”. Этот чай был родом с гор Хуаншань и отличался превосходным, совершенно лишенным горечи вкусом. Его аромат напоминал цветы орхидеи, а листья были немного пушистыми на ощупь, чем чай и обязан был своему названию. Присланные мастеру листья были собраны ранней весной, в то время, когда почки особенно нежные. Превосходный чай, собранный в наилучшее время для сбора - могло ли в руки Лу Юю, известному в столице мастеру чайной церемонии, попасть нечто более великолепное?        Мужчина забрал несколькими сосудов, включая сосуд с Хуаншань Маофэн, и отправился с ними в соседствующее с чайной помещение. Эта комната, подобие склада, была приспособлена для хранения чайных листьев. Здесь благодаря оптимальному поступлению солнечных лучей и установленным устройствам для просушки создавались идеальные условия для хранения чая.        Но каково же было удивления Лу Юя, когда, вернувшись несколько минут спустя в чайную, он обнаружил здесь постороннего человека.        Девушка в белом ципао, сложив руки на груди, стояла во внутреннем дворе и невозмутимо наблюдала за карпами кои, которые беззаботно резвились в пруду.        В резиденции Лу Юя обыкновенно находилось очень мало людей. Мастер жил один, и прислуги у него было немного. Эта девушка, которую со спины мужчина не сумел опознать, никак не могла принадлежать к его людям. Как вообще сюда могла попасть посторонняя?        -Леди, как вы тут оказались? - окликнул ее Лу Юй, быстрым шагом выходя во внутренний двор. Он уже находился совсем недалеко от неожиданно появившейся в его дворе особы, когда она повернулась к нему лицом. Мужчина так и замер на месте.        -Господин Юй, добрый день, - обратилась к нему леди.        -Добрый день, миледи Ли, - пробормотал мастер.        Он узнал ее.        Маргарет Ли еще до изменившего жизнь всего государства недавнего дворцового переворота была одной из людей Ло Йи. Маргарет была членом ее гильдии, а многие даже поговаривали, что эта девушка приходилась Ло близкой подругой.        Так это было или нет - этого Лу Юй не знал. Однако так или иначе, после того, как Ее Величество Ло Йи взошла на трон, она поменяла почти весь государственный аппарат, и по ее личному приказу Маргарет Ли встала во главе министерства наказаний. Это случилось в первые же дни после переворота, а несколько дней спустя состоялся суд над оставшимися в живых членами гильдии Астория. Те из них, которые были признаны сообщниками ее погибшей во время переворота главы, Янь Эр, которая организовала отравление Его Величества покойного Императора, на следующий же день после суда были казнены на центральной площади на глазах у всей столицы. Командовала этой казнью Маргарет Ли.        Лу Юю приходилось видеть ее на недавнем мероприятии в Императорском дворце, куда он был приглашен как руководитель чайной церемонии. В тот вечер Маргарет показалась ему очень добрым человеком, и Лу недоумевал: как такая милая девушка могла быть министром наказаний? Однако друг Лу Юя, Цзи Кан, который уже некоторое время проживал во дворце, советовал ему не обманываться внешностью и милым поведением: с врагами, которые угрожали жизни Ее Величество Императрицы или кому бы то ни было из гильдии Небожители, Маргарет расправлялась жестоко и безжалостно.        Для чего глава министерства наказаний могла явиться спустя две недели после церемонии к Лу Юю? Сотни мысли роились в голове мужчины, однако следующие слова министра буквально повергли его в трепет.        -Я здесь по личному приказу Ее Величества Императрицы, - неспешно подходя к молодому человеку, пояснила Маргарет. А затем добавила, словно этого Лу Юю было мало: - Ее Величество желает вас видеть и велела мне немедленно доставить вас во дворец.        -Ее Величество желает меня видеть? - растерянно повторил Лу Юй. А сам в это время пытался вспомнить: что же он такого сделал во время той церемонии? Какую допустил оплошность? Да еще и столь серьезную, чтобы Императрица отправила за ним министра наказаний!..        -Поторопитесь, - добавила советница. - Мне было велено исполнить приказ в кратчайшие сроки. Моя карета ждет у входа. У вас есть один кэ на сборы.        -Но для чего?.. - попытался, было, выяснить хоть какие-то подробности Лу Юй.        -Для чего - это мне неизвестно, - отрезала Маргарет Ли. Было совершенно непонятно, говорит она правду или нет. - Я лишь получила приказ, и я его выполняю. Чего именно желает Ее Величество - это вы узнаете уже во дворце.        С этими словами министр наказаний прошла мимо Лу Юя, оставив его во внутреннем дворе наедине с бешено мелькающими мыслями.        Почему Императрица желает видеть его? Если бы речь шла о том, чтобы пригласить его провести для Ее Величества чайную Церемонию, то Ло Йи могла бы отправить любого из своих слуг или евнухов. Почему же за ним пришла советница Ли, глава министерства наказаний?!        Но она… Не арестовала его? Лу Юя пока не сковали цепями, его руки и ноги были свободны, а сама министр, хотя и велела ему поторопиться, все же была достаточно вежлива. Однако кто знает, быть может, она ведет себя так и с приговоренными к казни?!        Так или иначе, не было более верного способа еще больше усугубить свое положение, чем не послушаться приказа Императрицы. Если он должен предстать перед лицом Повелительницы - он сделает это, Лу Юй просто никак не мог этому воспрепятствовать. Осознание этого вынудило его поторопиться.        Ему следовало переодеться в достойную одежду - выбор пал на длинное одеяние цвета молодых чайных листьев, со струящимися рукавами и искусной вышивкой на груди. Следовало также привести в порядок длинные волосы - их Лу Юй собрал в аккуратную прическу.        И один кэ спустя, как и велела ему советница, Лу Юй уже вышел к воротам своей резиденции. Здесь действительно стояла роскошно убранная карета, тщательно задрапированная дорогими тканями и украшенная рельефными рисунками - такой транспорт был доступен только знати.        Дорога от резиденции Лу Юя до ворот Запретного города обыкновенно занимала почти половину шичэнь. Однако в этот раз карета добралась куда быстрее - от момента, когда они тронулись, едва ли прошла и половина этого времени, когда Лу Юй решился приподнять занавеску и взглянуть в окно. К его удивлению, уже можно было ясно увидеть очертания стены Запретного города. Это зрелище вынудило мужчину внутренне сжаться. Молодой человек предпочел бы, чтобы эта поездка длилась подольше - каждое проведенное в ней мгновение давало ему пускай небольшую, но все же отсрочку перед неизвестностью.        Кажется, министр заметила его удивление, однако истолковала его по-своему.        -Не удивляйтесь такой скорости, - чуть улыбнулась она. - Моя карета запряжена великолепными лошадьми. Обе эти лошади - подарок госпожи Старшей Советницы, а наездницы, равной ей, не найти во всей Империи. Она отлично разбирается в лошадях. Эти подаренные ею лошади - лучшие из всех, которыми мне когда-либо приходилось обладать. У них превосходный шаг - оттого мы и добрались так быстро.        -Действительно, прекрасные животные, - кивнул Лу Юй, не смея игнорировать слова министра. На самом же деле мастер втайне предпочел бы, чтобы эта карета была запряжена самыми отвратительными клячами из всех, какие только содержатся в стойлах Поднебесной. Такими, чтобы они вообще не сумели довезти карету с двумя пассажирами и возницей до дворца.        Однако мечты эти так и остались мечтами, поскольку уже через несколько фэнь карета подъехала к воротам во внешней стене Запретного города. Тотчас же они были подняты и перед Лу Юем открылся вид на огромный дворцовый сад.        Сад этот был великолепен. Особенно сейчас, весной, когда пышную молодую зелень украшали множество ярких цветов, а жгучее солнце ещё не успело отнять у веселой листвы ее сочность и свежесть.        Даже прожив в Запретном городе некоторое время и посещая его время от времени и сейчас, Лу Юй не поселил в своем сердце мечту о жизни здесь. Молодой мастер чайной церемонии любил - любил, как глоток наилучшего свежезаваренного чая на рассвете - вкус свободы. Свободы чистой и прозрачной, словно второй пролив чая. Свободы незаменимой в его жизни, как наполняющее душу спокойствие во время вечернего чаепития. Свободы, кажется, порой недостижимой для жителей Запретного города, как недостижима вся полнота вкуса для первого пролива чая.        И все же Лу Юй не мог не влюбиться в этот сад. При тщательной планировке и несомненных усилиях садовников для поддержания его красоты, это место, все же, нисколько не утратило всей полноты природы. Здесь были и растения, и животные, и крохотные стебли с хрупкими соцветиями, и огромные деревья, тянущие свои кроны к облакам, и увитые мраморными галереями холмы, и прозрачные озера с перекинутыми через них ажурными мостиками. Рукотворные сооружения прекрасно вписывались в ландшафт, не нарушая ощущения чистоты, присущего самым отдаленным от цивилизации уголкам земного шара.        Да, Лу Юй любил сад Запретного города. Он мечтал бы снова гулять в тени этих величественных араукарий. В те времена, когда он служил в архивах при покойном Императоре, Лу Юй упустил возможность хоть раз заварить чай в том далёком от основной дороги павильоне с основанием, высеченным из камня в форме раскрывшегося цветка лотоса. Как бы хотел он сделать это сейчас! И все же променять на это свою свободу… Нет. На это Лу Юй никогда не пошел бы.        Впрочем, сегодня его никто и не ставил перед выбором. Если в прошлый раз ему доставили приглашение, и в его воле было принять его или отвергнуть, то сегодня его везли во дворец почти насильно, не дав права сказать “нет”. И хуже всего было то, что Лу Юй даже не понимал, в чем же он мог провинился перед Ее Величеством Императрицей Ло Йи. Когда ему выпала честь провести чайную церемонию для Ее Величества, Императрица выглядела вполне довольной чаепитием. Она беседовала с Лу Юем даже больше, чем с остальными гостями, задавала ему вопросы, расспрашивая про искусство чайной церемонии. Мастер отвечал ей с удовольствием. Тема эта была ему приятна, говорить о чае и способах его заваривания было для Лу Юя легко - он мог бы делать это часами. А помимо этого, беседуя с Императрицей, Лу Юй испытывал странное чувство.        Порой у него мелькало ощущение, что он говорит не с Правительницей Поднебесной, его Повелительницей и Императрицей, а с очень привлекательной девушкой где-нибудь в чайной на самой окраине столицы.        Лу Юй старался не давать волю этим мыслям. Да, Ло Йи была красива. Очень красива! Ее светлые локоны, уложенные в великолепную прическу, едва заметно развевал ветер. Была бы она простой девушкой, Лу Юй мол бы сравнить ее глаза с голубизной неба над чайными плантациями - такого глубокого и такого чистого. Ее поза дышала величием и непринужденностью. Каждое движение было проникнуто необыкновенной грацией. Лёгкая полуулыбка и глубокий, пронизывающий взгляд заставляли трепетать и одновременно наполняли душу Лу Юя каким-то необыкновенным спокойствием. Тогда, глядя в глаза Императрицы, мужчине казалось, что он стоит в поле перед самым восходом и смотрит в чистое безоблачное небо, готовое вот-вот разразится рассветом.        Однако это была не простая девушка. Перед ним сидела сама Повелительница Поднебесной, Ее Высочество Ло Йи, та, чье имя заставляло трепетать и в почтении склонять головы самых знатных людей Империи! Как мог Лу Юй смотреть на нее, как на женщину?!        Нет. Он не смел. Не мог даже допустить мысли о том, чтобы любоваться Ло так, как он мог бы любоваться любой другой красивой девушкой. И все же…        Нет. Он не мог признаться себе в том, что ему очень бы этого хотелось. Даже самому себе, в собственных мыслях, он не смел сказать, что чувствует нечто особенное, глядя в эти небесно-голубые глаза. Вместо этого Лу Юй предпочитал почтительно склонять голову, лишь бы не пересекаться лишний раз взглядом с глазами Ее Высочества.        Сидя теперь в карете госпожи министра наказаний, Лу Юй вспоминал эти моменты и сгорал от стыда. Мог ли он тогда по неосторожности, в каком-то необъяснимом порыве совершить нечто предосудительное, что-то, чем оскорбил бы Ее Высочество? Мог ли сам не заметить какой-то своей оплошности?        Он не знал. Однако чем ближе становились ворота внутреннего дворца, тем сильнее изъедал себя Лу Юй этими мыслями. Какой приговор вынесет ему Императрица? В каком преступлении обвинят его? Какая участь ждет его в столь молодом возрасте - а ведь мастеру было всего двадцать шесть лет!        А карета тем временем уже подъехала к площади внутреннего двора Императорского дворца. Вокруг площади возвышались изящные колоннады, которые поддерживали своды просторных галерей. На этих галереях, увитых виноградом, можно было заметить нескольких леди. Они с интересом смотрели на подъехавшую карету.        Первой из нее вышла советница Ли. Девушка жестом пригласила Лу Юя выходить и следовать за ней. Мужчине ничего не оставалось, кроме как подчиниться.        Следуя за министром, он взошел по мраморным ступеням. Перед ними возвышался величественный вход главного помещения дворца. Выступающий из массива центрального крыла портал* обхватывали своими изогнутыми телами два мраморных дракона. Лу Юй прошел под ними, ощущая, как внутри у него что-то тревожно сжимается.        За входом находился большой коридор, разделенный перегородками и ведущий вглубь дворца. Главное его ответвление вело прямо в тронный зал - вход в него находился напротив входа в здание. Лу Юй полагал, что туда и поведет его госпожа министр. Однако к его немалому удивлению Маргарет сказала:        -Нет, нам сюда, - и свернула куда-то в сторону. Ощущая легкое головокружение и холодный ком в животе, Лу Юй последовал за ней.        Советница повела мастера в боковой коридор, а оттуда - на лестницу, ведущую на второй этаж. Лу Юй, право, был бы меньше удивлен, приведи министр наказаний его в подземелье дворца - подобное тому, в которых ему уже довелось побывать однажды. По спине мужчины пробежал холодок от этих воспоминаний.        Однако крыло, в котором они оказались, выглядело чрезвычайно уютным. Пройдя мимо молчаливых гвардейцев, мастер и министр оказались в просторном, светлом коридоре. Была уже вторая половина дня и солнечные лучи косо падали сквозь проймы галерей на пол из светлого дерева. Эта часть дворца изобиловала ткаными полотнами, которые здесь использовались как разделительные перегородки вместо деревянных решёток первого этажа. Плотна эти были искусно расшиты цветами, и гармоничный узор радовал глаз. Однако налюбоваться им, как и сообразить, в какой части дворца вообще находится, Лу Юй не успел.        Советница вышла в просторный коридор и остановилась перед дверью. Лу Юй подошёл ближе.        -Ее Величеству Ло Йи уже третий день нездоровится, - сказала министр. - Сейчас она отдыхает в покоях. Прошу вас, мастер Юй.        Маргарет Ли открыла двери и жестом пригласила Лу Юя входить.        Мысли в голове молодого человека совсем перепутались. Императрица заболела? Но тогда почему она пожелала увидеть его именно сейчас? Возможно, Ее Величество полагает, что Лу Юй способен как-то помочь ей? Но ведь он мастер чайной церемонии, а не лекарь!        За время пути Лу Юй уже успел придумать в своей голове примерный план того, что скажет, оказавшись в тронном зале. Но что говорить, оказавшись в покоях Императрицы - этого он не представлял себе даже приблизительно.        И все же у него не было выбора, кроме как медленно шагнуть в распахнутую дверь. Тотчас же двери за ним закрылись и Лу Юй остался с Ее Величеством Императрицей Ло Йи наедине.        Просторные покои заливал мягкий солнечный свет. Стоящие в вазе пышные ветви жасмина наполняли комнату свежим, слегка фруктовым ароматом. Светлые полотна чжанцзы - пологого балдахина в виде шатра над кроватью - были расшиты голубыми нитями. Между этими узорчатыми полотнами тянулись полосы светло-зеленой ткани с белым цветочным орнаментом.        Императрица сидела, опираясь на подушки в изголовье кровати. Да, это была она. Лу Юй узнал в ней ту величественную женщину, монарха в золотом головном уборе, которой ему выпала честь подавать чай на церемонии.        Но сейчас перед ним была не монарх.        Ло Йи казалась даже моложе своих лет - хотя ей еще не было и тридцати. Кожа ее лица была не такой белоснежной, как в тот день - на щеках женщины играл румянец, свидетельствующий о повышенной температуре. Глаза блестели, но сохраняли глубину спокойствия.        И все же сейчас ее взгляд был проще. Это была веселая речка, текущая с поросших чайными кустами горных склонов. Блеск этих глаз напомнил Лу Юю о тех временах, когда он, еще подростком, уходил на целые дни в горы и растворялся в гармонии прохладных ветров и напоенной соками зелени. Тогда он еще не имел представления о придворных порядках. Все это было задолго до того, как он в первый раз попал во дворец.        Как странно было вспомнить об этом именно сейчас, когда Лу Юй стоял перед самым влиятельным человеком во всей Поднебесной.        Осознав, где и перед кем находится, мастер спохватился. Он опустился на колени, почтительно склонив голову. Она все еще Императрица. Императрица, восхищаться которой он имел право лишь как своей Повелительницей. Не как женщиной.        -Не надо, - прозвучал тихий, льющийся, как журчание ласкового водопада, голос. - Нет нужды в этих формальностях. Подойди.        Лу Юй поднял голову и осмелился посмотреть на Ее Величество.        Ло смотрела на него спокойно, однако в глазах ее играл необычный блеск. На лице Ее Величества цвела слабая улыбка - и Лу Юй с трепетом признавался себе в том, что это выражение лица можно было назвать ласковым. Почти нежным.        Он поднялся и медленно подошел ближе. В голове не было ни малейшего понимания ситуации - но не было и вопросов. Как будто сейчас ничего не имело значения.        Ло рассматривала его - не пристально, просто с интересом смотрела. И Лу Юй, не отдавая себе в этом отчета, рассматривал ее в ответ.        Она была одета в платье с зеленым верхом и тонкими белыми рукавами. Хорошо сшитое, из качественной ткани, но простое, подходящее скорее девушке, живущей в горах, чем знатной леди из дворца. Платье было украшено светло-зелеными лентами. Лу Юй подумал, что во время прогулки эти ленты красиво развевались бы на ветру и были бы подобны льющемуся в пиалу чаю.        На Императрице не было украшений. Волосы ее были распущены и лежали мягкими локонами на подушках. Это выглядело совсем иначе, чем там, в павильоне Лилии во время церемонии - и все же было невероятно красиво. Но красота эта была тихой, естественной. О ней не нужно было кричать звоном браслетом и блеском камней в ожерельях. Она была очевидной.        -Ваше Величество, - Лу Юй подошел почти к самой постели и поклонился. - Вы желали увидеть меня.        -Да. - Ло кивнула. Ее голос был слаб. - Мне нездоровится. Уже третий день. Я хотела увидеть тебя. Хотела снова выпить чаю из твоих рук.        -Конечно. Как вам будет угодно, - снова поклонился Лу Юй. Он не задавал себе вопросов. Не удивлялся ситуации. Просто жил моментом, любуясь ясными глазами Императрицы, которые горели сейчас таким необыкновенным блеском.        Ло указала жестом на столик, стоявший в нескольких шагах от кровати.        -Там должно быть все необходимое… Если чего-то не хватает - скажи, я распоряжусь, чтобы принесли.        Лу Юй посмотрел в ту сторону, куда показывала Ее Величество. На столике стоял поднос, несколько закрытых сосудов, сито и щипцы. Рядом уже были приготовлены блюдца с десертами.        Мастер чайной церемонии прежде всего заинтересовался тем, какой вид чая ему предстояло заваривать. Он заглянул в самый большой из сосудов. Ему хватило одного взгляда, чтобы понять, что за чай находится перед ним. Однако Императрица его опередила.        -Лунцзин, - донесся до Лу Юя ее голос. И судя по звучанию этого голоса, Ее Величество улыбалась. Лу Юй обернулся. Так оно и было. Ло Йи смотрела на него, на сосуд с чаем в его руках - и на устах ее играла улыбка. Она продолжила - мягко, просто, с какой-то затаенной нежностью: - Я не хотела чего-то нового. Это тот же самый Шифэн Сиху Лунцзин, который ты заваривал для меня на недавней церемонии. Я трижды просила своих слуг заварить его для меня. Они заваривали тот же чай - но я не ощущала того же вкуса. Тот самый вкус я почувствовала всего один раз - когда пила чай из твоих рук. Потому я и попросила своего министра привезти тебя сюда.        Этот проясняло многое. Ло Юй еще раз поклонился. Вот, зачем его позвали во дворец. Его жизни больше не угрожала никакая опасность - он должен был лишь сделать то, что делал так много раз в своей жизни.        Заварить чай.        Что удивительно - Лу Юй вдруг осознал, что освободился от страха не в тот момент, когда понял причину своего прибытия во дворец. Уже только зайдя в комнату и взглянув на Ее Величество, он перестал испытывать тот ужас, который преследовал его всю дорогу сюда. Словно одно присутствие Ло Йи избавляло его от этого гнетущего чувства.        Лу Юй не спешил. Он делал все так, чтобы это было достойно Ее Величества. Не потому, что боялся последствий. Он просто хотел выполнить желание Ло. Хотел дать ей насладиться тем самым вкусом, которого она так жаждала.        Ло Йи наблюдала за всеми действиями мастера чайной церемонии расслабленно, но внимательно. Ей сердце наполнялось покоем, когда она смотрела, как Лу Юй осторожно переставлял на поднос посуду и принадлежности для заваривания чая. Также он поставил на него пиалу и положил в нее несколько десертов из блюдец, расставленных на столе. Уже готовый взять поднос в руки и перенести его к кровати Императрицы, Лу Юй остановился. Взгляд его скользнул куда-то в сторону. Он подошел к вазе, выбрал не самую длинную, аккуратную ветвь, усыпанную ароматными белыми цветами, и положил ее на поднос между посуды. Взяв поднос, он подошел к Ее Величеству и поклонился, ожидая ее разрешения.        Ло Йи убрала одеяло с той половины кровати, с которой подошел Лу Юй. Он осторожно поставил поднос на свободное место. Сам мужчина хотел опуститься на колени рядом, однако Ло остановила его.        -Садись здесь, - указала она на постель.        Лу Юй на какую-то секунду замер, но затем все же осторожно присел на краешек кровати.        -Не бойся, - тихо сказала ему Императрица. Она все так же улыбалась - легко и непринужденно. Не той улыбкой, которая украшала ее на официальном мероприятии. Сегодня ее улыбка была расслабленной, даже нежной. А порой в ней проскальзывали и веселые нотки, хотя их и приглушала тень болезни.        Ло полулежала, откинув голову на подушки, и наблюдала за спокойными, плавными движениями Лу Юя. Все в этом молодом человеке дышало такой гармонией, словно перед ней был обратившийся в человека образ горного ветра с чайных полей. Каждое движение мастера было таким естественным, было наполнено изяществом и полнотой жизни.        Лу Юй слил первый пролив чая в пиалу и подготовил посуду для второго. Перед тем, как заливать воду, он поднял глаза и посмотрел на Ло Йи.        Женщина не сумела удержать улыбки, хотя и пыталась это сделать. И юноша улыбнулся ей в ответ - он не сдерживался. Это была ясная, широкая улыбка, в искренности которой Ло не сомневалась ни на секунду.        Второму проливу требовалось немного больше времени для выдержки. Лу Юй осмелился еще раз поднять на Ло глаза. Она все так же внимательно наблюдала - но уже не за чаем.        -Что лекари говорят о вашем здоровье? - решился спросить Лу Юй. Императрица перед ним улыбалась, но он не мог не заметить ее болезненный вид. Слабость в ее теле была очевидна, как и температура: ее выдавал яркий румянец на щеках.        -Считают, что мне необходимо умываться отваром со слизью лягушки, полоскать горло солью и пить настой из полыни, - на этих словах у Ло вырвался смешок. - Кажется, все они питают ко мне какую-то особую нелюбовь. Велю своему верному министру отсечь им всем головы. - По тону голоса Ее Величество было ясно, что она шутила. - Я не хочу делать ничего из этого.        Лу Юй ловко перелил чай из заварника в чашку. Ло была готова принять ее из его рук, однако мастер не спешил. Он на мгновение взглянул на Ее Величество. Их взгляды пересеклись, и на секунду на лице Лу Юя появилась почти заговорщическая улыбка. Мастер аккуратно, дабы не повредить лепестки, отсоединил от лежавшей на подносе ветви жасмина крупный цветок и опустил его в чай. Цветок плавно закачался на поверхности. Лишь затем Лу Юй взял чашку и обоими руками протянул ее Императрице.        -Пускай этот чай будет для вас самым лучшим лекарством, - сказал он, склоняя перед Ее Величеством голову.        -Спасибо. - Ло приняла чай из рук Лу Юя и поднесла ее к губам. Она попыталась вдохнуть так глубоко, как могла - болезнь не позволяла дышать свободно. И перед тем, как сделать первый глоток, подняла глаза на Лу Юя.        Он все так же сидел на краешке ее кровати и смотрел на нее.        -Меня не за что благодарить, Ваше Величество, - улыбаясь, сказал Лу Юй. - Я лишь исполнил ваш приказ.        Ло взглянула на медленно качающийся на поверхности чая цветок жасмина, но озвучивать свои мысли вслух не стала. Вместо этого она тихо ответила:        -Опустим формальности. Речь не об исполнении приказов. Я хотела поблагодарить тебя - я это сделала. Не как правитель - подданного. Как человек - человека.        Лу Юй улыбнулся. Ему в голову приходили мысли - но говорить подобное могло быть слишком рискованно. Женщина, сидящая перед ним, казалась воплощением глубины горного неба - но Лу Юй не позволял себе забывать, кто она на самом деле.        Ло снова поднесла чашку к губам и сделала первый глоток. Горячий чай растекся по по ее горлу, мгновенно снимая боль и принося долгожданное облегчение. Ло замерла, прикрыв глаза. Она сосредоточилась и слушала свои ощущения. Затем на ее лице появилась улыбка.        Это был тот самый вкус. Тот самый! - который откликнулся в ней небывалым наслаждением в тот день. Вкус, который она не могла забыть. И пускай она распорядилась позвать к себе Лу Юя не только ради этого вкуса… Как бы то ни было, это было восхитительно.        Лу Юй сидел рядом. Молчал и наблюдал. И когда Ло Йи, сделав глоток чая, улыбнулась - он ощутил, как в груди у него разлилось что-то теплое, словно сердце его наполнилось горячим свежезаваренным зеленым чаем.        Он смотрел, не решаясь прервать этот момент ни словом, ни жестом. Однако что-то - что-то крошечное, почти незаметное, но при этом нарушающее гармонию - ворвалось в это чаепитие без его воли.        По плечам Ло Йи, прикрытым только свободными рукавами тонкого платья, пробежала дрожь.        Одно мгновение, длившееся меньше секунды. Недостаточно, чтобы увидеть - Лу Юй скорее почувствовал это.        Он оглядел глазами комнату. Затем снова взглянул на Императрицу, которая наслаждалась горячим чаем. Поднялся и взял со стоявшей в нескольких шагах от кровати тахты небрежно брошенный на нее плед.        Несколько секунд спустя мягкая ткань легла на плечи Ло Йи, укутывая ее, словно облаком. Ло подняла голову и на секунду во взгляде ее появились - отнюдь не гневные, нет - вопросительные нотки.        -Вам холодно. Плед поможет сохранить тепло от чая, - тихо заметил Лу Юй, осторожно расправляя плед. На одно мгновение его рука невольно дотронулась до плеча Ло. Мастер поспешил убрать руку, вглядываясь в выражение лица своей Повелительницы - не рассердит ли, не оскорбит ли ее это случайное прикосновение?        Нет, Императрица не сердилась. Она лишь плотнее закуталась в плед, который, очевидно, пришелся очень даже кстати.        Прикосновение это больше взволновало самого Лу Юя - потому что коснувшись кожи Ло Йи, он ощутил, какая она горячая на ощупь.        -Ваше Величество, у вас сильный жар, - сказал он, глядя на то, с каким упоением Ло пьет горячий чай, видимо, в попытках не только насладиться вкусом, но и согреться его теплом.        -Это пройдет, - ответила Ло, откидывая голову на подушку. Пальцы ее все так же продолжали сжимать чашку.        -Вам уже пытались снизить температуру тела? - спросил Лу Юй, из груди которого не исчезало беспокойство - словно разлитый там чай совсем остыл.        Ло неохотно кивнула, прикрыв глаза.        -Пытались. Нужно просто ждать. Я больше не буду пить их настои. Они все равно мне не помогают.        -С Вашего позволения…        Ло приоткрыла глаза и взглянула на Лу Юя.        -Говори.        -Я не лекарь, но знаю старый способ снизить жар.        Ло несколько секунд помолчала.        -Это не связано с перетертыми в порошок насекомыми? - с полуулыбкой поинтересовалась она.        -Никаких насекомых, - улыбнулся ей Лу Юй.        -Тогда попробуй, - кивнула Ло, сделав еще один глоток чая. - Хуже все равно не будет.        Наслаждаясь теплом, которое приносил чай, и расслабившись под складками обнимающего плечи пледа, Ло наблюдала за действиями Лу Юя. Мастер заварил зеленый чай - его было немного, но он был крепким. Ло смотрела, как к чайным листьям он добавляет какие-то травы из тех, что находились в сосудах на столике. Пока чай настаивался, Лу Юй снова обратился к Императрице.        -Нужно будет немного ткани.        -Тогда выйди на лестницу, позови… - Ло не договорила, задумавшись. Ей не хотелось бы сейчас видеть в комнате кого-то еще. - Нет, подожди, не ходи никуда. Носовой платок не подойдет?        -Вполне подойдет, - кивнул Лу Юй.        -Тогда возьми здесь, - указала она на столик рядом с кроватью.        Готовую порцию крепкого чая - воды здесь было в два раза меньше, чем обычно, а чайных листьев - наоборот, больше - Лу Юй процедил через сито и перелил в самую большую пиалу. Сюда же он добавил холодной воды из кувшина. Он перенес готовый настой к кровати Императрицы, прихватив носовой платок.        -Ваше Величество… - Лу Юй поклонился с несколько смущенным видом. - Мне понадобится ваше позволение…        -Делай все, что посчитаешь нужным, - разрешила Императрица. - Не беспокойся.        Тогда Лу Юй присел рядом на кровати и очень осторожно откинул одну сторону пледа, которым была укрыта Ло.        -Простите, мне придется убрать рукава вашего платья.        -Делай все, что посчитаешь нужным, - мягко повторила Ло. Лу Юй кивнул и аккуратно, стараясь лишний раз не прикасаться к Ее Величеству, отвернул тонкую полупрозрачную белую ткань. Ло ощутила, как по обнаженной коже предплечья пробежал ветерок. Лу Юй тем временем намочил платок в прохладном чайном отваре и осторожно провел им по руке Императрицы.        Мокрая ткань скользнула по разгоряченной коже, оставляя на ней мелкие капли. Ло Йи почувствовала смесь жара и холода. Ее морозило, однако это прохладное прикосновение не было неприятным. Возможно, это было связано вовсе не с температурой, а с руками, в которых находилась ткань?        Ло предпочитала сейчас об этом не задумываться.        Лу Юй постепенно обтер отваром всю ее руку от ладони до самого предплечья. По комнате разносился запах чая - свежий и нежный. Ло ощущала его, даже не смотря на то, что дышать было тяжело.        Закончив первую часть процедуры, Лу Юй опустил рукав Ло обратно, аккуратно расправляя складки. Он на какую-то секунду задержался за этим занятием, словно раздумывая, что дальше делать. Затем спохватился, и, взяв чайный отвар, обошел кровать Императрицы, сев с другой стороны.        -Нужно обтереть обе руки, - объяснил он.        Уже зная, что будет происходить, Ло, тем не менее, не стала закатывать рукав сама. Вместо этого она дала возможность Лу Юю сделать это, притворившись, что у нее совсем нет сил.        На самом деле женщина ощущала, как бьется у нее в груди сердце. И вызвано это сердцебиение было вовсе не температурой, которая, кажется, и правда понемногу спадала.        Лу Юй делал все возможное, чтобы как можно меньше прикасаться к ее коже. А Ло наблюдала за его действиями - и думала о том, как хотела бы, чтобы он взял ее за руку. Хотела почувствовать тепло его ладони. Прикосновение его пальцев.        Лу Юй не спешил. Он давал время, чтобы влага испарилась, охлаждая горячую кожу. Мастер не осмеливался спросить, помогают ли Ло обтирания - ему казалось, что она засыпает, и Лу Юй не хотел нарушать покой Ее Величества.        Ло действительно выглядела так, будто вот-вот уснет. Ее веки казались тяжелыми. Голова склонилась на подушки. Минуты текли одна за другой - и глаза Императрицы понемногу закрылись. Лу Юй решил осторожно протереть влажной тканью и ее лицо. Он снова окунул платок в чайный отвар, слегка отжал и приложил прохладную ткань к горячим щекам женщины.        Ло открыла глаза. Она смотрела прямо на него.        Это не был взгляд гнева или удивления. Ее Величество улыбалась.        Она немного поменяла положение, улеглась на бок лицом к Лу Юю. Положила руку рядом с подушкой, из-под полуоткрытых век наблюдая за мастером.        Лу Юй набросил платок на краешек пиалы и убрал ее на столик. Затем дотянулся до края уже сползшего пледа и тщательно накрыл им Ло. Все его движения были мягкими, почти невесомыми - Ло словно незаметно укутало пушистым облаком.        Едва заметное движение пальцами - случайность или намек?        Лу Юй решился. Осторожно коснулся кончиками своих пальцев ее ладони. Затем положил свою руку на ее. И ощутил, как ее пальцы сжали его ладонь в ответ.        Она не спала. Смотрела на него.        -Лу Юй, - вымолвила Ло тихо. - Когда еще ты придешь, чтобы заварить мне чай?        -В любой момент, когда вы только этого пожелаете, - ответил ей мастер чайной церемонии.        Лицо Императрицы озарила улыбка - самая большая награда, какую только мог получить Лу Юй. Не убирая руки, сжатой его ладонью, Ло снова закрыла глаза.        Спустя несколько минут Ло Йи спала уже по-настоящему.
Примечания:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник