Как к королеве

Перевод
NC-17
В процессе
103
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 60 страниц, 19 472 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
103 Нравится 16 Отзывы 41 В сборник

12/18

Настройки
Примечания:
— Погоди, Король?! — воскликнул Ренджи, качая головой. — Разве им не был тот старый арранкар Бара… что-то там? — он вопросительно взглянул на своего капитана. Бьякуя же просто выжидательно смотрел на Ишшина, пока тот поднимался с земли. — Кажется, я понял, о ком ты. Вообще-то он пришел к власти уже после того, как Уайта запечатали, — заявил Ишшин, потирая подбородок. — И это плохо. Я запечатал Уайта в своей жене, и никогда не подумал бы, что он сможет вернуться, особенно после того, как она умерла… — Эм… Насколько плохо это ваше «плохо»? — спросил Ренджи, сразу же жалея о своем импульсивном решении помочь призрачному отражению своего друга. Выражение лица Ишшина лишь усилило это чувство. — Мы должны быть готовы… — высказался Урахара, закрывая веер и пряча его в складках кимоно. Его брови сошлись на переносице, выдавая его мрачную решимость. — К войне? — спросил Бьякуя, выгибая бровь на высказывание Урахары. Он должен был понять, что все закончится этим: они ведь имели дело с Пустым, который к тому же оказался ещё и Королем Уэко Мундо… Ишшин покачал головой: — К геноциду.

***

Ичиго хрипло простонал, просыпаясь. Первое, что он ощутил, — ужасную боль в заднице и ощущение, что на нем лежало нечто очень тяжелое. Он медленно открыл глаза и обнаружил унылые серые простыни под своей щекой, которые определенно не были его; хмурясь, он начал вспоминать, что же произошло. Все, казалось, размылось: туман, который мешал думать последние несколько дней, наконец, исчез, впервые за все это недолгое время. Он, хмыкнув, попытался встать, однако позади него раздался звук, и он резко мотнул головой в ту сторону. Ичиго прикрыл рот рукой, чтобы заглушить любые звуки удивления, когда он уставился на совершенно, совершенно голого Гриммджо. Его щеки сильно покраснели, пока он сам бессовестно наслаждался прекрасным видом чужого тела. Погодите… Ичиго оглядел себя и понял, что он настолько же голый, как и Гриммджо. Боже правый!.. Неужели они переспали?! Ичиго медленно выбрался из кровати, быстро схватил одежду, больше всего походящую на его размер, и снова медленно попятился. Он оделся и оглядел белую комнату. Он точно оставался в Лас Ночес, но что именно за место это было? Черт, его задница горела! Он направился к двери, снова оглянулся на все ещё храпящего и совершенно голого Гриммджо, а затем скользнул за порог.

***

Честно говоря, Ичиго понятия не имел, куда шел: он не чувствовал совершенно никакой реяцу. Не то чтобы раньше он преуспевал в этом, но теперь, казалось, любое проявление его сил исчезло… Ичиго остановился, когда вспомнил, что ещё исчезло. Хмурясь, он потер грудь, но на этот раз ощущение пустоты не пришло. Что же изменилось? — Король. Ичиго остановился и осмотрелся по сторонам, резко мотая головой из стороны в сторону. — Широ? — позвал Ичиго, оборачиваясь в сторону звука. Он резко свернул в другой коридор, понятия не имея, куда идёт, но при этом чувствуя, что эта дорога приведет его к Широ — его второй половине, той самой, которую шинигами вырвали из него с корнем. Стоило туману в его голове почти полностью рассеяться, ярость вместе с болью от предательства вспыхнули с новой силой. К тому времени, когда он добрался до старого тронного зала, Ичиго тяжело дышал, груз снова взвалился на его плечи, и он не сразу смог взглянуть на фигуру, сидевшую на троне Айзена. — Широ. — Как делишки, король? — его собственная призрачная копия широко ухмылялась, устроив голову на ладони. — Я соскучился. — признал Широ, протягивая руку к Ичиго, призывая того подойти ближе. — Твое настоящее имя ведь Уайт, верно? Ты первый Васто Лорд, на которого начал охотиться Айзен, — выдал Ичиго, оставаясь стоять на месте, в то время как с чужого белого лица медленно сошла улыбка. — Почему ты не сказал мне? Я думал, мы были партнёрами. — О, Ичи… — Пустой вздохнул перед тем, как снова махнуть рукой. — Пойдем, король. Мне нужно многое тебе поведать.

***

Гриммджо хрипло фыркнул, просыпаясь. Он чувствовал себя великолепно: его метка принадлежности наконец украшала кожу Ичиго, у них был великолепный секс… Правда, он немного жалел, что не смог как следует поухаживать за своим бетой, как того хотел, но что сделано, то сделано. Он повернул лицо к своей паре и сразу же вскочил: Ичиго нигде не было. Гриммджо вылез из кровати, оставаясь в полной наготе, и окинул комнату цепким взглядом. «Ягодке ещё нельзя двигаться», — Гриммджо схватил с пола штаны и прошел в ванную, пустую. Он натянул на себя то, что держал в руках, и принюхался: запах Ичиго был едва различим. Значит, Ягодки не было здесь уже какое-то время. — Блять! — выругался он, хватая с пола кофту и направляясь к выходу из комнаты. На самой границе владений Старрка альфа обнаружил Улькиорру и самого Старрка: оба были явно напряжены. И видеть подобное волнение у более сильных альф заставило и самого Гриммджо заволноваться. — Нечто с огромным количеством реяцу только что вошло в Лас Ночес, — прояснил Улькиорра, протягивая Гриммджо его меч. Тот принял его и приподнял бровь. — Энергия исходит из тронного зала. — Чем бы это «нечто» ни было… — добавил Старрк, кладя руку на голову Лилинетт и призывая собственный меч, стоило ей испариться. — Это Васто Лорд.

***

— То есть ты не отрицаешь, что раньше был Пустым Уайтом, — продолжил Ичиго, садясь Широ на колени, вызывая у того резкий вздох. Широ провел рукой по своим волосам и ответил: — Не отрицаю. Я все ещё он. Просто из-за того, что ты называешь меня по-другому, не меняет абсолютно ничего. К тому же и Уайт, и Широ? Это ведь одно и то же, — он усмехнулся перед тем, как поднять лицо Ичиго за подбородок. Заметив след от укуса, он нахмурился и взглянул на дверь. — Короче говоря, твой отец был известен как Шиба Ишшин. Он был главой клана Шиба перед тем, как запечатать меня в твоей маме. Через секунду он продолжил: — Он думал, что это навсегда. Что ж, может, я в самом деле ничего не стал бы предпринимать, если бы ты не повстречался с этой крысой Кучики, — Широ усмехнулся, почувствовав гнев своего короля на это прозвище. — Сперва я рассчитывал воспользоваться тобой в качестве сосуда, взять контроль над твоим телом и использовать для мести. Ичиго нахмурился: он всегда задавался вопросом, почему Широ пытался взять контроль над его телом в начале. — Что изменилось? — спросил Ичиго, снова поворачиваясь к Широ, пока Пустой продолжал ухмыляться ему в лицо. — Ты победил меня. Дважды. Честно и справедливо, — признал Широ, обхватив чужую щеку пальцами. — Это заставило меня поменять решение… — он приблизил свое лицо к лицу Ичиго и прижал свой лоб к чужому. — …в достаточной степени, чтобы я добровольно захотел отдать свое королевство тебе. Ичиго нахмурился, как всегда это делал в случаях, когда чего-то не понимал, и Широ продолжил: — Я здесь король, — он усмехнулся, как будто дальнейших объяснений не требовалось. — И мы сделаем все возможное, чтобы никто и никогда не разлучил нас. — Каким образом? — спросил Ичиго, отодвигаясь. Карие глаза уставились в золотые, а Широ провел большим пальцем по мягкой щеке и с улыбкой заявил: — Слейся со мной, Ичиго.
Примечания:
103 Нравится 16 Отзывы 41 В сборник
Отзывы (2)