Сад растёт во мне

G
Завершён
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
15 страниц, 3 600 слов, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 3: Сломанные тропы ведут туда, где никто не ждал

Настройки
Сад знал. Он всегда знал. Он почувствовал шаги Джисона задолго до того, как их услышал Минхо. Мелкие корешки напряглись под землёй, трава словно втянула дыхание. Не страх. Любопытство. Редкое чувство для неподвижного мира. Минхо стоял у каменного круга — старого, поросшего мхом и скрытого от глаз. Здесь Сад пел. Не словами, не голосами, а чем-то глубинным, что гудело в груди, как эхо внутри пустого дерева. Он почти слился с ритмом, когда почувствовал: Он идёт. Парень из деревни. Джисон. Джисон не знал, зачем снова пришёл. Грибы? Ягоды? Да нет. Просто шёл. Было в этом лесу что-то... настойчивое. Как щекотка под рёбрами. Как чувство, что тебя зовут по имени, которого ты сам не знал. Тропа встречала его иначе, чем прежде. Не выталкивала, а словно принимала. Ветки расступались, паутина исчезала, даже шаги звучали тише. Он почти не запыхался, когда вышел на знакомую поляну. Минхо стоял у дерева, босой, в одежде, выцветшей от солнца. Каштановые волосы спадали на плечи, лицо — спокойное, будто слушал не звуки, а корни под ногами. — Ты настоящий? — вырвалось у Джисона. — А ты? — прозвучал в ответ голос, низкий, как раскаты грома, но без угрозы. Тишина вокруг не дрогнула, не нарушилась. Просто запомнила. Они молча разглядывали друг друга. Лица незнакомые, но что-то под кожей отзывалось: я тебя не знаю — но узнаю. Минхо не предлагал — просто развернулся и пошёл. Джисон последовал за ним, не задавая вопросов. Они прошли сквозь лес так, будто дорога всегда была между ними. Дом был скромным — почти частью леса. Не прятался, но и не звал. Внутри пахло травами, дождём и… тишиной. Не той, что бывает в пустом месте, а живой — плотной, внимательной. Минхо налил чай. Джисон сделал глоток и замер. Вкус был странный — не мятный, не горький, а как будто что-то детское, забытое, тронуло язык и растворилось. — Это всё… отсюда? — спросил он. — Оттуда, — Минхо кивнул в сторону леса. — Из Сада. Слово прозвучало с большой буквы. Джисон сразу это понял. — Ты живёшь здесь один? — Я не один. — Ты про… Сад? Минхо не ответил. Просто смотрел — в лицо, в глубже, будто слышал не слова, а движения внутри Джисона. — Мне тут спокойно, — признался тот. — Не каждый умеет слушать тишину. — Ты — умеешь? Минхо пожал плечами. — Я в ней живу. День стекал вниз, по чашкам, по теням. Минхо вышел на крыльцо, Джисон — следом. Они молчали, но это было не неловкое молчание. Это была та редкая тишина, которая лечит. Минхо показал, как собирать ягоды лунной рябины. Джисон пытался — но руки дрожали. Вздохнул. — Не выходит. — Ты не доверяешь, — сказал Минхо, мягко, без упрёка. — Чему? — Себе. Слово упало, как камень. Джисон ничего не сказал, только смотрел в ладони, в которых ягоды оставили светлые следы. Вечером он поднялся. — Я, наверное, пойду. Минхо кивнул. Не удерживал. — Я вернусь? — Не мне решать. Джисон ушёл. Лес принимал его. Не так, как раньше — теперь, будто он стал частью чего-то большего. Как если бы земля запомнила его шаг. Минхо долго стоял у порога. Ветер шевелил листья, Сад что-то шептал. Его голос был тихим, но ясным: Тот, кто приходит без пути — ищет то, что не знал, что потерял. Он зашёл в дом и поставил вторую чашу. На завтра. Или на послезавтра. Сад ждал.
1 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник