Над пропастью во лжи

PG-13
Завершён
5
автор
Фэндом:
Размер:
154 страницы, 64 472 слова, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 38 Отзывы 0 В сборник

Глава 16

Настройки
Джесси припарковала машину на небольшой парковке около леса. В пешей доступности от неё возвышалась рельефная гора Пайнрок. Из-за резкого похолодания, люди почти не приезжали сюда, да и камер на парковке не было. Это позволяло Джейку ощущать условную безопасность. За четыре с лишним года, проведенных в бегах, он почти забыл, что это такое. После еды ребята перешли к серьёзному разговору. — Так зачем вы искали меня? — Я даже не знаю, с чего начать, — Джесси нервно перебирала пальцами, — сперва, потому что Лесли очень беспокоилась, да и мы все тоже. Ты не выходил на связь столько времени… Ещё это тело… — Лесли… Она в порядке? Как Ханна? Подожди… Тело?! — Лесли в относительном порядке. Ханна… — Джесси вздохнула, — сейчас расскажу. Она одна из причин, по которым мы искали тебя. А тело… В шахте нашли чей-то труп. Сначала мы думали, что это Ричи. Лесли опасалась, что это можешь быть ты. — Мы оба здесь. Тогда кто это? — поза Джейка выдавала настороженность. — Неизвестно, но похоронен он как я… — Ричи вздохнул. — Что?! Почему?! И что с Ханной? — Джейк, это долгий разговор и он не из приятных. После того, как мы всё расскажем, тебе придётся принять решение… Выбрать сторону… — Джесси крутила пуговицу на куртке. — Сторону?! — Боюсь, что да. От этого зависит многое. Если раньше на кону была моя свобода, то теперь — нечто большее. Я всё это время прячусь, как и ты. И если изначально причина была в небольшом сроке за похищение и убивающем изнутри чувстве вины, то теперь меня могут посадить за убийство или убить, — мрачно объяснил Ричи, тяжело вздохнув. — Ничего не понимаю. Какое убийство?! Кто тебе угрожает?! — Джейк был ещё больше сбит с толку. — Ты не поверишь, но это Ханна, — Джесси пристально посмотрела ему в глаза. Он нервно теребил рукав, продолжая прятать голову под капюшоном. — В каком смысле Ханна?! Это же бред! Этого просто не может быть! — К сожалению, может, — Джесси вздохнула, — я сейчас всё тебе расскажу. Устроившись поудобнее и повернувшись к Джейку, Джесси рассказала ему обо всем, что случилось в Дасквуде за последнее время. Только об убийстве Клео она ничего не знала. Джейк сидел опустив голову, с чувством, будто его пинали ногами. Всё, что на него обрушила Джесси, тяжким грузом давило на спину. Он никак не мог осознать услышанное и поверить, что его сестра из жертвы превратилась в охотника. Сестра, ради спасения которой он рисковал жизнью… — Как ты? — Ричи обеспокоенно посмотрел на него. — Нелегко узнавать такое о родном человеке. Джейк молчал. Он провалился в свои мысли и словно покрылся панцирем. — Джейк? — Джесси осторожно коснулась рукава его куртки. — Да, я слышу… — он словно находился в двух местах одновременно. — Я знаю, что не заслуживаю твоего прощения, но… Ты поможешь со снятием обвинения в убийстве? — Ричи с надеждой посмотрел на Джейка. Джейк в ответ лишь вздохнул. — Пойми, речь идёт не только о Ричи. Убиты два полицейских, кто-то дважды нападал на Лесли и… Ханна чуть не сожгла моего брата вместе с его баром! Всё слишком далеко зашло. Я уже не напоминаю об угрозах… — Нет… Ханна… Она ведь не такая, — по щекам Джейка потекли слезы. Он прерывисто вздохнул из-за мелкой дрожи, проходящей через всё тело. — Если бы всё это не касалось меня и моих близких, я бы тоже не поверила. Ханна никогда не была такой, но желание счастливой жизни и свободы сделало из неё монстра. — Не говори так! — прикрикнул на нее Джейк. По его голосу было отчётливо слышно, что он плачет. — Тебе больно, я понимаю. Мне очень жаль, — голос Ричи был пропитан сожалением, — для принятия таких решений нужно время. У тебя оно есть, но его остаётся всё меньше… Лесли и Фил тоже пытаются найти улики. — Они… У них это серьёзно, да? — Ты про поиск улик? Абсолютно, — уверила его Джесси. — Нет… Я про другое… Судя по твоим словам, они вместе… — Я думаю, что серьёзно. Они счастливы, Джейк. Прости, тебе ведь больно это слышать… — Джесси погладила его вдоль рукава. — Терпимо. Не извиняйся. — Сколько тебе нужно времени, чтобы всё обдумать? — Джесси мягко смотрела на него. — Не знаю… Думаю, завтра я смогу дать ответ. Мне нужно переварить услышанное. — Хорошо, конечно. Слушай, почему ты всё это время не выходил в сеть? — Ричи задумчиво смотрел на свой стаканчик с чаем. — Мой телефон сел ещё в шахте. В больнице не было возможности его зарядить. Аккумулятор вышел из строя и пришлось покупать новый. Я только сегодня его поставил и включил телефон. В чаты зайти ещё не успел. — А как ты выбрался? И почему у тебя в кармане крыса? — Джесси бросила взгляд на карман Джейка, в котором мирно спала Рэс. — На четвёртый день моих блужданий, я уже готов был умереть, но вдруг появилась Рэс. Она вывела меня. Привела к одному из входов в шахты. Это была большая и старая деревянная дверь. Я выбил её и ушёл, забрав крысу с собой. Позже я назвал её Рэскью, что означает «Спасение» или «Освобождение». Сокращённо Рэс. Так что, теперь у меня есть питомец с высоким уровнем интеллекта. — Тебе очень повезло, что крыса вывела тебя. Когда я спускался в шахту, то привязывал внизу около выхода верёвку и шёл с ней в руках, чтобы знать, куда возвращаться. Иначе я бы заблудился. И еще, извини, что пришлось забрать кофту. Когда болевой шок прошёл, я выбросил ее. В общем, с меня с новая худи. — Всё в порядке. Забудь. — Джейк слегка улыбнулся. — Уже поздно. Нам нужно где-то переночевать, — Джесси зевнула и потянулась. Джейк взял свой телефон и его пальцы быстро забегали по экрану. — В соседнем городе есть довольно тихий мотель. Без камер. Рассчёт за наличные. — Отлично. Тогда поехали.

***

— Клео! Вот хитрая гадина! — рычала Лили. — Она подменила телефон! — Не паникуй, Лили и давай без оскорблений, — осадила её Ханна, остервенело застирывая пятно от кофе на своей блузке, — к тому же, у нас есть ещё козыри. — Козыри… Если Блумгейт увидит угрозы, то начнёт подозревать нас и в остальном! Фото трупа ты удалила, но что если они его восстановят? Я не хочу, чтобы мы все сели в тюрьму! — Телефоном я пользовалась только в перчатках. Моих отпечатков на нём нет. У них есть лишь слова Клео и угрозы в телефоне, которые мог отправлять кто угодно. — А что на счёт Клео? — Это же был несчастный случай. Нам нечего опасаться. — Вот только Дэн так не думает. Он подозревает одного из нас! — Я помню. На моих руках нет ничьей крови, Лили. Я никого не убивала, кроме Дженнифер, но это был несчастный случай… — Ханну бросило в дрожь. — Зато я убивала… Ради тебя! — Знаю и до сих пор в шоке! Я очень сержусь на тебя за эту самодеятельность! — Я защищала тебя! Эти горе-копы сдали бы тебя! — на глазах Лили выступили слезы. — Нельзя было этого допустить! — Сестрёнка, я это всё понимаю и очень люблю тебя, но понимаешь ли ты, что тебе светит от 20 лет до пожизненного?! — Я не хочу в тюрьму, Хэн! Не хочу! — Лили затрясло и она разрыдалась. Ханна крепко обняла её и погладила по волосам. — Конечно не хочешь. Никто не хочет. Я что-нибудь придумаю, обещаю. — Помоги мне! Так же, как я не дала разрушить твою жизнь, не дай разрушить мою! Прошу тебя! Я убила трех человек, чтобы спасти тебя и мне от этого очень плохо! — Трех?! — Ханна отстранилась от неё и ошарашенно посмотрела в глаза. — Так значит, Клео… — Да, я убила её и забрала телефон, а потом подбросила его в наш почтовый ящик… — Лили!!! Почему ты опять не посоветовалась со мной?! — Потому что запаниковала. Нужно было срочно что-то решать… — Так вот где ты была, пока я принимала душ… — Прости меня, Ханна! Я сделала всё это ради тебя. Только на Лесли я не нападала. — Прощаю… Блин, Лили! До всего этого не должно было дойти! На счёт Лесли… На кладбище был Томас. — Поджог «Авроры» ведь тоже нельзя доказать. Как и то, что ты напала на Лесли. Но тебе всё равно светит срок, Ханна. За убийство Дженнифер, угрозы и клевету. — Тебе нужно уехать из города, Лили! Я достану тебе поддельные документы. Смени цвет волос и причёску. Спрячься так, чтобы тебя никто и никогда не узнал и не нашёл. Остальное я решу. — Спасибо, Ханна! Завтра поеду в соседний город и куплю краску для волос. — Не в соседний, а через два-три города. Когда вернёшься — сразу покрасишься. Ещё, купи новую одежду. Нужно полностью изменить твой стиль. А я займусь остальным. — Хорошо. Надеюсь, у нас всё получится. — Разумеется. Полиция арестует другого человека. — Кого? — Ты же помнишь, что я говорила о планах на Фила? Я уже давно планировала подставить его, потому что понимала, что всё к этому идёт. К тому же, он уже какое-то время провёл за решёткой.

***

Лесли уверенной походкой шла к дому Ханны. Узнать её адрес с помощью пиратской программы не составило труда. Фил решал проблемы с баром и понятия не имел о её планах. Ты ответишь за это, Ханна! За каждую слезинку Джесси, за то, что сожгла «Аврору» и чуть не убила Фила, за то, что подставила Ричи, за смерть Клео! За всё! Ты дважды чуть не лишила меня любимого человека! Теперь держись! Лесли крепко сжимала кулаки в карманах куртки. В венах кипела кровь. Фил был против того, чтобы она как-либо защищала его, но цель уже была поставлена. Лесли была не из тех, кто отказывается от намеченной цели. К тому же, нервы были уже на пределе и натянуты, как гитарная струна. Она столкнулась с Ханной недоходя до её дома. — Вот так встреча! — Ханна смотрела на неё с высока и с ухмылкой. — Ты меня уже достала, Ханна! — Лесли вытащила руки из карманов, не разжимая кулаки. Она буквально испепеляла Ханну глазами. — Если бы ты не стояла у меня на пути и не лезла, куда не следует… — Это тебе за Фила, тварь! — Лесли накинулась на неё и ударила кулаком по лицу. Ханна отшатнулась от неожиданности. Пользуясь этим, Лесли вцепилась ей в волосы и выдернула несколько прядей. Ханна ударила её в ответ. Они царапали друг другу лица и руки. Лесли с трудом одержала над ней верх, повалив на землю и придавив её горло локтем. — Ещё раз сунешься к Филу или Джесси — пожалеешь, что родилась на этот свет! — она сдула прядь волос со своего лица. — Я не шучу. Я сделаю всё, чтобы ты получила по заслугам и села в тюрьму! Ты не заслуживаешь такого брата, как Джейк! — Если он погиб там, то это твоя вина! — просипела Ханна, пытаясь убрать её локоть с горла. — Твоя и Ричи. — Нет, это только твоя вина! — Лечли снова ударила её по лицу, разбив губу в ещё одном месте. Отпустив Ханну и отряхнувшись, она пошла в сторону дома Фила. Ханна села на траве, потирая горло, сипя и кашляя.

***

— Я же просил тебя не связываться с ней, — Фил ласково и в то же время сердито смотрел на Лесли, обрабатывая её ссадины перекисью. Она поморщилась от жгучей боли. — Прости, — разбитая губа заболела и Лесли коснулась её рукой, — я дошла до точки кипения после того, как ты чуть не погиб. — Понимаю, супергероиня моя, — Фил обработал ей губу, — вообще-то мне не нравится, когда девушки дерутся. — Я сегодня подралась первый раз в жизни. Не понравилось. Больше не хочется, — Лесли засмеялась и тут же зажмурилась и слегка застонала от боли. — Малышка моя, — Фил аккуратно коснулся губами её губ, — сильно болит, да? На твоём прекрасном личике уже проступили два синяка. — Видел бы ты ее, — Лесли слегка улыбнулась. — Она заслужила, а ты нет. — Фил, я люблю тебя. — А я люблю тебя ещё сильнее. Обещай мне, что больше не будешь ни с кем драться. — Обещаю. И тебе и себе. Это не моё. Я не такая. Гнев и боль охватили меня в тот момент. — Знаю. Иди сюда, — Фил крепко обнял её. Лесли так же крепко обняла его в ответ.

***

Два полицейских зашли в кабинет Алана Блумгейта. — Шеф, вызывали? — спросил офицер Чарльз Маккарти. — Да. Только что поступила анонимная информация, о том, что орудие убийства двух ваших коллег находится в багажнике Фила Хокинса. Срочно проверьте и доложите мне! Если это правда — немедленно арестуйте его и доставьте в участок. — Где он сейчас? — спросил офицер Макс Лабински. — По информации от того же источника, он в своём сгоревшем баре. Офицеры кивнули и покинули участок.

***

Фил, Оливер, два их общих друга, Крис и музыканты из группы Фила наводили порядок в сгоревшем баре. Кто-то выносил мусор, кто-то занимался поиском всего, что уцелело. Дверь была открыта настежь, потому что всё внутри пропахо гарью. Ребята разделились на две группы: одна занималась подвалом, а другая основным помещением бара и подсобными помещениями. Лесли тоже рвалась помочь своему парню, но он уговорил её остаться дома, потому что для работы в баре требовались преимущественно мужские руки. За разговорами и дружескими подколами время пролетало быстро. Фил с друзьями проделали большую работу и сделали бы ещё больше, если бы их не прервали. — Добрый день. Нам нужен мистер Хокинс, — офицер Маккарти вошёл в бар вместе с напарником. — Я здесь. Что, уже появилась информация о поджигателе? — Фил подошёл к ним. — Мы здесь не поэтому. Нам нужно осмотреть багажник Вашей машины, — офицер Лабински держал руки на поясе. — Не понял, — Фил приподнял брови. — Что происходит? — к ним стремительно подошёл Оливер. — Давайте пройдем к вашей машине, — настойчиво сказал офицер Маккарти. — Зачем? Там нет ничего интересного. — Подождите. Вы в чём-то обвиняете моего друга? — Вы ходите быть задержанными за препятствие сотрудникам полиции? — жёстко спросил Лабински. — Мне нечего скрывать и не в чем препятствовать, — Фил нервно вздохнул. — Я пойду с вами, — решительно заявил Оливер. — Отлично. Нужен ещё один понятой. — Я им буду, — Лиам, вокалист из группы Фила, сделал несколько шагов вперёд. Все пятеро вышли на улицу, сопровождаемые непонимающими взглядами остальных ребят. — Так в чем вы его обвиняете? — Оливер пристально и с недоверием посмотрел в глаза офицеру Маккарти. — Поступила информация, что в багажнике мистера Хокинса находится орудие убийства двух полицейских. — Это бред! Я никого не убивал! — Фил переводил шокированный взгляд с полициейских на своих друзей. — Откройте багажник, — настаивал Лабински. — Вы это серьёзно?! — Лиам скрестил руки на груди. — Я знаю Фила много лет и точно говорю вам — он не убийца! Фил нервно вздохнул и открыл багажник. Один из офицеров включил фонарик, а другой, надев перчатки, принялся осматривать его в поисках улик. Он почти сразу нашёл нож, завёрнутый в пакет. Всё лезвие было покрыто запекшейся кровью. — Как Вы это объясните? — Макарати осторожно держал в руках нож, показывая его напарнику, Филу, Оливеру и Лиаму. — Я впервые вижу этот нож! Он не мой! Мне его кто-то подкинул! — в голосе Фила дерзость переплелась со страхом. — Все так говорят! Филипп Хокинс, Вы задержаны по подозрению в убийстве двух офицеров полиции. Вы имеете… — Я знаю Фила почти с пелёнок и готов поручиться за него своей головой! Он никого не убивал! — с возмущением вступился за него Оливер. — ...Вы имеете право хранить молчание. Всё, что Вы скажете, может быть использовано против Вас, — невозмутимо продолжил Маккарти, пока Лабински застегивал наручники на запястьях Фила. — Это ошибка! Я не виновен! Чтоб вас всех! — злобно прокричал Фил. — Вы не можете его арестовать! — возмутился Лиам. — Это действительно какая-то подстава! — Молодые люди, Вам нужно расписаться в протоколе осмотра багажника, — Маккарти убрал нож и взял какой-то бланк. Заполнив его, он протянул его Оливеру и дал ему ручку. Лабински в это время сажал Фила в полицейскую машину. — Я не стану в этом расписываться! — Оливер убрал руки в карманы джинсов. — Я тоже, — заявил Лиам. — В таком случае, мы вынуждены будем задержать вас за препятствие правосудию. — Парни, не создавайте себе проблем, — крикнул Фил. Лиам и Оливер нехотя поставили свои подписи в бланке. Предупредив их о том, что в ближайшее время им нужно будет явиться на допрос, Маккарти вернулся к машине. — Мистер Хокинс, будьте добры ключи от Вашей машины. — Это ещё зачем? — Её нужно доставить к участку для дальнейшего осмотра, — Маккарти протянул руку. Что-то прорычав себе под нос, Фил нехотя отдал ему ключи от машины. Лабински, приковав один наручник к ручке в машине, а другой оставив на руке Фила, сел за руль. Машина тронулась с места и двинулась в сторону участка. Следом за ними, на машине Фила ехал Маккарти. Оливер и Лиам вернулись к остальным и рассказали об аресте Фила. Обсуждая, как ему можно помочь, они продолжили уборку в баре. Оливер вышел на улицу и позвонил Лесли. — Лесли, привет. Это Оливер, — по тревожным вибрациям его голоса, она поняла, что что-то случилось. — Привет, Оли. В чем дело? - пульс Лесли стремительно учащался. — Фила только что арестовали! Это какой-то бред! Мы тут все в шоке! — Что?! — Лесли резко вскочила из-за стола, выронив кружку с чаем из рук. — За что?! — За убийство тех копов. В багажнике его машины нашли окровавленный нож! — Быть не может! Фил никого не убивал! Его подставили! — Мы это понимаем. Лиам и я сказали об этом копам, но они всё равно арестовали его. — Спасибо, что сообщил, Оли. Я немедленно еду в участок! Лесли завершила звонок. Руки дрожали так сильно, что она едва не уронила телефон. Дрожь била всё тело. Выскочив из дома, Лесли села за руль и поехала в сторону участка. По пути она позвонила Джесси. — Лесли, привет. Как вы там? Я уже так по вам соскучилась! — Джесси, не хочу тебя пугать, но у нас серьёзные проблемы. Фила арестовали. — Что?! Снова?! За что?! — Его подозревают в убийстве тех полицейских. Филу подкинули нож, которым их убили. Думаю, нам понадобится помощь Анжелы. — Оставим её как запасной вариант. — Что?! Почему?! — Потому что у меня для тебя есть сюрприз. И не только для тебя. Я нашла доказательства невиновности Ричи в убийстве. Скоро у меня будут и другие улики. — Как тебе удалось найти их? Ты же в санатории. — Лесли, дорогая, я не в санатории и не была там. Потом всё объясню. У вас есть улики, опровергающие виновность Фила? — Да, одна. Я везу её в участок. Клео выкрала телефон, с которого Ханна отправляла угрозы и отдала его нам вместе с запиской. Ещё у меня её голосовое сообщение в телефоне. — Клео?! Она перешла на нашу сторону? Это же так здорово! Приеду и обниму её за помощь! — Не получится, — Лесли тяжело вздохнула, — Клео мертва. Они убили её за то, что она предала их… — Что?! О, нет! Клео… — Джесси заплакала, — я знала, что её доброе сердце не позволит ей долго находиться в их рядах, но то, что она заплатит за это своей жизнью… — Я тоже понимала, что рано или поздно Клео поменяет сторону, но… Как же мне её жаль! Мне всегда будет не хватать её! — по щекам Лесли скользили крупные слезы. — Если ты не в санатории, то где? — Объясню, когда приеду. Сегодня выезжаю в Дасквуд. Сможешь продержаться ещё день? — Очень на это надеюсь. Если Алан поверит мне, попрошу его выделить охрану, — Лесли вздрогнула от пиликанья в телефоне, — Джесси, подожди, пожалуйста, мне кто-то звонит по второй линии.
5 Нравится 38 Отзывы 0 В сборник
Отзывы (2)