Глава IX - Путешествие в Сумеру
6 июня 2025 г., 18:44
Солнце уже встало высоко, и его лучи нещадно светили прямо в глаза. Для Мизуки это был обычный день, но, как она и планировала, сегодня был день генеральной уборки. День, когда можно привести всё в порядок и почувствовать себя как-то… легче.
Она не спешила. Сначала прошла свои утренние процедуры: умывание, расчесывание волос, небольшая медитация. Мизуки всегда старалась настроиться на позитивный лад, но ей всё же не нравилась эта традиция уборки. Однако, она понимала, что время уборки — это момент тишины и спокойствия, а в Ли Юэ не всегда можно найти покой.
— Как я люблю порядок, но… готовка, ах, эта готовка. — подумала она, с осторожностью подходя к кухне. Готовить в Ли Юэ было не так просто, как дома. В её родном мире еда была проще, а продукты не имели такого разнообразия. Даже просто сковорода не была привычной для неё. Тут, в Ли Юэ, даже простое блюдо, такое как жареная курица, казалось произведением искусства.
Мизуки стояла перед плитой и пыталась сконцентрироваться на приготовлении пищи, в то время как её мысли улетали в сторону. Здесь, в этом мире, она чувствовала себя так, будто была разорвана между двумя реальностями. Хотела бы она вернуться домой, но в то же время не могла бы оставить своих друзей здесь, в Ли Юэ.
После нескольких попыток наготовить что-то съедобное, она завершила работу на кухне и подумала: «Может, сегодня я и заслуживаю немного отдыха.»
И тут её мысли вернулись к Скарамучче. Он был таким… странным, сложным, и в какой-то степени даже похожим на Сяо. Они оба были потерянными душами, которым давали второй шанс. Она всё время думала, что между ними есть что-то общее. Ведь и Сяо, и Скарамучча испытали нечто похожее — ощущение одиночества, которое они носили внутри себя.
«Я должна помочь ему, помочь Скарамучче. Может быть, Сяо сможет понять его, может быть, он станет для него тем, кем никто не стал… другом», — размышляла Мизуки, стоя у окна и смотря на Ли Юэ.
Она не могла ждать дольше. Решив, что лучше всего будет отправиться в Сумеру с Сяо, она бросила всё и побежала искать своего наставника.
По пути ей не хватало дыхания, но мысль о том, что она может помочь Скарамучче, поднимала её дух. Наконец, она увидела Чжун Ли, который беседовал с Чайльдом, и, уже немного запыхавшись, подошла к ним.
— Господин Чжун Ли, нам нужно срочно поговорить, — сказала она, пытаясь отдышаться.
Чжун Ли посмотрел на неё с лёгким удивлением, а Чайльд, с лёгким любопытством, кивнул и отошёл.
— Хм? Хорошо, Мизуки. — сказал Чжун Ли, не упустив момент, чтобы с улыбкой добавить: — Ты, похоже, не совсем готова к своим делам, но, думаю, это можно исправить.
— Господин Чжун Ли, я хочу отправиться в Сумеру, но не могу поехать одна… Не могли бы вы отправить со мной Сяо, пожалуйста? — взволнованно сказала Мизуки.
Чжун Ли поднял бровь.
— Неужели путешественник уже спас Сумеру?
— Если я правильно посчитала, то он уже близок к завершению путешествия, и мне нужно сделать там несколько важных дел, — ответила девушка.
Чжун Ли немного помолчал, его взгляд стал серьёзным.
— Хорошо. Когда ты планируешь отправиться?
— Я… не знаю. Но нужно как можно скорее. — она чувствовала, как внутри растёт нетерпение, но сдерживала себя, не давая волнующимся мыслям вырваться наружу.
— Хорошо, тогда давай соберем твои вещи, и потом отправимся с Сяо в путешествие.
— Спасибо вам, господин Чжун Ли! — она воскликнула, и её глаза наполнились благодарностью.
Они начали собирать провизию. Мизуки не забыла взять с собой свою игрушку-кота Скара несмотря на то, что все вокруг считали это странным. Но для неё Скар был как родной, даже если он был просто игрушкой. Он всегда был рядом, когда она чувствовала себя одинокой в этом чужом мире.
Чжун Ли взял палатку, зная, что ей нужно будет где-то ночевать. Он также запаковал несколько других полезных вещей, таких как карты, еду и лекарства.
— Я так рад, что ты сможешь помочь ему, — сказал он, обращаясь к Мизуки, — Скарамучча, конечно, необычный человек, но я верю, что Сяо, возможно, сможет понять его.
Мизуки улыбнулась, благодарная за поддержку.
Наконец, они подошли к двери своего дома. И вот, Чжун Ли позвал Сяо:
— Сяо, — его голос был спокойным и уверенным.
Сяо появился мгновенно, словно не было и секунды разрыва. Он стоял в дверях, как всегда молчаливый и строгий, но взгляд его был мягким, когда он увидел Мизуки с её сумкой.
— Сяо, у меня для тебя задание. Вы с Мизуки отправляетесь в Сумеру. Твоя задача — обеспечить её безопасность.
Сяо коротко кивнул, его выражение лица оставалось непроницаемым, но в глазах мелькнуло что-то тёплое.
— Хорошо, — коротко ответил он.
Чжун Ли посмотрел на Мизуки с доброжелательной улыбкой.
— Ну что же, Мизуки, удачного пути. И не забывай, если ты захочешь вернуться, этот дом всегда готов тебя принять в любой момент. Если нужна будет помощь, обращайся.
— Спасибо вам, господин Чжун Ли. Я обязательно вернусь. — ответила девушка, её сердце было наполнено благодарностью и надеждой.
Так и началось их путешествие. Мизуки с Сяо отправились в Сумеру, и каждый шаг становился шагом в неизвестность. Но в глубине души девушка чувствовала, что это путешествие изменит всё.
Сердце девушки билось чаще, в груди горело странное предчувствие — как будто сама природа готовилась раскрыть перед ними свои сокровища и испытания. Впереди — не просто дорога, а путь, который может перевернуть всё, что она знала о себе и этом мире.
В тишине леса, под пением птиц и шелестом листвы, казалось, затаилась скрытая сила, и каждый шаг приближал их к чему-то неизведанному и судьбоносному.