Ветви одной судьбы

R
Завершён
22
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
88 страниц, 29 435 слов, 41 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник

Глава XXVI — Паломничество огня

Настройки
От лица автора

***

— Паломничество начнётся через три дня, — сказал Итэр, сидя на поваленном бревне, прислонившись к нему спиной. — Говорят, пламя Великих Духов должно подняться над Горнилом. Это случается раз в десять лет. И всегда… несёт перемены. Слово "перемены" отозвалось в Мизуки холодом под рёбрами. Они сидели в небольшой роще, обвитой магией Кинича — здесь деревья были живыми, но не враждебными. Их листья чуть светились в темноте, как если бы впитывали остатки луны. Паймон, устроившись на корнях, с набитым ртом фиников, замахала руками: — Паломничество! Это же что-то вроде священного ритуала, да? Местные приносят дары, проходят испытания, а потом... как бы становятся частью силы Натлана? — Почти, — кивнул Кинич, стоя у костра и неторопливо помешивая настой из трав. — Но это не для чужаков. Только те, кто родился под пламенем, могут пройти в сердце Очищающего Огня. Остальные... могут наблюдать. Издалека. — То есть… мы не можем участвовать? — разочарованно протянула Мизуки. Кинич бросил на неё взгляд. Он был мягким, но твёрдым: — Вы — гости. А пламя здесь не прощает вторжения. Оно слушает лишь тех, кто говорит с ним на языке пепла. — Но мы можем посмотреть? — уточнил Сора. Тон был осторожным. Он явно не хотел снова доверять правилам чужого мира — особенно после Сердца Долины. Кинич кивнул. — Я провожу вас до наблюдательного камня. Он недалеко от святилища. Оттуда видно всё, и... достаточно безопасно. Относительно. — Безопасность в Натлане — понятие философское, — буркнул Сяо, прислонившись к стволу. Он не доверял никому. Даже земле под ногами. Но рядом с Киничем… его тень как будто меньше напрягалась. Кинич опустил взгляд в чашу, затем сказал негромко: — К слову... вам не обязательно ночевать в палатке. Мой дом недалеко. Большой, с тенью и живой крышей. Там будет прохладно. И безопасно. Мизуки подняла голову. — Ты предлагаешь нам... остаться у тебя? — Пока паломничество не начнётся. Потом — увидим, как ляжет пепел. — Он чуть улыбнулся. — У меня хватает места. И меньше шансов быть съеденными говорящими кустами. — Это… было бы здорово, — медленно сказала Мизуки. — Спасибо.

***

Они пришли туда вечером. Дом Кинича оказался не просто хижиной — он был, скорее, сплетением дерева и камня, как будто вырос из земли. Крыша — покрыта листвой, стены — обвиты виноградом. Открытые проёмы вместо окон, пол — мягкий, почти как мох. И в воздухе — прохлада. Не магическая. Природная. — Тут как будто... живётся, — прошептала Мизуки, ступая босиком по зелёной плетёной дорожке. — Потому что тут живут. А не выживают, — отозвался Кинич. Он провёл их внутрь. Им были отведены отдельные места: Соре — в углу, где стены шептали на ветру. Сяо — под высоким балкой, откуда открывался вид на небо. Мизуки — ближе к внутреннему саду. Кинич не спросил, кого куда. Просто знал.

***

Ночью Сяо стоял на крыше дома. Рядом — безмолвие и звёзды. — Ты что-то ищешь? — Кинич подошёл беззвучно, будто был частью теней. Сяо не обернулся: — Я ищу, что может её снова ранить. И убиваю это в своей голове. Кинич кивнул, вглядевшись в звёзды. — Ты её защита. Но она сама тоже сила. Ты видишь это? — Вижу. И именно поэтому... мне страшнее, чем когда она была просто слабой. — Страх — не слабость. Он делает нас точнее. — Кинич положил руку на перила. — Ты её опора. Но не клетка. Она это чувствует. Сяо впервые посмотрел на него прямо: — А ты? Что ты чувствуешь? — Тепло. Тихое, как уголь под золой. Не любовь. Не страсть. Но... рост. — Он улыбнулся. — Её свет привлёк не только тебя и Сору. Даже проклятая магия Натлана отступила, когда она выбрала не прятаться. Сяо ничего не сказал. Но в его взгляде мелькнуло: Я знаю.

***

В это время Сора сидел в комнате Мизуки. Она устроилась на подушках, завернувшись в покрывало. — Тебе здесь... не тесно? — спросил он вдруг. — Здесь наоборот — слишком просторно. Я всё жду, что проснусь. Что всё это сон. Сора сел рядом. Катализатор висел за спиной, но магия не пульсировала. Он был спокоен. — Даже если это сон... ты всё равно выбрала остаться. Мизуки посмотрела на него. — А ты? Почему ты всё ещё рядом? Я... всё ещё не могу ничем помочь. Я боюсь. Я… всё та же чужая в этом мире. Сора отвёл взгляд, потом сказал: — Потому что ты была рядом, когда я сам был чужим. Когда я не знал, кто я. Ты не боялась. И не пыталась исправить меня. Просто — осталась. Это дороже любой силы. Она наклонилась вперёд, прикоснулась лбом к его плечу. — Спасибо. Он не ответил — только положил ладонь на её волосы. И остался так.

***

А Кинич стоял во внутреннем саду. Вокруг росли травы, которые не росли больше нигде. Он смотрел на мягкий свет, исходящий из их лепестков. — Ты влюбляешься в неё? — спросил Итэр, появившись в тени. Кинич усмехнулся. — Нет. Это не про любовь. Это про то, что в ней есть пустота. И эта пустота... не поглощает. Она принимает. И в ней можно вырасти, если рискнуть. Итэр кивнул. — И ты рискнул? — Не я один. Смотри на Сору. Смотри на Сяо. Они не просто защищают её. Они меняются рядом с ней. — А она? Кинич посмотрел в небо. — Она тоже меняется. Только медленно. Как земля под дождём. Но однажды из неё вырастет что-то, что изменит Натлан. Он не знал, что в эту минуту Мизуки стояла в тени и слышала каждое слово. И впервые за долгое время она не подумала "я мешаю". Она подумала: Может быть… я правда важна. Не потому, что нужна. А просто — потому что я есть. И над домом в глубине Натлана зажглась одна из падающих звёзд. Не сгорая. А оставляя за собой свет.
22 Нравится 0 Отзывы 7 В сборник