Serendipitous ( Удачный случай )

Перевод
PG-13
В процессе
25
переводчик
O_omy бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 170 страниц, 48 720 слов, 31 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
25 Нравится 5 Отзывы 12 В сборник

Часть 18: Tears

Настройки

***

      Небо за окном было окрашено золотисто-розовым сиянием лос-анджелесского вечера. Обеденный стол был накрыт, свечи зажжены, тарелки идеально расставлены, а на заднем плане играл лёгкий джаз, словно ничего не произошло.       Афина стояла на кухне, в третий раз разглаживая перед блузки. Руки её слегка дрожали, несмотря на привычную лёгкость движений. Сегодняшний вечер должен был быть обычным. Он должен был выглядеть нормально.       Потому что притворство, по крайней мере сейчас, было единственным выходом вперед.       Она услышала, как открылась дверь.       — Мама? — нежно позвал голос Мэй.       — Здесь, — ответила Афина, стараясь говорить легкомысленно.       Майкл, Мэй и Гарри вошли один за другим. Майкл нес бутылку вина. Гарри выглядел неуверенно, теребя рукав толстовки. Мэй была красива и сдержанна, на её лице было выражение, которого так боялась Афина: сдержанная, вежливая… но настороженная.       Они расположились вокруг стола. Когда они только сели, всё вокруг зазвучало в непринуждённой беседе. Еда передавалась из тарелки в тарелку. Раздавались комплименты. И на мгновение, всего на мгновение, Афина позволила себе поверить, что у неё получится.       Затем наступила тишина. Пространство, где обычно обитает истина.       Майкл прочистил горло.       — Ужин просто потрясающий, Фина.       Афина улыбнулась.       — Спасибо. Я пробую новые рецепты. Решила приготовить что-нибудь, что понравится всем.       Мэй отложила вилку.       — Ты же не просто так нас позвали на ужин.       Афина метнула на неё взгляд.       — Нет, — тихо призналась она. — Я этого не делала.       Она смотрела на каждого из них. На своих детей. На мужчину, который во многих отношениях всё ещё был для неё родным.       — Я хотела извиниться, — сказала она. — За то, что оттолкнула вас. За то, что попросила вас уйти той ночью. За то, что заставила вас почувствовать себя чужими в том, что я переживала.       Майкл наклонился ближе.       — Фина…       — Нет, — мягко сказала она. — Позволь мне сказать. Вы этого не заслужил. Я была потрясена. Потеряна. Но мне не следовало давать вам почувствовать, что вам не рады в этом доме. Или в этой части моей жизни.       Она ненавидела лгать им, но не все, что она говорила, было ложью.       Афина чувствовала себя так, будто балансирует на острие ножа: любое неверное слово, малейшее изменение выражения лица — и всё рухнет. Каждый шаг этого ужина был спектаклем, осторожной попыткой убедить семью, что ей лучше, что она исцеляется, что она в безопасности. Но под внешним спокойствием её душа трещала по швам.       Она всю жизнь поддерживала других — на улицах, в суде, дома. Теперь же жизнь, зарождающаяся внутри неё, была одновременно лёгкой и тяжёлой. Она жаждала впустить детей, поделиться с ними лучиком надежды на то, что Бобби, возможно, не исчез, что их история ещё не закончена. Но страх потерять их доверие парализовал её.       Она видела предательство в глазах Мэй, и это сломало её. Она не боялась одиночества — она боялась, что они никогда не поймут, почему она держит их в неведении. И, что ещё хуже, никогда не простят ей этого.       Мэй стиснула зубы.       — Мы боялись за тебя.       — Знаю, — прошептала Афина. — И я это ненавижу. Ненавижу то, что это с нами сделало.       Гарри посмотрел на них обоих, его голос был тихим.       — Теперь ты в порядке?       Афина кивнула, слишком быстро.       — Я уже догадываюсь. Просто… это было давно. И мне нужно было время, чтобы всё переосмыслить.       Глаза Майкла сузились.       — Ты теперь говоришь не только о Бобби, да?       Афина замерла. Её руки опирались на край стола. Она улыбнулась, но улыбка не коснулась её глаз.       — Я двигаюсь вперёд, — сказала она. — Я приняла, что мне нужно заботиться о себе. Именно это я и пытаюсь делать сейчас.       Мэй уставилась на нее с непроницаемым выражением лица.       — Ты все еще лжешь, — сказала она.       Сердце Мэй было словно стекло под ботинком — хрупкое, разбивающееся с каждой секундой. Она месяцами горевала по Бобби, приспосабливаясь к жизни без отца, который был её опорой, когда она в нём больше всего нуждалась. А теперь её мать — её непоколебимая, бесстрашная мать — скрывала самую большую правду. Молчание матери снова заставило её почувствовать себя брошенной, и никакие извинения не могли мгновенно склеить эту трещину. Она очень любила свою мать, но в тот момент не знала, как преодолеть расстояние между ними.       Сердце Афины упало.       — Может…       — Нет, — сказала Мэй, медленно поднимаясь. — Ты что-то скрывал с самого начала. Я почувствовала это, когда ты обняла меня дома. Когда ты посмотрел на меня и сказал, что тебе нужно время. Ты не просто горевала.       Афина открыла рот, но тут же закрыла его. Её маска треснула.       — Мне было страшно, — наконец сказала она.       Майкл наклонился вперёд.       — Чего ты боишься?       Рука Афины медленно и неосознанно потянулась к животу.       И вот тогда Мэй это заметила. Как задержалась рука её матери. Как изменилась её поза.       Её глаза расширились.       — Боже мой.       Глаза Гарри вспыхнули.       — Что?       Мэй отступила на шаг, у неё перехватило дыхание.       — Ты беременна.       И теперь её мать — её непоколебимая, бесстрашная мать — скрывала самую большую правду. Ребёнка. Часть Бобби, всё ещё живущую. Боль была не в беременности, а в тайне.       Было такое чувство, что Афина снова взяла на себя бремя горя и решила, что никто другой не сможет с ним справиться.       Слова прозвучали как гром.       Майкл застыл, широко раскрыв глаза. У Гарри отвисла челюсть.       Афина посмотрела вниз. Затем снова подняла глаза.       — Да, — тихо сказала она. — Это так.       Комната взорвалась.       — Ты… как давно ты знаешь? — спросил Майкл, и его голос дрогнул.       Он почувствовал, как боль былой любви тяжко сжала его грудь. Наблюдая за Афиной, он видел не просто женщину, на которой когда-то женился, но и ту, которая провела их семью сквозь череду разрушений. И всё же на этот раз всё было иначе. Она была одинока в своей боли, и он был бессилен её остановить. Он понимал её инстинкт защищать, контролировать историю, прежде чем она захватит её. Но, как человек, который был рядом с ней много лет, ему было больно знать, что она не доверяет ему правду, особенно такую огромную.       Но его любовь к ней не угасла. Она преобразилась. Он не злился. Его сердце было разбито, и он глубоко боялся, что Афина разваливается под тяжестью, от которой пыталась их защитить. И теперь ему хотелось лишь помочь ей нести это бремя, прежде чем оно окончательно её раздавит.       — С больницы, — призналась Афина, — с той ночи, когда я потеряла сознание.       Мэй отступила ещё дальше, голос её дрожал.       — И ты нам не сказала?       — Я не могла, — прошептала Афина. — Я даже сама сначала не поверила. Это казалось невозможным. Как будто Вселенная сыграла со мной злую шутку.       — Но это же его, не так ли? — резко спросила Мэй. — Бобби?       Афина кивнула.       Мэй быстро моргнула, глаза заблестели.       — Так ты носила это… это чудо… и что? Притворялась, что всё в порядке?       — Я не хотела причинять тебе ещё больше боли, — сказала Афина. — Ты потеряла его. Мы все потеряли. И я не хотела превращать это горе во что-то… сложное.       — Ты думаешь, это сложно? — резко ответила Мэй. — Это просто ужасно.       — Мэй, — мягко предупредил Майкл.       — Нет, папа, не надо, — она повернулась к Афине. — Ты смотрела нам в глаза и сказала, что хочешь нас защитить. Но всё, что ты делала, — это лгала. Снова и снова. Ты не в порядке, и всё ещё пытаешься защитить всех, притворяясь, что всё в порядке.       — Я пытаюсь выжить, — сказала Афина дрогнувшим голосом. — Вот и всё, что я пытаюсь сделать. По одному вдоху за раз.       Мэй покачала головой, её голос дрогнул.       — Я не могу сделать это прямо сейчас.       Она повернулась и быстро вышла через заднюю дверь на террасу, где ночной воздух поглотил ее молчание.       Дверь за ней закрылась.       Афина снова села, закрыв лицо руками.       Майкл встал, обошёл стол и сел рядом с ней. Он положил руку ей на спину и начал поглаживать её круговыми движениями.       — Ты должна была нам сказать, — мягко сказал он. — Но я понимаю. Понимаю.       Гарри медленно встал, молча, но без гнева.       — Я не злюсь. Просто… волнуюсь.       Гарри привык молчать в этом хаосе. Он всё видел, всё впитывал и задавал меньше вопросов, чем хотелось бы. Но сегодня вечером он был потрясён. Услышав о ребёнке; увидев, как Мэй развалилась на части; увидев, как сжимаются челюсти Майкла, он вдруг осознал, как мало понимает в горе, в тайнах, в своей семье.       Часть его была в замешательстве: зачем матери лгать о чём-то столь важном? А другая, более мелкая, часть испытала облегчение. Ребёнок означал, что Бобби всё ещё с ними.       Может быть, даже шанс на исцеление. Но даже эта мысль казалась слишком хрупкой, чтобы за неё цепляться. Он не был уверен, что чувствовать. Он знал только, что его матери больно, а сестра слабеет, и всё, что он мог сделать, — это стоять и надеяться, что они не развалятся, прежде чем снова найдут дорогу вместе.       Афина посмотрела на него глазами, полными слёз.       — Я не хотела тебя отталкивать.       — Знаю, — сказал он. — Но Мэй… ей понадобится время.       Они сидели в тихом понимании.       Снаружи Мэй прислонилась к перилам, скрестив руки на груди, глаза её были полны слёз. Она злилась не из-за того, что её мать была беременна. Она злилась из-за того, что ей казалось, будто её мать снова решила нести мир одна. Она злилась из-за того, что сама делала то же самое.       Через мгновение дверь со скрипом отворилась. Афина вышла, обхватив себя руками. Она остановилась в нескольких шагах от Мэй.       — Мне жаль, — тихо сказала она.       Мэй не обернулась.       — Я знаю.       — Я не хотела причинять тебе боль. Или пугать тебя. Но я не знала, как это пережить и оставаться сильной ради тебя. Я не знала, как сказать тебе, что потеря Бобби — это не конец истории.       Мэй вытерла лицо, наконец взглянув на неё.       — И теперь тебе придётся всё это нести. Его, ребёнка, правду… одной.       — Я не хочу, — прошептала Афина. — Я хочу взять его с собой. Если ты позволишь.       Голос Мэй дрогнул:       — Я не знаю как.       Афина медленно подошла ближе и обняла дочь. Мэй не сопротивлялась.       Долгое время они просто обнимали друг друга — две женщины с одинаковым разбитым сердцем, пытающиеся научиться любить то, что осталось. Внутри Майкл и Гарри тихо убирали посуду, давая двум женщинам пространство. А снаружи, под звездами, Афина снова прошептала правду — не для того, чтобы успокоить Мэй, а чтобы самой поверить в нее.       — Он всё ещё с нами. Здесь, — сказала она, прижимая руку Мэй к сердцу. — Во всём этом. Нам просто нужно держаться.       И Мэй, сломленная, но храбрая, кивнула сквозь слезы.       — Я пытаюсь.       Так было и с Афиной.       И впервые за долгое время мне показалось, что этого достаточно.       На данный момент.

***

      Теперь в доме было тихо.       Такая тишина, которая пробирает до костей, — та, что наступает после бури, когда все слишком устали, чтобы спорить. Посуда была вымыта. Свет погас. Мэй и Гарри удалились в гостевые комнаты, заперли двери, а за ними остался лишь крепкий сон без сновидений.       Майкл стоял у входной двери, перекинув куртку через плечо, с ключами от машины, зажатыми в ладони. Уходить ему не хотелось, по крайней мере, не очень. Но и толкаться он тоже не хотел. Молчание между ними тянулось ещё долго после того, как Мэй скрылась на террасе. Они обменялись словами — чувства, ещё слишком свежие, чтобы снова соприкоснуться.       Он потянулся к дверной ручке.       — Ты уходишь, не попрощавшись? — нарушил тишину голос Афины.       Майкл испуганно обернулся. Она стояла на краю коридора, босиком, закутанная в мягкий халат. Усталость в глазах не портила её облика — никогда не портила.       — Я не хотел будить детей, — тихо сказал он.       Афина подошла ближе, скрестив руки.       — Они уже не дети.       н кивнул, оглядываясь в сторону коридора.       — Нет. Это не так.       Между ними прошла долгая пауза.       — Что ты собираешься делать? — наконец спросил он тихим, но чётким голосом. — Насчёт ребёнка. В конце концов, Мэй 20 лет, это огромная разница в возрасте по сравнению с нами, — попытался пошутить он.       Афина на мгновение опустила взгляд, инстинктивно проведя рукой по животу.       — Я оставлю его себе, — сказала она. «Сначала я не знала. Не была уверена, что смогу. Но теперь знаю. Я хочу этого ребёнка. И не только потому, что он от Бобби… но и потому, что он мой тоже. Это часть нашей любви. Это единственная его частичка, которая у меня осталась.       Майкл внимательно наблюдал за ней. Теперь в ней чувствовалась уравновешенность — спокойствие, которого не хватало неделями. Это был не покой. Пока нет. Но что-то близкое к нему.       — Она придёт в себя, — добавила Афина, смягчив голос. — Может. Она сильная. Ей просто… нужно было пространство, чтобы передохнуть.       Майкл кивнул. Он тоже в это верил. Но следующая пауза между ними принесла нечто более серьёзное.       Афина снова шагнула вперёд, на этот раз медленнее. Её взгляд не дрогнул.       — Итак, — тихо спросила она. — Как долго ты думал о том, чтобы меня упрятать?       Майкл вздрогнул. Вопрос был не гневным, а хирургически точным. Честным. Взвешенным. Но он прозвучал как пощёчина.       — Я не собирался этого делать, — сказал он через секунду. — Я не хотел. Я испугался.       Афина промолчала, дав ему возможность ощутить всю тяжесть собственных слов.       — Ты не разговаривала с нами. Ты отослала нас, как чужих. Ты говорила о Бобби, как о живом. И никто из нас больше не мог понять, где правда, а где горе.       Афина стиснула зубы. Голос её, когда она наконец заговорила, был тихим, но непоколебимым.       — Я всю жизнь училась отличать заблуждение от опасности. И ни разу не усомнился в своём здравомыслии. Даже сейчас.       — Я знаю, — быстро ответил Майкл. — Да, знаю. Но в ту ночь… увидев тебя такой… я подумал, что теряю тебя.       — Ты думал, что должен спасти меня, — сказала Афина. — Заперев меня в больнице.       Он пристыженно опустил взгляд.       — Я думал, ты сломаешься, — признался он. — И я не знал, как это остановить.       — Я не сломалась, — сказала она. — Я наконец увидела правду.       Она подошла ближе и положила руку ему на плечо.       — Я не злюсь, — продолжила Афина. — Но пойми: каждый раз, когда мне говорят, что я неуравновешенная, мне становится всё труднее доверять собственному голосу. А сейчас мой голос — единственное, что у меня осталось.       Майкл кивнул, горло у него перехватило.       — Мне очень жаль.       — Я знаю, — сказала она.       Он вздохнул.       — Ты меня до смерти напугала.       — Ты тоже меня напугал, — ответила она. — Потому что если даже ты — ты — считал, что меня нужно запереть, насколько близко я была к тому, чтобы всё потерять?       У Майкла не было на это ответа.       Она слегка коснулась его плеча, а затем отступила назад.       — Но ты не довёл дело до конца. А это что-то, да значит.       Майкл слабо улыбнулся.       — Я здесь. Что бы ни случилось дальше… я всё ещё с тобой.       Афина кивнула.       — Хорошо. Потому что это ещё не конец. Даже близко не конец.       Она смотрела, как он уходит, и дверь тихонько щёлкнула за ним. В доме снова стало тихо. Она стояла одна в темноте, одной рукой опираясь на живот, другой вцепившись в край стены коридора. Ей ещё многое предстояло потерять. Но теперь было за что бороться. И она будет бороться. За Бобби. За правду. За своих детей. И за жизнь, всё ещё зарождающуюся в ней.
25 Нравится 5 Отзывы 12 В сборник