***
Профессор Вектор, строгая и собранная, объявила новое практическое задание. В классах арифмантики не было места поспешным решениям — каждая цифра и жест имели значение. На этот раз ученики должны были в парах построить сложную защитную формулу, синхронизируя вычисления и движения палочек. Гарри оказался рядом с Пэнси Паркинсон. Она фыркнула, перебивая шумом классу: — Ну прекрасно. Поттер и числа. Что может пойти не так? — А Паркинсон и терпение? — не остался в долгу Гарри, усмехнувшись. Они взглянули друг на друга с легкой вызывной напряжённостью. Пальцы Пэнси нервно скользили по листу бумаги с вычислениями. Гарри пытался подобрать ритм, одновременно сдерживая смех от её язвительных комментариев. — Сначала нам нужно рассчитать коэффициенты защиты, — пробормотал Гарри, глядя на формулу. — Потом провести линии энергии, чтобы они перекрестились точно в точке А. Пэнси усмехнулась: — Ты думаешь, мне нужно твое объяснение? Я прекрасно понимаю арифмантику. Но ты, Поттер, должен уметь слушать. Они начали работать. Палочки двигались в унисон, но каждый шаг сопровождался перебиванием: Гарри считал вслух, Пэнси исправляла его ошибки. Формула то сияла, то гасла. Каждый раз, когда они ссорились, формула разваливалась, как будто сама магия чувствовала напряжение между ними. — Нет, нет, нет! — воскликнула Пэнси, отбрасывая руку назад. — Ты опять перепутал порядок чисел! — Слушай, если бы ты не перебивала меня каждые пять секунд… — ответил Гарри, но тут же замолчал, заметив, что её взгляд сосредоточен, почти проникновенный. Прошло несколько минут. Гарри начал считать вслух медленно, четко. Пэнси внезапно подхватила ритм, их линии и расчёты сошлись идеально. Поток света между их палочками образовал дугу, сияющую в полутемном классе. Магия стала отзываться на их синхронизацию, усиливая свет и тепло. — Не думала, что у тебя получится, — сказала Пэнси тише, почти не слышно, слегка смущённо, но с оттенком удивления. — Я тоже, — признался Гарри. — Но с тобой… это сработало. Когда они чертили последний символ, их пальцы случайно коснулись друг друга. Пэнси быстро отдёрнула руку, но Гарри заметил в её глазах странное доверие — маленькую искру, которая мгновенно растопила лед их обычного соперничества. Они оба знали: это был не просто успех в формуле, это был первый маленький шаг к пониманию, которое раньше казалось невозможным.***
Большой зал постепенно пустел: последние студенты лениво поднимались из-за столов, свечи в воздухе гасли одна за другой, оставляя над залом мягкий сумрак. Блейз собирался уйти одним из первых, как всегда — тихо, незаметно, почти скользя в тени. Но у дверей его встретила Джинни. Она стояла, скрестив руки на груди, рыжие волосы отражали золотой свет последних свечей. — Ты слишком много знаешь о делах Малфоев, — её голос прозвучал резче, чем она рассчитывала. — Откуда? Блейз приостановился, лениво вскинув бровь. На лице — вечная маска беззаботной насмешки. — Может, я просто внимателен, — протянул он, как будто это было очевидно. — Не увиливай, — Джинни шагнула ближе, и её глаза блеснули. — Я видела, как ты напрягаешься каждый раз, когда кто-то упоминает Люциуса. Это не совпадение. Ты знаешь больше, чем говоришь. На секунду Блейз замолчал. Его губы изогнулись в улыбке, но глаза стали холоднее. — А если так? — сказал он мягко. — Что ты сделаешь? У Джинни перехватило дыхание. В груди сжалось от его уверенности — но она выпрямилась, не желая уступать. — Потребую правду, — выпалила она. — Или я перестану тебе доверять. Его взгляд пронзил её до самой глубины. Несколько секунд они просто стояли напротив, и напряжение между ними было ощутимым, как электрический разряд. Джинни сжала кулаки, чтобы руки не дрожали. — Ты играешь со мной, — выдохнула она. — Думаешь, это весело? Блейз вдруг перестал улыбаться. Его голос стал ниже, серьёзнее: — Я проверяю. Насколько ты готова идти до конца. Эти слова ударили сильнее, чем любая язвительность. Джинни почувствовала, как щёки заливает жар. — Ты невозможен, — её голос дрогнул, то ли от злости, то ли от чего-то другого. Блейз сделал шаг ближе. Он был выше, и теперь его тень почти закрывала её от мерцающего света. — Но именно это тебя и тянет, да? — произнёс он тихо, почти шепотом, словно знал, что ответит её тело, а не разум. Она хотела оттолкнуть его, крикнуть что-то едкое… но вместо этого резким движением схватила его за ворот и поцеловала. Поцелуй был острым, как удар, злым, как вызов. И он ответил так же — притянув её к себе за талию, крепко, властно. Их спор растворился в жаре губ, в жадности, которая была продолжением конфликта. Когда они наконец отстранились, оба тяжело дышали. Джинни смотрела на него с вызовом, но в её глазах не осталось злости — только огонь. — Считай, что раунд за тобой, — прошептала она, уголок её губ дёрнулся в дерзкой усмешке. — Но мы ещё вернёмся к этому разговору. Блейз усмехнулся, глядя прямо ей в глаза. — Жду с нетерпением.***
Замок жил тревогой. Шёпоты витали в каждом углу, как лёгкий сквозняк, который невозможно поймать. Утром в коридорах обсуждали вспышки у края Запретного леса: одни утверждали, что видели яркие огненные линии, другие — что это были серебряные молнии, извивающиеся над верхушками деревьев. Днём в библиотеке кто-то рассказывал, как двери сами собой хлопали и не открывались заклинаниями, словно сами стены Хогвартса начинали нервничать. Даже портреты, обычно столь равнодушные, теперь перешёптывались и жаловались на «дрожь в камне», будто сам замок дышал и напрягался. Вечером в Большом зале гул голосов был громче обычного. Луна Лавгуд, сидя в компании Равенкло, поправляла свою странную диадему с вращающимися фигурками. — Это не просто магия, — произнесла она спокойно, но так, что её услышали за несколькими столами. — Хогвартс кого-то не впускает. И тот кто-то очень настойчив. Рон, ковыряясь в тарелке с пастушьим пирогом, нахмурился: — Но кто может быть сильнее чар Дамблдора? Их же до сих пор никто не пробил. — Может, дело не в силе, а в знании, — вмешалась Гермиона. Она держала вилку, но еда остывала нетронутой. — Кто-то знает, как обойти систему. Замок реагирует на угрозу, но не может её идентифицировать. За соседним столом зашептались. Кого-то слышали, как упоминали «наследника древнего рода», вернувшегося за своим правом. Другие сплетничали о «колдунье, сильнее самих основателей». В коридорах уже шли слухи, что ночью слышали чужие шаги — тяжёлые, уверенные, но когда оборачивались, никого не было. Нервы у всех были на пределе: Ханна Аббот призналась, что больше не может одна идти на ночное дежурство, а Тео Нотт уверял, что видел тень в зеркале, которая двигалась не синхронно с ним. Гермиона слушала всё это и чувствовала холодок вдоль позвоночника. Каждый слух будто находил отклик внутри неё. Её мысли возвращались к найденному артефакту: холодный металл, странные руны, вибрация, отзывающаяся на её связь с Драко. Она всё чаще задавалась вопросом: не связано ли это с тем, кто стоит у стен замка? Артефакт казался частью пазла, который ещё слишком рано складывать. Её ладонь сама собой скользнула к сумке, где он лежал. Артефакт будто пульсировал, как сердце, чужое и в то же время странно знакомое. И чем больше росли слухи, чем громче становился гул разговоров в залах и коридорах, тем яснее она понимала: в замке больше нет полного чувства безопасности. Даже стены Хогвартса больше не давали ощущения защиты — они казались участниками чего-то большего, чьи тайны ещё только начинали раскрываться.