Глава 8. Забота
20 июня 2025 г., 23:59
Ризли не спал почти двое суток.
Он носился по дому бесшумно, как ветер, оставляя за собой только запах бульона, звук кипящей воды и стопки книг, которые начали скапливаться на полу у гнезда. Где-то он раздобыл старые тома, изданные задолго до появления Фонтейна — о драконьих родах, уходе за яйцами, об инстинктах и температурном режиме вынашивания. Половина текста была написана сносками в стиле полумифов которые воспринимались как сказки, но он читал всё.
— «Яйцу нужен стабильный источник тепла.» — бормотал он себе под нос, поправляя грелки. — «Ткань из натуральной шерсти. Температура не должна колебаться больше чем на два градуса. Что за чёрт…»
Он аккуратно перевернул яйцо в гнезде, будто боялся уронить, хотя оно лежало в глубокой, надёжной корзине. На коже оставался слабый отпечаток тепла — как пульс.
Невиллет с кровати наблюдал за этим с полуприкрытыми глазами. Его тело уже не болело так отчётливо и он мог приподняться сам. Видимо драконья природа действительно ускоряла восстановление.
— «Ты перегреваешь грелку.» — наконец заметил он, голос всё ещё чуть хриплый.
— «Я не перегреваю. А просто подстраховываюсь.»
— «Яйцо не замерзнет без нашего ведома, успокойся.»
— «А я не успокоюсь.» — продолжал спорить Ризли.
На кухне булькало. Ризли сразу бросился туда. Позже он поставил перед Невиллетом суп. Вид у блюда был странный — будто бы это был компромисс между морской ухой, овсянкой и чем-то с корнем лотоса.
— «Белки, кальций, железо. Всё, что ты мог потерять.»
Невиллет попробовал но сразу же поморщился.
— «Это не еда. Это алхимический эксперимент.» — пожаловался Невиллет.
— «Зато ты встанешь на ноги быстрее.»
— «Уже стою.»
— «Тогда будешь стоять крепче.» — продолжал настаивать Ризли.
Он стал кормить его по часам, как по инструкции. Заваривал травы. Менял постель. Вставал несколько раз за ночь, чтобы проверить, не остыло ли гнездо.
⸻
На третий день Невиллет уже сам дошёл до гнезда, не опираясь на стену.
Он сел, провёл рукой по яйцу. Оно было тёплым. Тонко отозвалось внутри — крошечным, едва ощутимым движением.
Ризли замер, заметив.
— «Оно тебя узнаёт?»
— «Похоже на то.»
— «А меня?»
— «Возможно» — саркастично подметил Невиллет. — «Если не замолчишь — запомнит точно.»
Ризли подошёл ближе.
— «Ты слышишь нас?» — сказал тихо, почти неловко. — «Это твой… ну. Мы рядом. Мы здесь.»
Яйцо не ответило, но через пару минут, когда Ризли снова проверял температуру грелок, оно слабо повернулось, будто ищет звук.
— «Работает.» — констатировал он. — Я могу говорить. Могу читать. Петь не буду. Ни за что.
Невиллет в ответ только хмыкнул. Позже, когда он снова лёг, Ризли сел рядом и открыл одну из книг.
— «’’О связи между драконом и нерожденным детёнышем’’… Глава третья. Я прочитаю вслух. Не возражаешь?»
— «Только не делай голос, как у актёров радио.»
— «Это мой обычный голос.»
— «Тем более не делай.»
⸻
Ночь прошла спокойно. Невиллет спал. Ризли дремал на стуле у гнезда, держа в руках книгу.
Яйцо слегка светилось в темноте. И в этой мягкой, приглушённой тишине уже чувствовалось настоящее домашнее спокойствие.