Запретная ненависть

NC-17
В процессе
4
автор
Размер:
планируется Макси, написано 22 страницы, 11 078 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник

Глава 4. Первый глоток

Настройки
После завтрака, проводив Халита на работу с привычной, нежной улыбкой и лёгким поцелуем, что пахнул дорогими духами и сладкой ложью, Йылдыз замерла на мраморной лестнице, внезапно оглушённая наступившей тишиной. Особняк, обычно наполненный гулом приглушённых голосов, скрипом дверей, мерными шагами прислуги, затих. Воздух стал густым и тяжёлым, словно в гробнице. Она прислушалась, и в этой звенящей тишине услышала не просто отсутствие звуков, а их полное, неестественное поглощение: ни отдалённого шуршания бумаги из кабинета Халита, ни звяканья чайной ложки о фарфор на кухне, ни приглушённой музыки или голосов из комнаты Зехры — этого вечного эпицентра хаоса. Эрим умчался к репетитору, и с его уходом исчезло эхо его беззаботного, юношеского смеха. Лила скрылась на занятия, унося с собой лёгкий, едва уловимый шумок студенческой суеты — шелест страниц, стук клавиш ноутбука. Одиночество накатило внезапно и плотно, как удушливый туман, и в этой мглистой пустоте каждая деталь интерьера приобрела зловещее, преувеличенное значение. Собственные шаги Йылдыз по отполированному мрамору звучали оглушительно громко, и она инстинктивно замедлилась, на цыпочках спускаясь вниз, ощущая себя чужой, незваной гостьей в этом холодном великолепии. Особняк, который ещё минуту назад дышал и жил, словно в одно мгновение вымер, превратившись в роскошную, безмолвную ловушку, и его величественные стены, казалось, готовы были сомкнуться вокруг нее. Она медленно, почти крадучись, спустилась в гостиную. Комната сияла безупречным, выхолощенным порядком — ни пылинки на темной поверхности рояля, ни намёка на недавний хаос и борьбу. Богатый персидский ковёр с сложным узором скрывал все следы, хрустальные подвески люстры сверкали мертвенным, ледяным блеском. «Всё чисто. Слишком чисто. Слишком идеально, как будто его отмыли от крови и отчаяния, смыли саму память о случившемся», — промелькнуло у неё в голове с горькой, нервной усмешкой, и от этой мысли по коже побежали мурашки. Она ощущала, как этот наведённый, безупречный порядок вокруг не успокаивает, а, наоборот, сковывает ледяными оковами. Ей отчаянно хотелось увидеть хоть один след, хоть одну забытую вещь, что могла бы стать ключом к разгадке, но их тотальное отсутствие было куда страшнее любого беспорядка. Она чувствовала, как нарастающая, липкая паранойя заставляет ее видеть в каждой глянцевой поверхности, в каждом отполированном до зеркального блеска предмете нечто зловещее, немой укор, что кричал о тщательно спланированном, общем заговоре молчания. Это знание обжигало её изнутри. Её внутренний компас, её выстраданный в бедности и борьбе инстинкт выживания, яростно сигнализировал об опасности. Этот инстинкт, выкованный в грязных переулках бедных кварталов и отточенный в горниле придворных интриг, был её главным и единственным оружием. Он не лгал никогда. И главным, самым тревожным сигналом было полное, гнетущее отсутствие. Отсутствие каких-либо звуков из комнаты Зехры. Ни привычного хлопанья фанерной двери, ни приглушённых, надрывных аккордов её любимой музыки, ни звенящего бокала, ни сдержанной ругани. Та тишина была неестественной, мёртвой, зловещей. Эта мысль въелась под кожу тонкой, холодной иглой, достигая самого сердца. «Она под домашним арестом. Она «больна» и «раскаивается». Она должна быть здесь, запертая в своих покоях. Где она? С кем она может говорить в таком состоянии?». Эта дочь ночи не могла просто так испариться. Её обычная, привычная модель поведения — это взрыв. Громкий, театральный, полный ярости, истерики и битья посуды. Это внезапное, покорное затишье было куда опаснее, чем самая сильная буря. Оно пахло заговором. Прямо спросить прислугу? Невозможно. Немыслимо. Это мгновенно стало бы признанием собственной слабости, страха, неуверенности в своём положении. Девушка медленно выдохнула, заставляя мышцы лица расслабиться и принять привычное, сладковато-сочувственное выражение. Ее губы растянулись в тщательно отрепетированную, безобидную улыбку, а голос стал неестественно бархатистым, ласковым, полным приторной, дешёвой сладости. Так она надевала свою лучшую маску — маску «заботливой мачехи», глубоко обеспокоенной судьбой несчастной, заблудшей падчерицы. Её шаги по направлению к кухне стали бесшумными, плавными, скользящими — точь-в-точь как у пантеры, выслеживающей добычу в джунглях. На кухне царил свой, привычный и понятный миропорядок. Воздух был густым и насыщенным, пахнул свежей зеленью петрушки, тмином, чем-то сладким и томящимся в огромной печи. Айсель, главная служанка, с вечно невозмутимым, почти отрешённым лицом статуи, с математической, гипнотической точностью шинковала овощи острым ножом. Она была частью этого дома дольше всех, живая, дышащая летопись всех семейных тайн, скандалов и трагедий Аргунов. — Айсель, дорогая моя, — голос Йылдыз стал мягким, медовым, насквозь фальшивым и оттого слащавым. Она приблизилась, искусственно сокращая дистанцию, пытаясь создать иллюзию задушевной доверительности. — Скажи мне, пожалуйста, откровенно… Госпожа Зехра? Она сегодня… как себя чувствует? Я не могу не переживать, просто с ума схожу от волнения. После того ужасного случая, после её… падения… — она искусно сделала паузу, позволив взгляду потускнеть от наигранной, театральной печали, губы её мелко и правдоподобно задрожали. Она ловила каждое движение служанки, каждый подрагивающий мускул на её скуле, каждый вздох. Айсель не подняла глаз от разделочной доски. Её движения, отточенные годами, не прервались ни на миллисекунду. — Позавтракала, госпожа Йылдыз. Скудно, но позавтракала. И удалилась к себе. Выглядела… утомлённой, — ответила она нейтрально, голосом без малейших эмоций, но в её интонации, сквозь привычную, непробиваемую сдержанность, Йылдыз уловила лёгкую, едва заметную ноту чего-то… настороженного? Скрытого знания? Или это ей лишь померещилось, подсказала разыгравшаяся паранойя? Йылдыз принудила себя изобразить облегчённый вздох, театрально прижав узкую ладонь к груди. «Сыграй, Йылдыз. Сыграй эту роль до конца. Испуганной, доброй, заботливой мачехи». — Слава Аллаху… А то я так боялась, что она… что она снова наделает глупостей в отчаянии. Халит так строг с ней, беспощаден, а она, знаешь ли, очень ранимая глубоко внутри… — она замолчала, но не перестала «читать» служанку, как открытую книгу. Её взгляд, острый, как отточенное лезвие, буквально впился в согнутую спину Айсель. Она знала, знала точно, что у этой молчаливой женщины есть свои тёмные, тщательно оберегаемые секреты. И в этот момент рука Айсель с занесённым ножом на мгновение — на одно лишь мгновение! — замерла в воздухе. Всего на долю секунды, не больше. Но Йылдыз поймала это. В этом крохотном, еле уловимом предательском движении было всё. Всё! Служанка знала. Знала, что что-то происходит, что-то не так, но не хотела или боялась говорить. Этого намёка, этой крошечной зацепки было более чем достаточно. — Она… после завтрака заходила в библиотеку, — наконец, почти неохотно, выдохнула Айсель, снова уткнувшись в работу, будто стараясь скорее забыть эту тему. — Разговаривала по телефону. Громко. Кажется, даже спорила с кем-то о чём-то… Библиотека. Телефон. Спор. Три простых слова прозвучали для Йылдыз как три выстрела в упор, отдавшиеся в висках оглушительным гулом. Ледяная волна, холодная как смерть, прокатилась по её спине. «Телефон... Тот самый, старый, потрёпанный, что она прячет как зеницу ока. О котором болтал Эрим, не подумав», — мысль пронеслась вихрем, раскалённым и стремительным, и за ней, как чёрная, ядовитая тень, возникло другое имя, от которого кровь буквально стыла в жилах. Эндер. Кто ещё, кто, как не Эндер, бывшая хозяйка этих самых стен, изгнанная, униженная и жаждущая реванша? Та, чьё законное место она, Йылдыз, теперь занимала. Та, чью слепую, бешеную ненависть она чувствовала на своей спине с самого первого дня своего появления здесь. Зехра, со своим взрывным, непредсказуемым характером, была идеальным, послушным орудием в умелых, опытных руках этой интриганки. «Они объединились. Две изгнанницы, две фурии, ослеплённые ненавистью, жаждущие моей крови и гибели». Страх, острый, тошнотворный, животный, ударил в поддых, вышибая воздух, но следом за ним, почти мгновенно, пришла иная, давно знакомая, спасительная эмоция — яростная, жгучая, всепоглощающая решимость бороться до конца. — Спасибо тебе, Айсель, — её улыбка была кривой, натянутой, ненастоящей маской, за которой скрывалась буря. — Ты у меня большая помощница, право слово. Она выскочила из кухни, и её тут же охватила настоящая умственная лихорадка. Мысли неслись вихрем, сталкиваясь и разбиваясь, сердце колотилось где-то в самом горле, мешая дышать. Она почти побежала в библиотеку, её каблуки отчаянно, предательски громко стучали по паркету, грубо нарушая мнимый, хрупкий покой особняка. Войдя, она не бросилась к столам сломя голову, а замерла на пороге, пытаясь перевести дыхание и вглядеться в полумрак. Воздух здесь всегда пах стариной, тайнами и пылью веков, но сегодня к этому знакомому запаху примешивался новый, острый и опасный — запах затаившейся, зреющей интриги. Йылдыз уже хорошо знала, что искать. Она изучила повадки Зехры вдоль и поперёк за эти месяцы: тот творческий, хаотичный беспорядок, который та неизменно оставляла за собой, был своего рода её «автографом», печатью присутствия. Она помнила, как на одной из шумных вечеринок Зехра, хохоча, уронила полный бокал красного вина на светлую полированную столешницу редкого дерева, оставив стойкое багровое пятно, которое служанки потом оттирали часами. Как однажды утром на мраморном полу парадной лестницы нашли её дорогой, изысканный серебряный браслет — щедрый подарок Халита, — сорвавшийся с запястья во время очередного позднего, пьяного возвращения. Как после её приёмов в гостиной то и дело находили потерянные серьги, смятые пачки сигарет (хотя сама она не курила, но гости оставляли), обрывки записок с незнакомыми номерами. Беспорядок следовал за Зехрой по пятам, как верная, хоть и неопрятная тень, красноречиво выдавая бурную, небрежно скрытую от отца жизнь. Её проницательный, обострённый страхом взгляд метнулся по полкам, столам, креслам, выискивая малейшую аномалию. Её проницательный, обострённый страхом взгляд стремительно скользнул по полкам, выискивая малейший намёк на нарушение привычного, застывшего порядка — книгу, поставленную не под тем углом, пятно на столе, сдвинутую с места чернильницу. И почти сразу же зацепился за едва заметную деталь: массивный, в кожаном переплёте том Шекспира на старинном бюро был сдвинут на пару сантиметров в сторону. Слишком небрежно для аккуратной служанки. Слишком демонстративно и вызывающе. Так могла сделать только Зехра. Сердце её ёкнуло, предчувствуя находку. Она подошла, отодвинула тяжёлую книгу. Под ней, словно спрятанный клад, лежал небольшой, потрёпанный кожаный блокнот с позолотой по обрезу. Руки её неприятно задрожали, когда она открыла его. Среди разрозненных, небрежных записей, телефонных номеров и рисунков на полях — один номер. Всего семь цифр, выведенные нервным, угловатым почерком. И рядом — карандашная, жирная заглавная буква «Х», выведенная с таким нажимом, что она врезалась в бумагу. «Х... Хикмет. Правая рука, тень и орудие Эндер. Значит, Зехра действительно связалась с ним. Неужели она настолько глупа и слепа? Или… Это сама Эндер приказала ей позвонить, дергая за ниточки?» Мысли неслись, сталкивались и разбивались в её голове, вызывая лёгкую тошноту. С лихорадочной, почти панической поспешностью она достала телефон, сфотографировала злополучную страницу, затем, заставив себя успокоиться, с противоестественным, ледяным спокойствием вернула всё на свои места, тщательно сметая малейшие, невидимые глазу следы своего присутствия. Каждый мускул был напряжён до предела, каждое движение выверено и отточено. Она вышла из библиотеки, плотно, почти бесшумно прикрыв за собой тяжёлую дубовую дверь. Замок тихо, но чётко щёлкнул, и этот негромкий звук стал для неё единственным доказательством того, что она здесь была, что это не сон. В своей просторной, но внезапно кажущейся тесной спальне она заперлась на ключ, прислонилась спиной к холодной, массивной двери, пытаясь унять предательскую дрожь в коленях. Палец непослушно дрожал, скользя по гладкому стеклу экрана. Она набрала номер. Гудки. Долгие, протяжные, мучительные, уходящие в глухую, неизвестную тьму. Каждый звук отдавался в звенящей тишине комнаты оглушительным, болезненным эхом. На последнем, отчаянном гудке она уже была готова сбросить вызов, когда на другом конце провода раздался резкий, сухой щелчок. И вот — хриплый, чуждый, глубоко мужской голос, пропитанный цинизмом, скукой и ленцой, от которого у нее на затылке волосы встали дыбом, а по спине побежали ледяные мурашки: — Алло? Йылдыз не произнесла ни звука. Она замерла, вжавшись в холодную фанеру двери, словно пытаясь раствориться в ней, стать невидимой для того голоса в трубке. «Так это ты, Хикмет. Голос из теней. Значит, всё правда. Зехра позвонила тебе. Или... это Эндер заставила её это сделать?» Мысли проносились вихрем, но сквозь панику пробивалась ледяная уверенность — её догадка была верна. Голос в трубке был грубым, чужим, пропахшим табаком и беспечной жестокностью. Но сквозь эту грубую оболочку она уловила нечто иное — холодную, отточенную уверенность, почти скучающее равнодушие к происходящему. Этот специфический, ядовитый коктейль из цинизма и самоуверенности был ей знаком. Она слышала его в голосах людей Эндер, в её собственных, редких, но метких язвительных реплликах. Это был почерк её врага. Этот человек не был просто случайным незнакомцем — он был оружием. Её тенью, материализовавшейся в виде хриплого баритона. И теперь это оружие было направлено на неё. Оно вышло из тени, и тишина в трубке была красноречивее любых угроз. Он ждал. Ждал, что скажет она. Ждал её слабости, её страха, её первой ошибки. В горле пересохло, сердце бешено колотилось, угрожая выпрыгнуть из груди. Но именно эта животная паника стала последней каплей, переломившей ход мыслей. Страх сменился яростью — чистой, обжигающей, целебной. «Нет. Нет, я не позволю им. Я не позволю им сделать из меня жертву. Не снова.» Воспоминание нахлынуло внезапно и ярко, словно вспышка молнии, осветившая всё вокруг ослепительным, болезненным светом. Йылдыз буквально физически ощутила его — в висках застучало, а в груди похолодело. Она снова увидела себя — совсем ещё неуверенную, напуганную, пахнущую дешёвым парфюмом и пылью улиц, стоящую на пороге своей новой, роскошной спальни. Её пальцы сжимали ручку чемодана, а сердце бешено колотилось от смеси надежды и ужаса. Это было почти год назад, но Йылдыз помнила каждую деталь того момента, будто это случилось вчера. И тогда из полумрака коридора появилась она. Зехра. Не такая, как сейчас — измождённая, с потухшим взглядом, — а ослепительная, великолепная в своей ярости, словно молния в бархатной ночи. Её образ был соткан из высокомерия и презрения, облечён в дорогое, облегающее чёрное платье, что сияло в тусклом свете коридора, подчеркивая каждый опасный, женственный изгиб её стройной фигуры. На шее сверкало платиновое колье, каскадом бриллиантов спускающееся к глубокому декольте, а в ушах поблескивали серьги, идеально дополняющие её роскошный, ядовитый вид. Она не просто стояла — она возвышалась, прислонившись плечом к резному косяку, одна рука беспечно закинута на бедро, а в другой она держала полупустой бокал шампанского, лениво покачивая им. Её поза была нарочито небрежной, но каждый мускул был напряжён, как у хищницы, готовящейся к прыжку. Её глаза — тёмные, почти чёрные, блестящие от выпитого и непрожитой боли — медленно, с почти чувственным наслаждением скользнули по Йылдыз с головы до ног, оценивая, унижая, задерживаясь на каждой неидеальной детали её скромного платьица, на смуглой коже её плеч, на слишком простой причёске. Этот взгляд прожигал насквозь, он был не просто полон ненависти; в нём была тоска по разрушению, жажда растоптать, присвоить, поглотить то невинное, чистое начало, что она чуяла в этой провинциалке, и чего у неё самой никогда не было и уже не будет. И тогда её губы, алые и насмешливые, тронула улыбка — холодная, змеиная, обнажающая безупречный ряд ровных, белоснежных зубов.— Смотри-ка, какая птичка залетела в нашу золотую клетку, — её голос был низким, хрипловатым от алкоголя и пренебрежения, но в нём слышался странный,  сладковато-медовый оттенок, от которого по коже побежали мурашки. Она сделала медленный, демонстративный глоток шампанского, не отводя глаз от Йылдыз, и продолжила, растягивая слова, словно вкушая их горький, возбуждающий вкус: — Не обживайся слишком сильно, золушка. Не смей даже думать, что ты здесь надолго. Она оттолкнулась от косяка и сделала шаг вперёд, и от неё пахнуло дорогим шампанским, духами с восточными нотками и чистой, неразбавленной опасностью. Она приблизила своё лицо к лицу Йылдыз так близко, что та увидела мельчайшие блёстки туши на её ресницах и почувствовала на своей коже тёплое, спиртовое дыхание. И в её глазах, помимо испепеляющей злобы, Йылдыз, к своему ужасу, увидела нечто иное — любопытство голодной пантеры, рассматривающей новую, незнакомую добычу. — Этот дом, — прошипела Зехра, и её шёпот был ласковым, как поцелуй, и острым, как лезвие бритвы, — он умеет быстро и безжалостно избавляться от лишних. Помни это. И она развернулась и ушла, оставив за собой шлейф тяжёлого, опьяняющего аромата и ощущение лезвия ножа, воткнутого между рёбер — и странное, щемящее чувство, будто её только что коснулось что-то одновременно отвратительное и манящее. И сейчас, глотая комок страха, она снова ощутила на коже тот же противный трепет. Тогда, в тот первый день, Йылдыз списала всё это на злую выходку избалованной богатой девчонки. Колкостью, на которую нужно закрыть глаза, чтобы выжить. Она загнала глубоко внутрь тот странный трепет, что пробежал по её спине под пристальным взглядом Зехры. Но сейчас, стоя в тишине спальни, с номером Хикмета в телефоне, эта сцена предстала перед ней в совершенно ином, гораздо более сложном и пугающем свете. Теперь та пустая угроза превращалась в пророчество. И сейчас, спустя месяцы, оно начинало сбываться. Та детская, глупая, как ей казалось, угроза обретала плоть, кровь и самые ужасающие, чудовищные очертания. Зехра не просто ненавидела её, она поклялась уничтожить. И теперь, наконец, приступала к исполнению. И где-то в самой глубине души, под слоями страха и ярости, Йылдыз почувствовала трепетное, манящее ожидание этой схватки. Йылдыз должна была действовать. Не завтра, не через час. Прямо сейчас. Пока эта нить, тонкая и зыбкая, не оборвалась совсем в руках у того, кто держал её на другом конце провода, увлекая за собой в пропасть всё, что она так отчаянно, ценой невероятных усилий, пыталась сохранить — свой хрупкий статус, свой кров, своё жалкое подобие безопасности. Её пальцы, ещё секунду назад дрожащие, сжали телефон с новой силой — не со страхом, а с решимостью. Она медленно выдохнула, собираясь с мыслями, готовясь сделать свой первый ход в этой внезапно начавшейся войне.
4 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник