Ось судьбы: Наследие УитУики

Горячая работа
NC-21
Завершён
56
автор
Фэндом:
Размер:
172 страницы, 60 996 слов, 14 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
56 Нравится 24 Отзывы 23 В сборник

Эшелон Пробуждения

Настройки
Примечания:
Бамблби мягко вёл колонну, выруливая на шоссе I-80. Поток машин в Нью-Йорке начинал редеть — они отдалялись от городской суеты. Он отметил: справа — серебристый Питербилт Оптимуса, слева позади — скользящий в тени Рэтчет Он знал: путь до Огайо будет длинным, но именно это давало шанс немного сблизиться. В салоне я устроилась поудобнее. В радио теперь играло что-то другое — мягкий трек “Midnight City” от M83. Он подобрал его специально. Что-то в этой мелодии напоминало ему о обо мне Встроенные сенсоры показали: я снова коснулась руля, как будто тестировала, действительно ли он живой На ухабе он чуть сбросил скорость, давая понять Оптимусу: нужно будет сделать остановку через несколько часов. Люди не выдерживают такой путь на одном дыхании. А ещё — в искре всё крутились слова: «Можно я поеду с Бамблби?» Он не привык, чтобы его выбирали. Но мне — позволил Позади колонны на частотном сканере мелькнул сигнал. Далёкий, нестабильный. Кто-то крался следом, скрываясь за электромагнитным шумом городов. Бамблби не подал виду, но передал данные Оптимусу — только для него. Возможно, это был Сайд Колонна из автоботов мчалась по бескрайним шоссе между штатами, оставляя позади каменные джунгли Нью-Йорка. Машины двигались быстро, слаженно, будто единый организм. Впереди всех шёл он — обновлённый, тюнингованный Chevrolet Camaro ZL1 1LE. Его жёлтый корпус мерцал в солнечных лучах, чёрные полосы на капоте подчёркивали агрессию и силу. Внутри — я. Рядом, практически везде — живой металл, друг, страж. Бамблби 🟡 “Are you okey?” — голос его прозвучал из динамиков, на удивление мягко, с заботой — Да, просто мысли мутные, много всего произошло за эти дни. Спасибо за беспокойство Он держал идеальный темп, не вырываясь слишком вперёд и не замедляясь, будто чувствовал ритм не только дороги, но и моего дыхания. «Поглядывая» по сторонам, он проверял зеркала и дистанцию

[INTERNAL COMMS // ENCRYPTED AUTOBOT LINK]

Bumblebee to Prime: Convoy speed stable. Route clear. Estimated time of arrival: 4 hours 36 minutes. Suggest next fuel stop in 150 miles.

Голос Бамблби в радиочастоте звучал уже иначе: чёткий, дисциплинированный, с оттенком техно-военной строгости

[INTERNAL COMMS]

Bumblebee to Ratchet: Monitor thermal scans. Highway patrol increased 22% in Pennsylvania corridor.

Bumblebee to Ironhide: Stay sharp. I don't like this silense.

Он резко подрулил влево, обгоняя старенький черный фургон, и сразу вернулся в строй, как по нотам. Я чувствовала лёгкое покачивание в кресле, как будто он защищал не просто пассажира, а что-то гораздо более ценное. Он сам не знал, чего боится больше — встречи с тайной, ждущей нас впереди или того, что я могу исчезнуть так же внезапно, как и появилась в его жизни

[INTERNAL COMMS]

Bumblebee to all units: Stay tight. Maintain V-formation. Do not engage unless fired upon. Repeat — do not engage.

Впереди уже виднелась граница штата. Надвигающиеся облака делали свет приглушённым, как перед началом чего-то важного. В зеркале заднего вида Прайм сохранял курс, а замыкающий Рэтчет шёл аккуратно и предельно ровно 🟡“Incoming signal — secondary unit joining. Identification: Corvette, signature confirmed — Sideswipe.” Бамблби слегка сбавил скорость, чтобы пропустить в строй подруливающий автомобиль, блестящий в лунном свете, словно капля ртути. Новый Corvette врывался плавно, как будто всю жизнь был в составе колонны

[INTERNAL COMMS]

🟡 “Welcome to the convoy, Sideswipe. Fall in line. Position: third.” (Добро пожаловать в конвой, Сайдсвайп. Становись в строй. Позиция: третий) 🟥“Hi, rookie.” (Привет, салага) — послышался голос Сайдсвайпа по каналу, а затем… ещё один голос, гораздо более человеческий, раздражённо-суетливый 📡— Надеюсь, ты едешь не так же дерзко, как пару лет назад, консерва на колёсах! — пробурчал Симмонс изнутри автомобиля 🟥 “He’s with me. Tied in, loud as ever.” (Он со мной. Подключился. Громко, как всегда) Бамблби чуть подмигнул фарами — знак, что принял пассажира в расчёт 🟡 “This is Simmons.” — пояснил он мне, сидящей на водительском сиденье. — “One of those who can be trusted. A little strange... but he knows more than many generals.” (Один из тех, кому можно доверять. Немного странный… но он знает больше, чем многие генералы) Из рации раздался очередной всплеск сарказма: 📡— Надеюсь, ты предупредил свою юную пассажирку, что мы направляемся в логово древних секретов, которые могут снести ей крышу? Нет? Отлично. Пусть будет сюрпризом. Я это люблю!

[INTERNAL COMMS]

🟡 “Ignore the noise. He’ll rant all the way to Ohio.” (Не обращай внимания на этот шум. Он будет разглагольствовать всю дорогу до Огайо) — Он всегда такой? — спросила я с усмешкой Тот чуть рыкнул мотором и мигнул ближним светом — что-то вроде робо-вздоха. Колонна продолжала путь. Впереди было пять часов дороги, но теперь они были в полном составе. Через пару миль мы поменялись местами с Симмонсом, он сел в Би, я села в Сайда, не знаю зачем, но просьба автобота звучала убедительно «Так нужно для прикрытия»    Утро ещё не успело полностью занять небо, когда колонна вышла на прямую к пограничному посту между Кентукки и Огайо. Камеры медленно крутились в ожидании движения, шлагбаум был закрыт. Вдалеке виднелась фигура офицера, зевающего и наливающего себе кофе из термоса 📡 — “Ну что ж… Время для семейного театра.” — пробормотал Симмонс, поправляя воротник 🟡 “Wait. Family trip? Seriously?” (Подожди. Семейная поездка? Серьезно?) 📡 — “О, да. Большая, шумная, дружная семья из Нью-Йорка. Папа, мама, троюродные кузены, двоюродные тети, и вот эта милая девочка — наша приёмная племянница. Мы едем… в музей. Потому что мы просто обожаем самолёты.” 🟡 “You’re improvising again.” (Ты снова импровизируешь) 📡 — “Я рожден импровизировать.” Сайдсвайп выруливает вперёд с Бамблби, направляясь к воротам. Девушка сидит на водительском, стараясь выглядеть как можно невиннее. В остальных машинах уже активированы голограммы: бородатый “дядя Фрэнк”, молчаливая “тётя Эдна”, два подростка в худи, пара гóтов — идеальная дорожная картина хаотичной семейки. Офицер окидывает взглядом первую машину и подходит ближе Офицер — Доброе утро. Куда направляетесь? Симмонс вытягивается из окна, широко улыбаясь: Симмонс — Добрейшего! Мы — семейка Уитмор. Из Нью-Йорка. Едем в музей ВВС в Дейтоне. У нас традиция — каждые два года устраивать познавательные поездки! В прошлый раз были в Морском музее. Мальчику там очень понравились торпеды. А теперь — самолёты. О, как мы любим самолёты! Он делает паузу, как будто вот-вот начнёт распевать гимн. Офицер моргает, глядя в планшет. Потом оглядывает колонну. Голограммы подыгрывают — кто-то пьёт кофе, кто-то делает селфи, кто-то явно спорит с “женой” на заднем сиденье. Атмосфера самая банальная Офицер — Сколько вас всего? Симмонс — Восемь… девять… десять человек. Включая Эдну, у неё иногда за двоих Офицер морщит лоб, потом вздыхает Офицер — Ладно. Документы в порядке. Только не устраивайте пикник на обочине, ясно? Симмонс — Обещаю! У нас всё строго по плану! Офицер проходится взглядом по остальным машинам. Вальяжно доходит до меня, заглядывает в салон Офицер — Огнетушитель и аптечка имеется? Ничего запрещенного не везете? Я немного запинаюсь, явно не ожидавшая, что ко мне подойдут и спросят что-то подобное. Симмонс напрягается, видно, как на его лице заиграли желваки. Би тоже занервничал, добавил оборотов, будто готовясь к резкому старту — Ничего запрещенного не везем. Разве что внеземную красоту в виде меня Я спокойно выхожу из Сайда и показательно открываю багажник - огнетушитель и аптечка на месте. Ничего постороннего нет. Как хорошо, что все наши «странные» вещички мы переложили Прайму Офицер — Проверю маркировку и свободны Он внимательно оглядывает огнетушитель, рассматривает аптечку, сверяет даты и сроки годности, после чего отходит Офицер — Спокойной дороги и хорошего пути Я, явно на нервах, трясущимися руками закрываю багажник и побыстрее сажусь обратно на водительское. Шлагбаум поднимается. Бамблби медленно трогается, фары моргнули в знак облегчения

[INTERNAL SYSTEM LOG]

🟡 “Checkpoint passed. Identity: comically secure. Human deception level: 98% successful.”

📡 — “Ты это видел? Мастерство, Бамблби. Чистое мастерство. Я бы сам себе медаль вручил.” 🟡 “You have too much fun with this.” (Это доставляет тебе слишком много удовольствия) Через несколько часов колонна свернула с главной дороги и остановилась на старой стоянке — полуразрушенный мотель у трассы, заколоченный, забытый и идеально подходящий для временной базы. Музей ВВС был в паре миль отсюда — виден за холмами и линиями деревьев, словно огромный спящий зверь. Дальше ехать было опасно Бамблби отключил двигатель, двери открылись с лёгким шипением. Остальные автоботы остались на месте, активируя маскировку и охранный периметр 🟡 “We’ll recon. Quick in, quick out. Supply run.” (Мы проведем разведку. Быстро входим, быстро выходим. Доставляем припасы) Симмонс — Магазин. — уточнил Симмонс, подтягивая пояс. — Я - специалист по вторжению, между прочим, не шоппингу 🟡 “You need pants, Agent. Let’s start there.” (Вам нужны брюки, агент. Давай начнем с этого) Я, Симмонс, Бамблби и Сайдсвайп отделяемся от остальных. Сайдсвайп выруливает на дорогу — быстрый, гладкий, уверенный. Его кузов блестит под солнцем, а внутри чувствуется импульс нетерпения, накопленная энергичность Сайдсвайп припарковывается у входа на стоянке большого торгового центра. Его двери открылись плавно, будто приглашающе — он остался ждать, излучая ровную защитную позицию. Бамблби остановился немного в стороне, оставаясь в тени грузовиков, на всякий случай сканируя всё вокруг Я и Симмонс вышли наружу. Утро становилось жарче, но в воздухе чувствовалось странное спокойствие Симмонс — Хорошо. Вот план. — Симмонс уверенно хлопнул по планшету. — Ты ищешь всё, что заставит охранников забыть, зачем они вообще существуют. Я — сливаюсь с фоном. И если кто-то спросит, почему я покупаю рабочие перчатки и отбеливатель, я просто скажу, что у меня аллергия на пыль и комплексы из детства Я кивнула — и мы направились внутрь

***

Walmart, отдел одежды.

Я останавливаюсь у витрины, где манекены позируют в чём-то, что с натяжкой можно назвать «городским гламуром». Короткие куртки, ботинки на платформе, кожаные топы, шорты, словно вырезанные ножом Симмонс ворчит, протягивает деньги, но комментирует: Симмонс — Если это не отвлечёт охранника, то я съем свою маску. Только, пожалуйста, ничего с пайетками. Мы же не идём на карнавал в Лас-Вегасе Я нахожу комплект, который отлично подходит: вызывающий, но практичный — движение не стесняет, выглядит достаточно дерзко, чтобы у любого охранника выключился мозг от внутреннего конфликта между пропустить и спросить номер телефона. Красное пышное платье, без пайеток, как и просил Симмонс. На внутренней стороне бедра - кобура для пистолета, но туда я положу электрошокер Симмонс, тем временем, копается в разделе «рабочей формы». Через пару минут он выходит в чёрных брюках, тёмной футболке без логотипа, и длинной серой куртке с высоким воротом. На голове — старая бейсболка, надвинутая на глаза Симмонс — Идеально. Невидимая классика. Пахну борщом и уборкой. Меня не заметит даже камера с лицевым сканером

***

Отдел товаров для самообороны.

Выбирая электрошокеры, мы притворяемся, будто сравниваем цены на фонарики. Я беру компактную модель с функцией защиты от захвата, плюс пару перчаток — тактических, кожаных. Симмонс — мощный блок с тремя режимами и ремешком на руку Симмонс — Идеальное орудие переговоров, если дверь не поддаётся. Или охранник. Или автомат с шоколадками. 🟡 [через внутреннюю связь в наушнике] “You’re taking too long. Recommend exit in 3 minutes.” (Вы слишком задерживаетесь. Рекомендую выйти через 3 минуты) 📡 — “Спокойно, мамочка. Мы уже у кассы.” Мы спокойно платим — всё в рамках закона. Кассир бросает взгляд на наши покупки, но даже не моргает: в этом городе такое, похоже, нормально На выходе Сайдсвайп немного приоткрывает дверь: 🟥 “Back in one piece. Nice.” (Вернулись целыми и невредимыми. Хорошо) А Бамблби, на безопасной дистанции, слегка моргает фарами, подавая сигнал «засчитано» 🟡 “Got what we need?” (Взяли, что нужно было?) Симмонс — Даже больше. Она выглядит как отвлекающая катастрофа, я — как обслуживающий ниндзя. У нас всё под контролем Я и Симмонс вновь сели в Сайдсвайпа. Пакеты с покупками — перчатки, электрошокеры, сменная одежда — аккуратно уложены в багажнике, но всё внутри машины чувствовалось, как будто собрались не на операцию, а на пикник. Двигатель завёлся мгновенно — короткий гул, и Сайдсвайп мягко выкатился со стоянки, вежливо уступив дорогу минивэну с кричащими детьми 🟥 “Welcome aboard. Back to the hive.” (Добро пожаловать на борт. Возвращаемся в "улей") Сзади шёл Бамблби, почти неслышный, будто его несуществующее дыхание растворялось в раскалённом воздухе над трассой. Он держал расстояние, чтобы не привлекать внимания, но его присутствие ощущалось — как неумолимая тень, прикрывающая тыл

🟡 “Visual lock confirmed. Maintaining escort distance. ETA: four minutes.”

Симмонс устроился поудобнее, натянув свою новую куртку Симмонс — Эта ткань… Чистая синтетика. Прекрасно удерживает пот и скрывает от камер тепловизора. Возможно, она даже воняет заранее, чтобы замаскировать мои феромоны 🟥 “That’s… graphic. Thank...” (Это… Наглядно. Спасибо…) Я смотрела в окно. Впереди начинались холмы, вдоль которых шла старая дорога — по ней мы и возвращались. Музей был недалеко, но пока путь вёл к стоянке, где ждали остальные На повороте Сайдсвайп сбросил скорость — перед нами снова показался полуразвалившийся мотель. Остальные автоботы стояли на месте, как обычные машины, уже отключившие проекции

🟡 “Convoy visual reacquired. Standing down to idle.”

Бамблби заглушил двигатель. Фары мигнули — я и Симмонс вышли из Сайдсвайпа с пакетами — Мы вернулись, — сказала я, поднимая электрошокер и слегка вращая его в руке. — Пора готовиться Осев на ближайшую потрепанную лавочку, я с удовольствием вытянула затекшие за долгую поездку ноги. Оглядела все стоящие рядом машины, тихо усмехаясь. Положила электрошокер в спрятанную кобуру, поправила платье — Знаете, все это выглядит так, будто мы ограбили диллерский центр машин Мой взгляд немного погрустнел, наверное, от осознания того, до чего я докатилась. Сижу в компании шестерых роботов, которых знаю второй день и человека, который явно пережил многое. Я совсем не знаю кто они все, просто сижу в кругу пришельцев и психа — Может все-таки познакомимся? Все вместе. А не только я представлю свою личность на всеобщее обсуждение?  Повисла полнейшая тишина, иногда лишь прерывали ее отголоски визгов шин об асфальт от проезжающих недалеко машин. В животе неприятно заурчало и в горле пересохло. Со всеми этими поездками и спешками, я совсем забыла о том, что нужно питаться и пить воду. Как будто прочитав мои мысли, Би подьехал чуть ближе, открыл пассажирскую дверь, на сиденье было два пакета из McDonalds’a. Не терял времени зря, а я ведь и не заметила, что он успел прихватить еды Подойдя ближе, я в благодарность аккуратно погладила крышу и капот, задержалась пальцами на мягком кожаном сиденье, огладила его и грустно улыбнулась, после чего взяла два пакета и подошла к Симмонсу, который явно не ожидал от меня признаков вежливости — Спасибо, Би Повернула голову на мгновение и вернула взгляд к мужчине. Протянула ему еще теплый пакет, сама же села рядом, доставая из своего напиток - зеленый чай и сэндвич — Познакомимся заново? Бамблби заглушил двигатель, фары тускло мигнули, как если бы он кивнул в ответ. Остальные автоботы один за другим отключили наружные системы и активировали внутреннюю связь. Медленно, но ощутимо в воздухе что-то изменилось: напряжение, сгустившееся за весь день, начало рассеиваться, как туман над дорогой Симмонс поднял бровь, чуть наклонив голову. Он держал бургер, но не ел — просто смотрел на меня, словно пытаясь понять, откуда во мне взялась та решимость, которая всё ещё держала в этом странном составе Симмонс — Знаешь… ты права. Мы разговариваем, делаем что-то, как будто все давно друг друга знают. Но это не так. Даже я не всех здесь знаю до конца. А значит… — он приподнял пакет с едой, будто провозглашая тост, — Вечер знакомств

[INTERNAL COMMS — GLOBAL OPEN CHANNEL]

🟡 “She deserves names. And truth — as much as we can give.” (Она заслуживает имен. И правды — столько, сколько мы можем дать) Из колонны первым отозвался голос, слегка глухой, будто говоривший сквозь слой брони GMC Topkick C4500: 🔵 “Designation: Ironhide. Former heavy weapons specialist, Cybertronian Defense Corps. Still got the guns. Still hate Decepticons.” (Имя: Айронхайд. Бывший специалист по тяжелому оружию, Кибертронский корпус обороны. Оружие все еще при мне. Все еще ненавижу десептиконов) Из-за старого фургона на стоянке один из автоботов моргнул фарами, красный грозный Ferrari 458 Italia, в его облике чувствовалась масса, твёрдость. Он говорил мало, но весомо. Голос, спокойный, почти отстранённый, с нотками иронии: 🟣 “Name’s Mirage. Espionage and infiltration expert. If you don’t see me, I’m probably nearby.” (Меня зовут Мираж. Эксперт по шпионажу и проникновению. Если вы меня не видите, то, вероятно, я где-то поблизости) Из-за одного из чёрных седанов послышался короткий электростатический сигнал — будто кто-то слегка хмыкнул. Затем — сухой, почти профессорский голос с отдаленного Mercedes-Benz E550: 🔶 “Wheeljack. Engineer. Scientist. Occasionally blows things up… by accident.” (Уилджэк. Инженер. Ученый. Иногда все взрывается… случайно) За ним стоял еще один поистине скрытный воин: ⚪️ “Crosshairs. Sniper. Paratrooper. I don’t do teams — unless I’m in charge.” (Кроссхэйрс. Снайпер. Десантник. Я не командный игрок… Если только командую не я) Сайдсвайп не стал много разглагольствовать, просто опустил окна Chevrolet Corvette Stingray Concept и громко сказал из динамиков: 🟥 “Sideswipe. Scout, striker, and sometimes show-off. But I’ve got your back.” (Сайдсвайп. Разведчик, нападающий, а иногда и хвастун. Но я прикрою твою спину) Симмонс откусил от бургера, выждал пару секунд, потом добавил, прожёвывая: Симмонс — Сеймор Симмонс. Бывший агент сектора 7, но все еще уважаемый в военных кругах, благодаря теперь уже нашим общим друзьям. Сейчас — просто Симмонс. Выживший. Слишком много видел, слишком мало спал, и слишком долго терплю автоботов, чтобы теперь от них отставать Он кивнул на Бамблби, который по-прежнему молча стоял рядом, в форме машины, Chevrolet Camaro ZL1 1LE, будто всё это время что-то анализировал: 🟡 “Bumblebee. Scout. Guardian. And now her protector.” (Бамблби. Разведчик. Опекун. А теперь и ее защитник) Сбоку от Би послышался звон патронов о землю. Мощный и громоздкий автобот стоял рядом и вытряхивал пустые гильзы: 🟤 “Hound. Heavy weapons. Bad attitude. But loyal to the spark.” (Хаунд. Тяжёлое вооружение. Хреновый характер. Но предан до последней искры) На мгновение повисла тишина. Но теперь она была другой. Не пустой, а наполненной присутствием. Всё было по-настоящему. Симмонс кивнул, вытер руки салфеткой и буркнул: Симмонс — Вот теперь ты не просто сидишь среди пришельцев и психа. Теперь ты — часть команды. С нашей стороны — это почти брак 🟥 “Speak for yourself.” (Говори за себя) Симмонс — Я так и делаю, металлическая заноза Из глубины колонны, где стоял мощный красно-синий грузовик с отполированной кабиной - Peterbilt 379, едва слышно ожил голос: 🔴  “Your words are heard, lady.” (Твои слова услышаны, леди) Голос был глубоким, словно раскаты далёкого грома. Мощный, но спокойный. Впервые с самого начала он проявил себя напрямую 🔴 “I am Optimus Prime. Leader of the Autobots. We fight not for conquest, but for survival. For freedom.” (Я Оптимус Прайм. Лидер автоботов. Мы сражаемся не за завоевания, а за выживание. За свободу) На мгновение фары его машины вспыхнули, как глаза в темноте, потом снова погасли. За ним стоял массивный, угловатый броневик — Рэтчет, весь в шрамах и затёртой краске, будто недавно вышел из боя 🟢 “Ratchet. Medic. Engineer. And the one who’ll drag your sorry spark back if you mess up. Just don’t give me extra work.” (Рэтчет. Медик. Инженер. И тот, кто вернет твою жалкую искорку, если ты облажаешься. Только не нагружай меня лишней работой) Один за одним все ближе подъезжали мои новоиспеченные друзья. Некоторые трансформировались, некоторые оставались в форме машин 🔵 “Drift. Warrior. Former Decepticon. I traded rage for discipline — but my blades still remember. Speak with honor, fight with precision.” (Дрифт. Воин. Бывший десептикон. Я обменял ярость на дисциплину, но мои клинки всё ещё помнят. Говори с честью, сражайся точно) Сзади к Дрифту аккуратно подъехал серебристый спорткар, ловко маневрируя между остальными: 🟦 “Jazz. Special Ops. Smooth talker. I move fast, fight faster, and always land on my wheels. Keep up, or get left in the dust.” (Джаз. Спецоперации. Красивые речи. Двигаюсь быстро, сражаюсь ещё быстрее и всегда приземляюсь на колёса. Не отставай — или останешься глотать пыль) Сайдсвайп, крутанувшись, оглянулся на грузовики: 🟥 “You guys really know how to kill a vibe.” (Вы, ребята, действительно знаете, как убить обстановку) Симмонс ухмыльнулся и шепнул мне: Симмонс — Если бы ты увидела, как они раньше представлялись… Они теперь почти душевные Сайдсвайп, прогуливаясь по стоянке, вдруг остановился у Бамблби, опёрся локтем о крышу его машины и лениво протянул: 🟥 “Hey, Bee, do you remember that time in Cairo? Where did you pretend to be a toy yellow buggy and a five-year-old girl tried to hijack you?“ (Эй, Би, помнишь тот раз в Каире? Где ты притворился игрушечным жёлтым багги и тебя пыталась угнать пятилетняя девочка?) 🟡 [тишина, но фары моргнули коротко, как нервный тик] 🟥 “She hit you with an ice cream cone. In the face. I still can't believe you just... froze. He's like a hero of the Galaxy” (Она ударила тебя мороженым. В лицо. До сих пор не верю, что ты просто… замер. Прямо герой Галактики) 🟡 [запоздалый ответ, ровный и сухой] “Engaged civilian defense protocol. No lethal force.” (Был задействован протокол гражданской обороны. Без применения смертоносной силы) Симмонс хмыкнул, не отрываясь от бургера: Симмонс — Если бы она попала в тебя вафлей, ты бы самоуничтожился? 🟡 «Initiating mute» (Инициация мута) 🟥 “Oh, he’s offended. He's definitely grown up. Previously, I would have flashed my headlights in three colors and turned on some kind of “Baby Got Back””( О-о-о, он у нас обиделся. Он точно стал взрослее. Раньше бы мигал фарами в три цвета и включил какую-нибудь “Baby Got Back”) Оптимус на мгновение моргнул фарами, словно он вздохнул 🔴 “It is strange, how moments of peace now feel… foreign.” (Странно, что моменты умиротворения теперь кажутся мне... чужими) Рэтчет, слегка дрогнув кузовом, будто утрамбовываясь на месте: 🟢 “That’s because peace is a luxury. And we don’t live in a luxury suite.” (Это потому, что покой - это роскошь. И мы живем не в роскошных апартаментах) Мираж, хоть и молчал ранее, неожиданно влез. Голос мягкий и ленивый: 🟣 “Speak for yourself. I hacked a coffee shop in Milwaukee — the broadcast went on for six whole minutes. Espresso with a view of the apocalypse.” (Говори за себя. Я хакнул кофейню в Милуоки — трансляция шла целых шесть минут. Эспрессо с видом на апокалипсис) Симмонс, протянув ноги: Симмонс — Боже. А я считал, что я один псих в компании. Но вы — вся палитра Я тем временем доела сэндвич и отпила чая. Заметила, как один из автоботов — Уилджек — едва заметно поворачивает зеркало в мою сторону, словно приглядывается 🔶 “You know… human bonding rituals are weird. But I think this counts as one.” (Ты знаешь… ритуалы сближения людей странны. Но я думаю, что это считается одним из них) Сайдсвайп тут же вскинул руку: 🟥 “ Then I demand the name of the team. Something loud. Bright. With a hint of recklessness “ (Тогда я требую названия команды. Что-то громкое. Яркое. С намёком на безрассудство) Симмонс — Типа ‘Симмонс и Металлические придурки’? Запатентую — А пусть будет - The Echelon of Awakening (Эшелон пробуждения) Я довольно пила успокаивающий зеленый чай, поправляя новое красное платье. Краем глаза обращая внимание на Сайдсвайпа, который явно был намного энергичнее всех сейчас. Все довольно закивали. Казалось, они приняли это название больше, чем поверхностно. Оно отложилось где-то на загрудках, ближе к душе… Отставив напиток, я медленно подошла к Сайду. Автобот застыл на месте, просто смотря на меня, не понимая, что я хочу. Жестом показав, чтобы он присел, я протянула свою руку к нему — А ты мне нравишься. Вы все мне нравитесь, но вы трое - Би, Прайм и ты, выделяетесь из всех. Я буду рада дружить с тобой Казалось, автобот опешил, не смог найти слов. Думаю, мои слова польстили и Прайму и Бамблби, но они просто не показали виду. Слишком уж серьезные они Сайдсвайп, как будто застигнутый врасплох прямым попаданием в Искру, замер. Его сенсоры моргнули, взгляд сфокусировался на моей руке. Он не сразу понял, что я протягиваю её не потому, что прошу чего-то… а просто потому, что хочу быть ближе 🟥 “Uh…” Он чуть неловко — насколько это вообще возможно для боевого скаута в блестящих панелях — присел, опускаясь на одно колено, чтобы оказаться примерно на уровне моего роста. Его рука, металлическая, гладкая, но теплее, чем можно было бы ожидать, аккуратно коснулась моей. Он провёл металлическими прохладными пальцами по моей ладони — осторожно, как будто мог случайно повредить, — и тихо, почти по-человечески, произнёс: 🟥 “You’re weird. In a good way.” (Ты странная. В хорошем смысле) Он слегка повёл головой в сторону Прайма и Бамблби — те действительно никак не отреагировали. Но Би слегка мигнул фарами — коротко, почти незаметно. А у грузовика Прайма вдруг чуть дрогнули боковые зеркала — как если бы он прислушался 🟥 “Most people see us as weapons. Or monsters. It's like you've already decided that we're a family.” (Большинство людей видят в нас оружие. Или монстров. Ты — как будто уже решила, что мы семья) Он отпустил мою руку, но задержался рядом, будто защищая мой личный радиус — теперь не как солдат, а как кто-то, кому важно быть рядом не по приказу Симмонс, наблюдая со скамейки, тихо пробормотал, обращаясь в пустоту: Симмонс — Кто бы мог подумать. Девчонка, пришельцы, вечер, стоянка. И на душе… будто всё так и должно быть. Рэтчет издал звук, похожий на короткое статическое ворчание: 🟢 “Sentimental fools.” (Сентиментальные глупцы) Уилджек сквозь локальный канал: 🔶 “Yeah. That's how team chemistry begins.” (Ага. Вот так и начинается командная химия) Мираж едва слышно врезал по каналу: 🟣 “And that's how cold-blooded intelligence ends.” (И вот так заканчивается хладнокровная разведка) Но никто не отодвинулся. Никто не спорил. В эту секунду на стоянке было нечто редкое и ценное: доверие, рождённое не приказами, а выбором Симмонс, откинувшись на спинку лавки и громко хрустнув половинкой картошки фри, прищурился в мою сторону и Сайдсвайпа. Его голос прозвучал с привычной смесью ехидства и удивления: Симмонс — Ну надо же… Неужели кто-то смог растопить лёд в этих титановых наглецах? Поставлю галочку в своём списке невозможного — где-то между «Инопланетяне умеют дружить» и «Меня кто-то слушает по доброй воле» Он, с видом всезнайки, покачал головой и добавил: Симмонс — Предлагаю тебе официальное звание: Амбассадор по межгалактической эмпатии. Бейджик потом нарисую Бамблби коротко пискнул, подав сигнал, похожий на смех, а Сайдсвайп фыркнул, подняв взгляд к звёздам: 🟥 “I’d rather take a plasma blast to the chest than get another title from Simmons.” (Я скорее получу плазменный заряд в грудь, чем получу еще один титул от Симмонса) Прайм молчал, но его грузовик будто стал… чуть мягче в силуэте. Как будто даже он понял: лёд и правда начал трескаться Симмонс, ухмыляясь, поудобнее устроился на лавке, сцепив пальцы на животе: Симмонс — Вот что я скажу… У меня было два варианта: либо это иллюзия дружелюбия, и ты всех нас обманываешь, либо ты реально человек, которому каким-то чудом удалось растопить лёд в трансформере-с-пружиной-вместо-мозгов. В любом случае — впечатляет Сайдсвайп, не оборачиваясь, но достаточно громко: 🟥 Keep talking, and I’ll show you where to shove your ‘impressions’, Simmons.” (Продолжай говорить, и я покажу тебе, куда засунуть свои "впечатления", Симмонс) Симмонс — О, началось… Вот и пошёл настоящий процесс интеграции. Угрозы, обиды — прямо как в армейской казарме Би слегка моргнул фарами, подмигнув.

[AUDIO PLAYBACK — CLIP: sarcastic female voice]

🟡 Ah, family bonding. Screaming included.” (О, семейные узы. Включая крики) Рэтчет, с явно усталым электронным вздохом: 🟢 If this continues, I will register it as an acute interspecific irritation. For the first time of its kind” (Если так будет продолжаться, я зарегистрирую это как острое межвидовое раздражение. Впервые в своем роде) Уилджек, лениво, но с ехидцей: 🔶 Tell you what, Simmons… If you survive this mission, I’ll build you a statue. Out of trash.” (Вот что я тебе скажу, Симмонс… Если ты выживешь в этой миссии, я поставлю тебе статую. Из мусора) Симмонс — Только если ты будешь внутри Сайдсвайп, повернувшись ко мне и с полным игнорированием Симмонса: 🟥 Is he always like this?” (Он всегда такой?) — Он - видимо всегда хуже, — сказала я сдержанно, но с явной усмешкой 🟥 Fair. But next time he calls me a show-off — I’m responding with enthusiasm.” (Справедливо. Но в следующий раз, когда он назовет меня выпендрежником, я отвечу с энтузиазмом) Симмонс — Пиши завещание заранее, красавчик, — фыркнул Симмонс, открывая второй соус Бамблби, не выдержав, добавил: 🟡 I vote we don’t let Sideswipe talk to humans unsupervised anymore. Never.” (Я голосую за то, чтобы никогда больше не подпускать Сайдсвайпа к людям без присмотра) Оптимус Прайм, чей голос впервые за долгое время раздался по локальной связи — глубокий и спокойный: 🔴 “Every squad needs balance. And… perhaps, a spark of chaos.” (Каждому отряду нужен баланс. И… возможно, немножечко хаоса) Мираж, лениво прислонившись к борту одного из трейлеров, с насмешкой прокомментировал: 🟣 “Just say you enjoy the drama and move on, old bot.” (Просто скажи, что тебе нравится весь этот цирк, и пойдём дальше, старик) 🔴 “I did not deny it.” (Я этого не отрицал) 🟣 “Prime, he’s evolving.” (Прайм, он эволюционирует)

🟡 [AUDIO PLAYBACK — CLIP: Dramatic choir “Hallelujah”] (вставка аудиоклипа: драматичный хор «Аллилуйя»)

Симмонс развёл руками: — Всё, я пас. Если даже Прайм пускает шуточки, значит, или мы все сблизились… или я схожу с ума 🟥 “What’s the difference?” (А в чём разница?) 🟡 Touché.” (Туше) Сайдсвайп, хитро скосив оптику на Оптимуса: 🟥 “You crack a joke once every hundred cycles, and it still makes headlines.” (Ты шутишь раз в сотню циклов, и это всё равно сенсация) Mirage, не отрываясь от размотки зарядного кабеля: 🟣 “Next thing you know, Ratchet will start doing stand-up.” (Смотри, как бы Рэтчет не начал стендапом заниматься) Рэтчет, фыркнув: 🟢 “I’d rather reformat my own processor with a spoon.” (Я лучше переформатирую себе процессор чайной ложкой) Бамблби, с озорной вставкой аудиофайла:

🟡 [AUDIO PLAYBACK — old sitcom laugh track]

(воспроизведение аудио — смех из старого ситкома) Симмонс поднял бровь: — Серьёзно, вы все заразились от неё? Сарказм теперь — базовая прошивка? Сайдсвайп, не дожидаясь следующей шпильки, развернулся ко мне и чуть наклонился: 🟥 “C’mere. You earned the best seat on the field.” (Иди сюда. Ты заслужила лучшее место на этой стоянке) Он аккуратно подцепил меня железными прохладными пальцами и легко посадил себе на плечо, словно это было самой естественной частью вечерней рутины. Металл подо мной тёплый, как подогретый солнцем капот — Ну, теперь у меня точно самый нестандартный стул в округе, — пробормотала я, устроившись поудобнее 🟥 “And now you see the world from a better angle.” (А теперь ты смотришь на мир с лучшего ракурса) 🟣 “Great. She’s got the high ground. We’re doomed.” (Прекрасно. У неё теперь высота. Нам конец) — прокомментировал Мираж, закатив оптику Бамблби, не отставая: 🟡 “Don’t look down, Mirage — might damage your pride.” (Не смотри вниз, Мираж — ещё повредишь свою гордость) Уилджек, наблюдая со стороны: 🔶 “This crew’s getting weird. I approve.” (Эта команда становится странной. Я за) Прайм, немного тише, но всё ещё слышно: 🔴 “Strange… but strong.” (Странные… но сильные) Довольно усевшись на плечо пятиметрового автобота, я устроилась поудобнее и покрепче ухватилась за его руку, которая поддерживала меня, чтобы не упасть — А как так вышло, что у вас всех были имена, а у Би не было?  Я немного призадумалась. Положила свободную руку на голову автоботу и облокотилась о нее, немного расслабляясь — И можно я вам дам прозвища? Или удобные милые сокращения? Как Би. Например ты будешь Сайди. А Прайм…  И тут я задумалась, у него было слишком громкое и звучное имя, его никак нельзя было сократить. На язык зацепилось одно забавное прозвище, которое сразу же закрепилось в моей голове — Ты будешь звездочка. Не знаю, но мне почему-то показалось это забавным. Мираж будет Мира, Рэтчет будет Рэча, Вайлджек будет просто Валли Сайд, слегка удивленно посмотрел на меня и улыбнулся: 🟥 “Sidy? Not bad. I like it.” (Сайди? Неплохо. Мне нравится) Прайм, с лёгкой улыбкой в голосе: 🔴 “Star… That’s unexpected.” (Звездочка… Неожиданно) Мира, с насмешкой: 🟣 “Mira? I guess I can live with that.” (Мира? Думаю, я могу с этим смириться) Рэтчет, усмехаясь: 🟢 “Recha? Sounds like a new medical protocol.” (Рэча? Звучит как новый медицинский протокол)  Уилджэк, не скрывая удовольствия: 🔶 “Vali, huh? Short and sweet.” (Валли, да? Коротко и ясно) Бамблби, прерывисто передавая сообщение: 🟡 “I… approve… nicknames.” (Я… одобряю… прозвища) Симмонс, поднимая бровь и улыбаясь: Симмонс — Ладно, старшая, теперь у вас свой бортовой лексикон. Надеюсь, вы не забудете, кто есть кто Я чуть засмеялась и прижалась к плечу Сайдсвайпа: — Знаете, так намного уютнее 🟥 “Good. You’re part of the team now.” (Хорошо. Теперь ты часть команды) — А Симмонс останется дядей Сэмом И тут я снова задумалась, а как они будут звать меня? По имени? Очень хотелось чего-то такого, необычного, нежели просто имя — А придумайте мне прозвище. Посвящайтесь, может придете к согласию Симмонс, улыбаясь: — Ну что ж, «дядя Сэм» у нас уже есть. Теперь твой ход — что тебе ближе? Какие прозвища вы бы хотели? Сайд улыбнулся, краем взгляда смотря на меня: 🟥 “How about ‘Shade’? Mysterious, strong, sleek.” (Как насчёт «Шейд»? Загадочно, сильно, грациозно) Бамблби (подключаясь): 🟡 “Maybe ‘Echo’? Something that lingers and resonates.” (Может «Эхо»? Что-то, что отзывается и остаётся) Мира (усмехаясь): 🟣 “I’d say ‘Whisper’. Quiet but impactful.” (Я бы сказал «Шепот». Тихо, но с эффектом) Уилджек (с интересом): 🔶 “Or ‘Vortex’ — мощно и непредсказуемо.” (Или «Вортекс» — мощно и непредсказуемо) Прайм (спокойно): 🔴 “Choose a name that feels like your true self.” (Выбирай имя, которое будет твоим настоящим) Симмонс, пожимая плечами и с хитрой усмешкой: — Да ладно вам. Просто и со вкусом. Кэрри. По-человечески. Без пафоса Мира, закатив оптику, но явно улыбаясь: 🟣 “You know what? ‘Carrie’ fits. Got a bite to it.” (Знаете что? «Кэрри» подходит. Есть в этом характер) Би, прерывисто, одобрительно: 🟡 “Carrie… sounds right.” (Кэрри… звучит правильно) Уилджэк, уже записывая это в личный лог: 🔶 “Updating registry: human ally designation — Carrie.” (Обновляю реестр: имя человеческого союзника — Кэрри) Сайд, чуть подтянув меня на плече: 🟥 “Carrie it is, then. Has a kick to it.” (Значит, Кэрри. Есть в этом что-то особенное) Рэтчет, с лёгкой ухмылкой: 🟢 “Finally, a name I don’t have to translate into Cybertronian.” (Наконец-то имя, которое не нужно переводить на кибертронски.) Прайм, твёрдо и с теплом в голосе: 🔴 “Then from this day forward… you are Carrie, among Autobots and allies.” (Тогда с этого дня… ты Кэрри, среди Автоботов и союзников.) Симмонс, фыркнув: — Ну вот и порешали. Добро пожаловать в официальную аномальную семью, Кэрри Я тихо засмеялась, чувствуя, как неуловимая, но настоящая теплота проходит по кругу Сайд, чуть повернув голову в мою сторону: 🟥 “Alright, Carrie… since you’ve got the cool nickname now, does that make you our official team mascot?” (Ну что, Кэрри… раз у тебя теперь крутое прозвище, ты теперь наш официальный талисман?) Симмонс, не замедлив ни секунды: Симмонс — Надеюсь, это не значит, что она будет бегать с флагом и кричать “Вперёд, автоботы!” — Хотя, было бы забавно Би, быстро переключая радиофрагмент: 🟡 “Let’s go, Autobots!” [в голосе помпезный пафос] (Вперёд, автоботы!) Уилджек, посмеиваясь: 🔶 “We could build you a little banner and a jetpack. You’d fly in first, distract everyone, and boom — instant chaos.” (Мы можем сделать тебе маленький флажок и реактивный ранец. Ты бы влетала первой, отвлекала всех, и бам — мгновенный хаос) Мира, лениво вытягиваясь: 🟣 “Better than the last distraction plan… remember the squirrel drone?” (Лучше, чем прошлый план с отвлечением… Помните дрон-белку?) Рэтчет, фыркнув: 🟢 “That squirrel gave me diagnostics nightmares.” (Эта белка потом снилась мне в диагностических кошмарах) Прайм, с тяжёлым кибертронским достоинством, но с едва уловимой улыбкой: 🔴 “I do not recall approving a squirrel drone.” (Не припоминаю, чтобы я одобрял дрон-белку) Симмонс, хлопая себя по колену: — Секретные операции с участием зомби-белок. Не удивлюсь, если у ЦРУ есть отдел по таким штукам Сайд, подбросив меня чуть выше на плече — осторожно, но игриво: 🟥 “So what’s your special skill, mascot Carrie? Can you bite?” (Так в чём твой особый навык, талисман Кэрри? Кусаешься?) Мило улыбнувшись, я шепнула на ухо Сайдсвайпу «Могу и кусаться. Например, откусить тебе нос», а после, как ни в чем не бывало, уставилась на остальных — А какие у вас есть необычные навыки? Сайдсвайп вот умеет делать сальто и танцевать брейкданс. А еще грубить девушкам Я надавила на совесть. Казалось, Би усмехнулся, рявкнул мотором и завел тем самым остальных, понеслась волна смеха. Давно так никто не осаживал всегда энергичного Сайдсвайпа. Сайд замер, будто завис, когда я шепнула: 🟥 “…bite off my nose?” (…откусить мне нос?) Он медленно повёл оптиками, глядя в сторону, как будто рассуждая: 🟥 “Okay. Mental note: Carrie is tiny… but terrifying.” (Так. Ментальная заметка: Кэрри — маленькая… но пугающая) Симмонс, вытирая слезу от смеха: — Всё. Официально. Я не боюсь ни десептиконов, ни налоговой, но с этой девчонкой спорить не стану Би взрыкнул мотором и включил аудиофрагмент с одобрительным смехом в стиле ситкома: 🟡 “Burn level: maximum.” (Уровень подкола: максимум) Прайм, сдержанно, но с лёгким оттенком иронии: 🔴 “A warrior’s weapon can be words… sharp and precise.” (Оружие воина — это не всегда меч… иногда это слова. Острые и точные) Мира, вытянувшись ещё ленивее, заложив руки за голову: 🟣 “I juggle laser knives. Not metaphorically. Wanna see?” (Я жонглирую лазерными ножами. Не в переносном смысле. Хочешь глянуть?) Уилджек, воодушевлённо: 🔶 “I build experimental tech that’s got a 50/50 chance of either saving lives or exploding!” (Я создаю экспериментальные штуки с шансом 50/50 — или спасут, или бабахнут!) Рэтчет ворчит: 🟢 “And I’m the one patching everyone up after his science experiments go ‘boom’.” (А я потом всех латаю после того, как его наука делает «бабах») Сайд, театрально сложив ладонь на груди: 🟥 I am deeply wounded… emotionally. (Я глубоко ранен… эмоционально) Симмонс, скрестив руки: — Жаль, у него нет носа. Был бы шанс, что она реально откусит Я вижу, как вся команда от души смеётся, и, впервые за всё это время, ощущаю не просто принятие, а родство — странное, шумное, инопланетное… но своё Я удивленно повернулась к Миражу. Тоже интересный малый. Заинтересовал меня — Правда умеешь? А меня научишь?) Мира, с ленивой полуулыбкой, повернул голову в твою сторону и приподнял одну металлическую бровь: 🟣 “Laser knife juggling isn’t exactly on the ‘safe for humans’ list…” (Жонглирование лазерными ножами — не то чтобы входит в список «безопасного для людей»…) Он сделал паузу, а потом добавил, уже с хитрой искоркой в голосе: 🟣 “But I could start you off with something less lethal. Like… glowing energon apples.” (Но я могу начать с чего-то менее смертельного. Например… светящиеся энергоновые яблоки) Би, не выдержав, включил фрагмент с цирковой мелодией и фразой: 🟡 “Step right up, the great Mirage and his fearless assistant — Carrie!” (Подходите все, великий Мираж и его бесстрашная ассистентка — Кэрри!) Уилджек, скрестив манипуляторы, задумчиво:  🔶 “Actually… I do have a few training drones for precision exercises. Low-voltage.” (Кстати… у меня есть тренировочные дроны для работы на точность. Маленькое напряжение) Рэтчет, буркнул, не отрываясь от сканирования кого-то из машин: 🟢 “Low-voltage, until he forgets the regulator, again.” (Маленькое напряжение… пока он не забудет регулятор, снова) Симмонс, ухмыляясь: — Ну, если что — я вызову скорую. Только не говорите им, что у вас тренировки с боевыми яблоками и дронами Сайд, качнул плечом подо мной: 🟥 “Carrie the Brave. First juggling, next — world domination.” (Кэрри Храбрая. Сначала жонглирование, потом — мировое господство) Прайм, в своём невозмутимом стиле: 🔴 “A warrior learns balance before battle. If juggling teaches that — let her learn.” (Воин учится балансу прежде, чем вступать в бой. Если жонглирование этому учит — пусть учится) Сзади Сайдсвайпа юркнул Би, я успела лишь моргнуть, как его не было на том месте, внимательно проследила взглядом и нашла среди других — Я так понимаю, особенность Би - быть скрытным и незаметным? Настолько, чтобы буквально исчезать с глаз долой? Би скользил между машинами, его фары были потушены, а мотор глуше ветра — чистая тень на колёсах. Но на мою реплику в воздухе прозвучал фрагмент аудиозаписи 🟡 “Stealth is an art. And I’m basically Picasso.” (Скрытность — это искусство. А я, можно сказать, Пикассо) Я непроизвольно взглянула на свои наручные часы и недовольно фыркнула, поглаживая Сайдсвайпа по голове — Нам пора, через 15 минут музей закроется. Нужно успеть зайти до этого момента Это немного огорчало, но при этом в голове четко отложилось, что таких моментов будет еще много, у нас еще большое количество времени, все впереди… Симмонс, уже выпрямляясь и отряхивая штаны: — О, пошло веселье. Опять будем шептаться в темноте и изображать туристов, которые «просто заблудились» возле запасного входа Сайд, мягко подняв меня с плеча и бережно поставив на землю: 🟥 “Showtime, team. Let’s make this a clean entrance — and even cleaner exit.” (Шоу начинается, команда. Входим чисто — выходим ещё чище) Прайм, отозвался глубоко и спокойно: 🔴 “We move with purpose. Stick to the plan.” (Мы движемся целеустремленно. Придерживайтесь плана) Мира, уже поднимая голограмму водителя внутри себя: 🟣 “Can’t wait to see what secrets they’re hiding behind those patriotic walls.” (Не терпится узнать, какие секреты они прячут за этими патриотичными стенами) Уилджек, аккуратно закрывая грузовой отсек с оборудованием: 🔶 “If they’ve got alien tech, I’m calling dibs.” (Если там есть инопланетные технологии — я их первый забираю) Рэтчет, бурчит себе под нос: 🟢 “Only if it doesn’t explode first.” (Только если оно не взорвётся первым) Колонна потихоньку оживала. Голограммы активировались, двигатели запускались, Би уже занял заднюю позицию для прикрытия. Сайдсвайп кивнул мне — уверенно, как будто готов был идти до конца, даже если бы пришлось снести половину музея Оптимус, трансформировавшийся в автобота, и неспешно подошел ко мне, присел на одно колено и внимательно посмотрел в глаза 🔴“You will go to the museum together. We can't help you. What I'm giving you is very dangerous and you won't have to give it to anyone.” (В музей вы пойдете вдвоем. Мы не сможем вам помочь. То, что я тебе дам, очень опасно, и ты не должна будешь это никому отдавать) Его грудины немного раскрылись, образовывая маленький отсек для хранения, в котором лежал один осколок, расписанный странными иероглифами - Искра. Остаток куба, который когда-то потратил Сэм УитУики для спасения Прайма - это последнее, что он сделал для автоботов Оптимус вынул осколок из груди и протянул его мне. Массивная рука была размером с меня, но я с тревогой взяла странный предмет в руку и сразу же спрятала под платьем, рядом с электрошокером - в ремне на бедре, который предназначался для пистолета, но стал кобурой для электрошокера и некоего осколка, который скрывался под тканью 🔴 “As soon as you find the plane you need, attach this fragment to it and move away as far as you can. But to see the plane. It will be a Decepticon named Jetfire. He won't hurt you, but be careful, he's old and may forget where he is. Your task is to take him out of the museum to a secure landfill located right outside the gate and talk to him there.” (Как только вы найдете нужный вам самолет, приложи этот осколок к нему и отходите настолько далеко, насколько сможете. Но чтобы видеть самолет. Это будет Десептикон по имени Джэтфайер. Он не причинит вам вреда, но будьте осторожны, он стар и может забыть, где находится. Ваша задача вывести его из музея на охраняемый полигон, находящийся прямо за воротами и уже там с ним разговаривать) Я молча кивала, пытаясь запомнить каждое его слово. Оптимус лишь улыбнулся, встал и трансформировался обратно в грузовик 🔴“Bumblebee, take them to the museum. The rest of you stay here, Sideswipe with me, you go to the Southern part, I'll go to the Northern part. We need to check if there are any tails behind us.” (Бамблби, вези их в музей. Остальные остаются здесь, Сайдсвайп за мной, ты в южную часть, я в северную. Нужно проверить, нет ли за нами хвостов) Это была наша последняя тихая миля перед бурей. Перед большой бурей
Примечания:
56 Нравится 24 Отзывы 23 В сборник