«Один учитель для двух миров»

NC-17
В процессе
33
Размер:
планируется Миди, написано 86 страниц, 16 325 слов, 33 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
33 Нравится 13 Отзывы 14 В сборник

Часть 6

Настройки
《兩界一師》 Глава 6: 其名為徒,其情為願 Имя — ученик, чувства — желание 「願為徒,不為敵;願為近,不為夢。」 Хочу быть учеником, не врагом. Хочу быть рядом, а не сном. Они встретились на рассвете. Ло Бингэ ждал у каменной лестницы, ведущей к основному павильону Пика Цинцзин. У его ног лежала сложенная ритуальная циновка, рядом — поднос с чайником и парящей чашей. Всё было готово. Он волновался. Беспокойство не покидало грудь, пальцы дрожали, когда он подносил чашу ко рту, проверяя температуру. Он вспоминал сказания о том, как ученики древности приносили чай учителю — в надежде быть принятыми. Но он не был ребёнком. Он был… тем, кто когда-то разрушил небеса. А теперь — просто человек, стоящий на коленях с чашей в дрожащих руках. Шэнь Цинцю вышел навстречу. Его лёгкое тёмно-зелёное облачение развевалось на ветру, лицо оставалось спокойным, но глаза… глаза были внимательны, мягки, и — слишком проницательны. Ло Бингэ опустился на колени. Разложил поднос, заварил чай — и, поднявшись на колени, вытянул руки вперёд с чашей. — Ученик Ло Бингэ приносит чай, — произнёс он тихо. — Просит быть принятым как ученик, чтобы идти путём дао, ведомым Учителем. Сердце его билось, как в детстве. Как в тот день, когда он впервые заглянул в лицо Шэнь Цинцю и подумал: «Если бы только… если бы он…» Шэнь Цинцю смотрел на него долго. Слишком долго. А в тени — за деревьями павильона — наблюдал другой. Ло Бинхэ стоял, затаив дыхание. Его губы были плотно сжаты. Его пальцы — в карманах рукавов — напряглись до побелевших костяшек. Он хотел отвернуться. Но не мог. «Он пришёл к тебе. Не ко мне.» «Почему тогда больно?» Шэнь Цинцю сделал шаг вперёд. Принял чашу обеими руками. Поднёс к губам. Сделал один глоток. — Чай принят, — произнёс он. Ло Бингэ поклонился трижды — земной поклон до земли. Первый — за жизнь, что дал Учитель. Второй — за учение, что ведёт сквозь мрак. Третий — за сердце, что не отвергло. — С этого дня, — мягко проговорил Шэнь Цинцю, — ты ученик Пика Цинцзин. Я принимаю тебя под свою защиту. И ответственность. Он сказал это без колебаний. А Ло Бингэ чуть не задохнулся. Горло сжалось, будто изнутри всё выгорело и теперь туда впустили воздух. — Даже после всего? — спросил он, голос едва не сорвался. — Даже несмотря ни на что, — тихо, с печальной добротой, ответил Шэнь Цинцю. — Потому что ты пришёл не как враг. А как ученик.— Но ты ведь знаешь… я не из этого мира. Я — ошибка. Я… Шэнь Цинцю подошёл ближе. Положил ладонь ему на плечо. — Ты — шанс. Один из немногих, что не давали. И если тебе нужно имя… возьми его здесь. Ло Бингэ опустился на колени. — Учитель. Одно слово. Один момент. А мир будто замер, признавая — он принят. Он здесь. Он жив. ⸻ В тени, Ло Бинхэ выдохнул. Медленно. «Ты проиграл ему?» «Нет. Это… другой путь.» Но сердце сжалось. Он не мог не чувствовать — тот другой он встал рядом. И Шэнь Цинцю — принял его. Позже, днём, у восточного павильона Шэнь Цинцю встретил Ло Бинхэ. Они не говорили сразу. Просто стояли рядом, глядя на цветущие ивы и отражение воды. Ветер был лёгким. Тёплым. Но между ними — тень неуверенности. — Он стал твоим учеником, — сказал Ло Бинхэ первым. Тихо, спокойно. — Да, — так же спокойно ответил Шэнь Цинцю. — Он не просил об этом. Но нуждался. — Он… очень похож на меня. — Он — ты. Но не ты. В нём есть злость. Боль. Но нет желания разрушать. Не сейчас. Ло Бинхэ кивнул. — Я не боюсь его. — Я знаю. — Но… я боюсь, что потеряю тебя. Шэнь Цинцю обернулся к нему. Его взгляд был мягким. — Ты никуда не исчез. Ни из мира. Ни из моего сердца. — Тогда почему…? — Потому что каждый заслуживает попытку. Он её не просил, но я дал. А ты… ты был моим учеником, даже когда не знал этого. Ло Бинхэ слабо улыбнулся, и в этой улыбке было всё: благодарность, грусть, принятие. — Я всё равно останусь. Рядом. — Я знаю, — сказал Шэнь Цинцю. — Ты и был рядом. Всегда. Вечером, в тени пагоды, встретились Ло Бингэ и Ло Бинхэ. Видя друг друга, они оба замерли — как два зеркала, отражающих не только лица, но и судьбы. — Тебе удобно в его тени? — первым заговорил Ло Бингэ. — Я не в тени. Я рядом, — ответил Ло Бинхэ, сдержанно. — И всегда был. — Повезло. У тебя был Учитель. Любовь. Жизнь. У меня — война. — У тебя был выбор. — У меня были цепи. — А теперь? — голос Ло Бинхэ стал чуть тише. — Что ты хочешь? Ло Бингэ усмехнулся. — Всё то же, что и ты. Только я не стану умолять. — И я не отступлю, — мягко, почти вежливо, сказал Ло Бинхэ. — Но я не позволю тебе причинить ему боль. — Как и я, — прозвучало в ответ. Тишина. Напряжение. Лёгкий наклон головы, будто клан. — Тогда посмотрим, — сказал Ло Бингэ. — Чей путь будет короче. — Или — чьё сердце будет честнее, — добавил Ло Бинхэ. Они разошлись. Без угроз. Без ударов. Но с огнём в крови, сдержанным только ради него. Ради Учителя.
33 Нравится 13 Отзывы 14 В сборник