Берсерк: Клык Токио

NC-21
Заморожен
16
автор
Фэндом:
Berserk, Tokyo Ghoul (кроссовер)
Размер:
171 страница, 65 802 слова, 11 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
16 Нравится 42 Отзывы 3 В сборник

Глава 9 <<Когда падают стены>>

Настройки
Под глухие раскаты грома, что перекатывались над городом, словно голос разгневанного бога, над Токио раскинулась настоящая буря — не погодная, нет… это была буря из стали, ярости и прицельного намерения убивать. Город казался мёртвым. Ветра срывали с крыш гнилые рекламные щиты, окна дрожали от вибраций сотен гусениц бронетехники. Высотка, в которой скрывалась база Аогири, теперь стояла словно последний оплот тьмы в этом опустошённом районе. Вокруг неё — весь квартал был отцеплен. В радиусе нескольких километров — ни души. Только машины смерти. Колонны чёрных бронированных фургонов с белыми буквами "CCG" медленно выезжали на позиции, укрывая переулки и выстраиваясь в круговую осаду. Из их чрев высыпали солдаты в масках, лиц которых не видно. Эти маски были не просто защитой — они были символом. Маски, напоминающие черепа, без эмоций, без жизни. В них не было страха. Только холодная решимость. Агент первого ранга Мадо шёл впереди, его плащ развевался на ветру, как у полководца перед бойней. Глаза — безумные, но сосредоточенные. Он шептал себе под нос, держа в руке свой кейс: — Сегодня… сегодня я срежу еще одну опухоль. Позади него двигались другие офицеры. У каждого — свой чемодан, свое "оружие правосудия". Некоторые из агентов были мутанты войны — с кибернетическими протезами вместо рук, с изменёнными зрачками, вставшими от долгих сражений с гулями. Их тела были изранены, а души — давно мертвы. Гул вертолётов прорезал небо, прожектора освещали каждый сантиметр серого здания, выхватывая силуэты в окнах — Аогири уже знали. Они смотрели. Кто-то из них усмехался, кто-то готовился. И каждый — был готов умереть. Огромные транспортные платформы выгружали экзоскелеты — боевые костюмы, созданные специально для схваток с гулем уровня S и выше. Они стояли, словно римские воины в железных доспехах, удерживая оружие в форме гигантских копий и боевых щитов. Некоторые агенты катили орудия, что больше напоминали орудия осады, чем индивидуальные винтовки. Один щелчок — и взрывается стена. Один залп — и исчезает комната. Багровый свет сигнальных огней отражался в лужах, смешиваясь с бликами от оружия и блистающих на дождю стёкол. Казалось, весь мир напрягся. Мир замер перед бурей. И в центре этого мрака — всё то же здание. Высокое, монолитное. Оно словно шептало: "Приходите… попробуйте…" А внутри — связанный, измождённый, но не сломленный — сидел Гатс. Он чувствовал. Он знал — кто-то идёт. И тогда… В самых глубоких коридорах "Антейку", за длинным деревянным столом, Йошимура поднёс чашку кофе к губам, но не сделал глотка. — Это уже не вылазка. Это — война. И тогда встали. Все. Шум шагов, звук надетых курток, щелчки защёлкнутых ножен и тихие слова прощания — на случай, если домой они уже не вернутся. Антейку шёл в бой. Не чтобы убивать. А чтобы вытащить своего. Скоро все улицы Токио окрасятся в серый, чёрный и кроваво-красный. В этот день в городе началась самая страшная ночь. Ночь, в которой каждый должен был выбрать, кто он — зверь или что-то другое. В глубине башни, скрытой за бетонными стенами и металлическими дверями, царила тишина — неестественная, вязкая. Словно само пространство боялось звучать, чтобы не потревожить то, что происходило внутри. Камера была освещена одним мигающим потолочным светильником, бросающим тусклые, рваные тени на стены, исписанные ржавыми пятнами, следами когтей и боли. Гатс был прикован к стальному стулу — толстые ремни врезались в запястья и лодыжки, будто пытались удержать не человека, а зверя, способного разорвать стены. Его торс был обнажён, тело покрывали старые шрамы и свежие порезы, багровые следы ожогов, глубокие проколы. Грудь тяжело вздымалась, дыхание было рваным — каждое, словно вырванное у боли. На лице — пот, кровь и почти полное отсутствие человеческого выражения. Но в глазах… в глазах было что-то хуже ярости. Это была тьма. Перед ним, в полумраке, стоял Ямори — Джейсон. Его фигура врезалась в пространство, как кошмар наяву. Он держал в руке огромные клещи — металлический инструмент, заляпанный алым, с вмятинами от предыдущих жертв. Он ухмылялся, как ребёнок, разрывающий насекомое, чтобы посмотреть, что у него внутри. — Ну что, как тебе утро, полугуль? — проговорил он весело, покручивая инструмент. — Ещё не захотел умереть? Гатс молчал. Его губы были сухи, растресканы. Веки опущены. Но мышцы — напряжены. Он ждал. — А если я… вот так? — Джейсон резко сунул клещи в плечо Гатса и с хрустом сжал. Тот дёрнулся, тело выгнулось в дугу, из горла вырвался крик — не слабости, а чистой, первобытной ярости. Крик зверя, которого заковали и жгли, но не сломали. — Говори… — прошипел Ямори. — Кто ты такой на самом деле? Почему у тебя такой регенеративный потенциал? Почему ты пахнешь, как Ризе? Гатс не ответил. Он поднял голову. И в этот миг его глаза встретились с глазами палача. — Ты хочешь знать, кто я? — прохрипел он, язык цеплялся за зубы. — Я тот, кто вцепится тебе в горло… и будет рвать, пока ты не захлебнёшься собственной крови и страхом. Ямори на секунду замер. Лицо напряглось, будто в нём вспыхнуло что-то знакомое — ужас, который он давно не чувствовал. Но он тут же закатил глаза и ударил. Кулак врезался в живот Гатса. Кости хрустнули. А затем ещё удар. И ещё. Кровь летела каплями, смешиваясь с потом и дыханием, рвущимся из горла. И вдруг — ремни заскрипели. Гатс напрягся всем телом. Вены на шее вздулись, мышцы живота напряглись так, что казалось, кожа треснет. Он издавал хрип — полурык, полукрик. Его запястья кровоточили, но он продолжал тянуть. Металл протестовал. Болты дергались. — Я… выйду… отсюда… Он закричал. Не от боли. От жажды расплаты. — И когда выйду… ты будешь умолять! ТЫ СЛЫШИШЬ?! УМОЛЯТЬ!!! Один из болтов на спинке стула с резким звуком вырвался, оставив дыру. Ямори попятился на шаг. Впервые за всё время он не улыбался. — О, да… — прошептал он. — Ты… интереснее, чем я думал. Он подошёл ближе и, склонившись, прошептал: — Но ты всё равно сдохнешь. Потому что в этом мире нет будущего для таких, как ты. Он развернулся и ушёл, оставив Гатса, залитого потом, кровью и тенью грядущей ярости. А где-то в глубине, под слоями боли, зарождалась не ненависть… а цель. Ослепительные фары прожекторов CCG разрывали темень, освещая фасад старого бетонного здания, где, по их сведениям, находилась база Аогири. Дождь хлестал по лобовому стеклу бронированной машины, в которой сидел управляющий, углублённый в тактические схемы. На его лице — напряжение и неуверенность: штурмовать лобовую, идти через канализацию или отвлечь фронтальным боем и ударить со спины? — Здесь нужно действовать невероятно осторожно, — проговорил он себе под нос, хмурясь. — У них внутри, по меньшей мере, две боевые ячейки, одна из которых… Он не успел договорить. Громкий, дикий визг шин разрезал тишину, и по грязному асфальту, набрав скорость, промчался мотоцикл. Он был расписан красными мазками и черепами, как будто водитель лично расписывал его, будучи под кайфом. В следующее мгновение байк подпрыгнул на баррикаде из мешков с песком и мусора, и, сделав полукрутую дугу в воздухе, с оглушительным ревом влетел прямо в первую линию гулей. — Это что за черт... — начал один из командиров. — …Джузо? — донёсся из динамиков голос помощника. — Да. Он прыгнул вперёд — как кукла, сорвавшаяся с нитей. Первая пуля ударила в грудь гуля — точный выстрел в сердце. Вторая — в глаз следующего. Один из гулей успел издать хрип перед тем как клинок Джузо вошёл ему в рот и вышел из затылка, издав звук, как будто кто-то разорвал мокрую простынь. Он резал не ради победы. Он резал, как будто танцевал. Колени гуля были разрублены пополам, затем — пальцы, а потом он бил его по плечам, пока тот не сложился, как мешок с тряпками. Джузо рассмеялся и перешёл к следующей цели, вращаясь, как безумный цирковой акробат, хлеща клинками, от которых летели ошмётки плоти. Один из гулей попытался вырваться и убежать, но Джузо в прыжке вонзил ему клинок в ахилл, опрокинул, и, хихикая, начал медленно разрезать кожу на спине, как будто разглядывая строение. — Так интересно… как устроены вы внутри! — пробормотал он, отрезая. Управляющий в машине наблюдал за происходящим через экраны. — У него… определённо есть проблемы, — сказал он сдержанно. — Но, чёрт побери, он делает своё дело. За считанные минуты первая линия обороны Аогири была в панике. Джузо стоял посреди тел, залитый кровью по самые локти, и ждал — не победы, а продолжения игры. Приказ прозвучал, как гром среди грозового неба. Всё, что сдерживалось до этой секунды — ярость, страх, жажда мести — вырвалось наружу. Грохот выстрелов слился с ревом кагуне, с визгом боли и рычанием безумия. Началась резня. Сразу несколько гулей рванулись вперёд, словно выпущенные звери, и вцепились в первую линию агентов. Один скакнул с крыши и, вопя, обрушился прямо на мужчину с чемоданом, вонзив когти ему в шею, разрывая кожу и артерии, будто бумагу. Другой, с извивающимся кагуне, обвил сразу двоих, сжав их до хруста костей, пока те не захрипели и не забрызгали всё вокруг кровью. Но CCG были не новичками. Ответ пришёл мгновенно. Пульсирующие винтовки с особым типом боеприпасов загремели в унисон. Пули прожигали тела гулей насквозь, разрывая их кагуне, словно ткань. Один из следователей, в маске с прорезью для одного глаза, вытащил из-за спины массивное квинке, напоминающее стальную косу, и с дикой скоростью провёл дугу, разрубив гуля пополам — от плеча до бедра. Мясо обуглилось, а кости хрустнули, как сухие ветки под сапогом. — Они нас режут! — заорал один из гулей, прежде чем его голова разлетелась, не выдержав выстрела снаряда с расплавленным наконечником. Воздух был густ от вони пороха и жжёной плоти. Дождь не спасал, а будто бы наоборот — превращал всё в густую грязь, смешанную с кровью, слизью и клочьями тел. Кто-то из гулей уже терзал мёртвого агента, вгрызаясь в его лицо, но тут же был раздавлен квинке — тело обернулось месивом мяса и костей. Группы Аогири сражались с отчаянием. Они бросались в лоб, кричали, разрывали, пытались увлечь противника с собой в могилу. Один из них обвил себя гранатами, и когда окружили — взорвал всё, забрав троих агентов. А где-то сбоку, в тени, пряталась девушка с маской-листом, дрожащими руками прижимая к груди нож, будто прося прощения у себя за то, что ещё жива. Это была не просто бойня. Это был ад, где чётко уже не было границ между чудовищем и человеком. Где страх был у всех, но только у одних были квинке, а у других — клыки. В клубах дыма и пепла, где звуки битвы сливались в один сплошной гул, как набат, пробуждающий древние страхи, здание содрогнулось от новых шагов. Антейку вышли из тени. Йошимура остался внизу, у защищённого входа, рядом с Реко и Хинами. Он стоял, будто неподвижный страж, сдерживая порыв вступить в бой. Его взгляд был спокоен, но в глубине глаз пылала тревога. Он знал — у него самая тяжёлая роль: оберегать тех, ради кого другие сейчас жертвуют собой. — Реко, если они прорвутся — защищай её, как дочь, — тихо сказал он, глядя на Хинами, что сжимала в руках шарф, дрожащая, но не отходя от Йошимуры ни на шаг. — Сделаю всё, что смогу, — кивнула Реко, сдерживая дрожь. А в это время Тоука рванула вверх по лестницам. Вихрь эмоций подталкивал её вперёд — страх, ярость, боль. Каждый шаг отдавался эхом в опустевших коридорах базы. Она неслась, перепрыгивая через обломки, минуя трупы, мимо окон, разбитых во время взрыва, пока в груди гремела одна мысль: «Гатс жив. Он должен быть жив!» Где-то выше, в темноте, его крики уже растворялись в рёве мира, и она знала — если не добежит вовремя, она может потерять его навсегда. А в других частях здания, словно ветви единого тела, двигались остальные. Коуши и Юджин, бок о бок, прорезали коридоры, отталкиваясь от стен, взрываясь кагуне, словно сгустки ярости. Их тела будто плыли в бою, а глаза горели одинаковой решимостью. Где-то сзади мелькал Вулф, бесшумный и точный, вжимаясь в стены и вонзая когти в глотки, когда враг даже не успевал вдохнуть. Цукияма шёл своим путём, будто в танце, с кровавой грацией, но глаза его были холодны. Он искал не только врагов, но и свою возможность — у него был счёт с Аогири. Нишики же, молчаливый, прорубал себе путь, сдерживая атаки, помогая тем, кто падал, не бросая никого позади. Он не был героем. Он был тем, кто остался, когда другие умирали. И в этой симфонии отчаянья, боли и огня, каждый из Антейку шёл вперёд, потому что знал — Гатс жив, и если они промедлят, его может не стать. Дождь за окнами лился непрекращающимся потоком, будто сам небосвод скорбел о надвигающейся бойне. Тоука, в маске, сжала кулаки и сделала ещё шаг вверх по лестнице, но вдруг… — Зайчик, значит... — прозвучал голос, ровный, но с хриплой металлической нотой. Из тени выступил Амон, в броне CCG, держащий куинке, напоминающий распятый клинок. Он смотрел на неё не как на безликое существо, а как на цель. Он помнил её движения, её кагуне, силу её воли. Он знал, с кем имеет дело. — Уйди с дороги, — холодно прорычала Тоука, опускаясь в стойку. — Это моя дорога, — спокойно ответил Амон, делая шаг вперёд. — И я не позволю тебе пройти. Тишина повисла между ними, как острое лезвие. Бой двух миров начинался здесь, между ними. Тем временем, в другом крыле здания, коридор наполнился гулом шагов — Вулф, Юджин и Коуши двигались почти бесшумно, но каждый был собран как натянутая струна. Их кагуне дрожали от напряжения, чувства были обострены до предела. И вдруг перед ними, словно призрак, возник человек в маске. Лицо его скрывала керамическая гримаса с ухмылкой от уха до уха, словно застывший оскал безумия. Его присутствие ломало воздух, будто гравитация сгустилась вокруг него. — Это кто? — прошептал Юджин. — Осторожно... — Вулф вытянул руку, останавливая остальных. — От него исходит чудовищная энергия. Он не обычный гуль… он что-то другое. 3 мужчины сразу напали на него. Бои начались. Без предупреждений. Без надежды на пощаду. Тоука чувствовала: бой складывается не в её пользу. Удары Амона были слишком точны, слишком выверены, а его устойчивость — почти нелюдской. Её дыхание сбилось, кагуне пульсировало на спине, но он стоял, словно гора, без усталости. А за его спиной — ещё хуже: двое гулей из Аогири, поднявшись с нижних уровней, впились взглядами в неё, как волки, заметившие раненую лань. Она поняла — ещё секунда, и они сомкнутся. Рывок. Не раздумывая, она развернулась и бросилась вглубь коридора. Пол скользкий от пыли и крови, стены дрожат от взрывов, но она неслась вперёд, будто в груди горело пламя. — СТОЙ! — выкрикнул Амон и бросился за ней, но в тот же миг двое гулей Аогири с гортанным рёвом прыгнули на него с двух сторон. — УЙДИТЕ С ДОРОГИ! — прорычал он, но было поздно. Кагуне одного из них уже резануло воздух, а второй попытался сбить его с ног. Амон не собирался играть в милосердие. В одну секунду его куинке закрутился, и с холодной яростью он вонзил его в грудную клетку одного нападающего, пытаясь прорваться… Но Тоука уже исчезла в темноте. Тем временем, в другом крыле — ужас. Вулф, Юджин и Коуши, несмотря на всю тренировку и мощь своих кагуне, едва справлялись. Их противник — гулящий кошмар в ухмыляющейся маске — продолжал двигаться, даже после того, как его голову срезали. — ЮДЖИН, СЛЕВА! — крикнул Вулф, и тот ударил наотмашь, разрубая тело масочника. Кровь выплеснулась, и… голова упала. Они замерли. Все трое тяжело дышали. Секунда. Две. Но вместо падения… труп встал. Прямо. И на глазах у всех голова снова приросла, будто вылепленная из мерзкой плоти, затянутая жилками, словно липкими нитями. — Что за... — Коуши попятился. — Он не умирает… — прошептал Юджин. — Это даже не гуль. Это что-то иное. Маска наклонилась вбок, как у куклы, и голос прошелестел: — Разве вы не слышали? Смерть — скучнейшее завершение истории. А мы… только начали. Кровь закипела, но они не отступали. Потому что знали: пока Тоука идёт за Гатсом — они должны сдерживать этого монстра. Стальной стул скрипел под телом Гатса, как будто жаловался на вес не столько плоти, сколько той боли, что впиталась в его кости. Ремни врезались в руки, плечи были изрезаны, тело — сломано. И всё же он сидел прямо. И всё же — он смотрел прямо в глаза палачу. Джейсон, как будто из театра теней, вывел за собой двух гулей— мужчину и женщину, слабых, испуганных, дрожащих. Они не умоляли, не кричали — просто смотрели на Гатса с тем самым взглядом, который он ненавидел: взглядом доверия. И это было хуже боли. — Они хотели тебе помочь. Теперь ты помоги им, — сказал Джейсон, и на губах его появилась ухмылка, от которой умирали надежды. — О чём ты? — прохрипел Гатс, голосом, пропитанным металлом и кровью. — Выбор, — спокойно ответил Джейсон. — Выбор — вот настоящая пытка. Сломать кости легко. Сломать волю — вот искусство. Он с силой опустил их на колени. — Ты должен выбрать. Один выживет. Один умрёт. — Я не буду выбирать. Ты сам с собой играйся в эти дешёвые трюки. — Если не выберешь — я решу за тебя. И уже не так милосердно. Он начал отсчёт, как будто это был просто таймер микроволновки, а не отсчёт чьей-то жизни. — Один… — Стой… — Два… — Убей себя… — Три, четыре… — Выбери меня, тварь! — закричал вдруг мужчина, сорвавшись на ярость и страх, превращая последнюю секунду в мольбу. — Пять. — сказал Джейсон. Удар. Тихий хруст. Голова женщины отлетела в сторону, будто не была частью её тела, а просто хрупкой куклой. Мужчина закричал, вырвавшись из оцепенения, бросился к трупу, но не успел и слова сказать — его тоже настиг удар. Не из жалости, а потому что Джейсон не терпел истерик. — Ну как? — спросил он, утирая руки. — Что ты чувствуешь, "воин"? Тишина. А потом — смех. Глухой, резкий, странный. Смех, как будто кто-то сломал куклу, и она хрипит воздухом, что больше не нужен. Смех — не от радости, и не от боли. Истерический, больной. Гатс не отвечал. Он смотрел на мёртвые тела перед собой… и смеялся, будто в нём что-то треснуло. Или, наоборот, окончательно вырвалось наружу. Темнота, в которой томился Гатс, вдруг раздвинулась, как плотная ткань, и в этой трещине возник образ — тонкий, изящный силуэт, будто сотканный из воспоминаний и сна. Ризе. Она стояла перед ним — такая же, как тогда, когда он впервые увидел её. Глаза, в которых плескалась насмешка и бездна, голос — шелковистый, обволакивающий, почти нежный. — Давно тебя не видела… — сказала она, словно говорила с застарелым другом. — Разве не соскучился? Он не ответил. Только тень на лице, тяжёлая и упрямая. — Вижу, дела у тебя не самые лучшие, — усмехнулась она, глядя на его искалеченное тело и растресканную душу. — Ну и ладно. Я часть тебя, ты часть меня. Мы — одно целое. А толком друг друга и не знаем. — Чего тебе надо? — Просто поговорить. Он стиснул зубы, но голос стал ровным, почти мёртвым: — Что ты хочешь знать? Ризе сделала шаг ближе, взгляд её стал странно тёплым. — Ну… Давай про твою маму. Он замер. Этот удар пришёл не от палача. Этот был изнутри. — А что тут говорить… Я любил свою маму, — проговорил он тихо, будто слова были не для неё, а для кого-то, кого уже давно нет. — А почему она умерла? Он долго молчал. А потом: — Из-за доброты. У неё была сестра… моя тётя. Она никогда не работала. Всегда просила. Моя мама — она… давала. Работала на двух работах. Потом на трёх. Исчезала из дома. Я не видел её сутками. А потом однажды… — Ты проснулся, а её уже не было, — закончила Ризе за него. — Да. Потому что добрые люди умирают. А твари, как ты, живут. Ризе улыбнулась — не злорадно, а будто с оттенком жалости. — Возможно. Но ведь и ты теперь не совсем человек. Ты не добрый, Гатс. Но и не чудовище. Ты — нечто между. Он посмотрел на неё, как будто через толщу воды. — Если я не человек… и не тварь… Тогда кто я? — Тот, кто выбирает. Всегда. Даже на краю, даже в крови, даже когда всё рушится. А это страшнее, чем быть чудовищем. Ризе исчезала, как туман под солнцем. А Гатс остался. Привязанный. Измождённый. Но в глазах его уже не было пустоты. Только тишина перед бурей. Тем временем на улицах, в переулках, на крышах и даже в подземных коммуникациях происходило нечто, что трудно было назвать просто сражением — это была бойня, без пощады и без правил. Война. Слово, давно утратившее свою четкость, здесь обретало зловонную, кровавую плоть. Густой дым стелился по улицам, вперемешку с гарью, пеплом и запахом разлагающегося мяса. Воздух дрожал от воплей, от треска рвущейся плоти, от механического рева кейсов, которые раскрывались, как железные цветы смерти, выпускающие кагуне на стальные цепи. Всё небо — чёрное, будто сажа легла над городом; оно не отражало света, только скрывало ужас того, что происходило внизу. Гули с кагуне наперевес вгрызались в ряды агентов CCG, как волки в стадо. Они не щадили — ни молодых, ни опытных. Разрывали грудные клетки, переламывали кости, пили кровь прямо с гортани, захлебываясь хрипами умирающих. Агенты в ответ сносили головы, превращали тела в кровавые обрубки — пули разрывали мышцы, квинки пробивали кагуне, сквозь грохот слышалось только одно: смерть. Один из агентов на коленях, задыхаясь от дыма, стрелял вслепую, пока кагуне с хрустом не вошло ему в грудь. Его глаза остались открыты — навсегда. В нескольких метрах от него двое гулей загоняли в угол раненого мальчишку с кейсом, и он, плача, кричал, что ему только восемнадцать. Они даже не ответили. На перекрёстке стояло целое озеро крови. В нём плавали фрагменты — пальцы, маски, разбитые очки, клочья одежды. Над всем этим возвышалась фигура одного из следователей, чья маска давно сорвана, а лицо покрыто чужой кровью. Его глаза — безумные, выцветшие, светились от возбуждения. Он смеялся, вонзая клинок в спину поверженному гулю, снова и снова, как будто пытался вбить в асфальт не тело, а саму сущность противника. Ни у одной из сторон не было милосердия. Каждый был чудовищем — просто по разную сторону фронта. И небо, как огромная тень, смотрело на это всё равнодушно. Оно не уронит дождя, не принесёт спасения. Война шла. Мерзкая. Гниющая. Бесконечная. Гатс сидел в полумраке камеры, его дыхание стало размеренным, будто бы он больше не чувствовал ни боли, ни страха. Кожа на руках была изрезана, вены выпирали, но в глазах больше не было ни капли страдания — только усталость и мысли, точные, как лезвие ножа. Он посмотрел на стены — изрезанные, исписанные кровью. Не своими руками, не своим почерком. Он просто смотрел. — Когда я был человеком… — прошептал он себе, — я видел ублюдков, которые убивали не ради выживания, не по необходимости. Они делали это ради выгоды, ради власти, ради игры. Люди, прячущиеся за костюмами и законами, были не лучше зверей. Он выдохнул и опустил взгляд. — А потом я стал полугуляем… и увидел других. Таких, кто, лишившись человечности, выбрали путь зверя окончательно. Они говорили: «Таков наш путь». Но я видел, что это ложь. Это не путь, это оправдание. Джейсон. Его не тянет к убийству — он им живёт. Он наслаждается чужими криками, как музыкой. Он сжал кулак. Кровь снова пошла, но он не обратил внимания. — И тогда я задал себе вопрос: а кто борется с этим злом? Кто стоит между безумием и теми, кто ещё хочет жить? Не системы. Не управление. Не правила. Они все — слепы. CCG закрывает глаза на безумцев вроде Мадо, пока те приносят трупы. Аогири оправдывают своих монстров, называя их 'борцами за свободу'. Он посмотрел на ладонь. Она дрожала. — Мир сломался. Зла стало больше, чем добра. В каждом углу. В каждом взгляде. Люди и гули одинаково испорчены. Мы ищем, кого винить, и забываем — зло не в расе. Оно в выборе. Он прикусил губу до крови, и лишь шепнул: — И если никто не хочет встать… тогда я встану. Тишина в камере загустела, будто воздух стал гуще. Даже Джейсон, который только что вернулся, остановился на пороге. Он что-то почувствовал — не страх, не ярость — другое. И Гатс, глядя в стену, уже не был прежним. Внутри него зреет не ярость. Зреет необходимость. Необходимость быть тем, кто отравит зло его же ядом. Перед Гатсом, с хищной ухмылкой, стоял Джейсон — в белом халате, с закатанными рукавами и в перчатках, которые давно стали багровыми от крови. В руках — прозрачная коробка, где жила толстая, жирная сороконожка. Она шевелила лапками, будто предвкушая пир. — Думаешь, ты сможешь изменить что-то? — с насмешкой выдохнул Джейсон, подходя ближе. — Ты всего лишь очередной марионеточный герой, которому не дали сценарий. А теперь — моё любимое. Он поднял сороконожку и наклонился, чтобы вставить её в ухо Гатсу. Именно в этот момент… тело Гатса дёрнулось. Медленно. Будто в нём пробудился кто-то другой. Сначала затрещали кожаные ремни. Но это был не металл, который рвался — это была плоть. Гатс начал тянуть руки вверх, несмотря на то, что запястья были крепко закреплены. Его мышцы напряглись, кожа натянулась и начала трескаться. Жилы начали рваться. Лоскуты кожи прилипали к кандалам, и медленно, с хлюпающим звуком, начали слезать с его рук, оставляя за собой обнажённую красную массу. С каждого движения стекала кровь — густая, тяжёлая, она капала на пол, создавая пугающий ритм. — Что за... — Джейсон отступил на шаг, глаза его вспыхнули. — Ты... серьёзно? Он замер, смотря, как Гатс — весь в крови, с ободранными до мяса руками — поднимается со стула. Его ноги дрожали, но глаза... глаза горели ледяным огнём. — Ты правда думал, что можешь сломать меня? — прохрипел Гатс, голос был сдавленным, но отчётливым. — Но ты мне помог понять одно… Я Бог, который должен направить всех на верный путь. Мой путь будет кровавый, я истреблю всех неверных, и первый будешь ты. Он выпрямился. Его движения были дикими, как у зверя, сорвавшегося с цепи. Он не держался за живот, не морщился от боли — всё это осталось позади. Одна цель. Одна мысль. Одна жажда — освободиться. — Я же тебя предупреждал, — Джейсон отступил ещё на шаг, на лице его всё ещё играла улыбка, но теперь в ней проскальзывало что-то новое. — Но если хочешь умирать красиво — покажи мне, на что ты способен! — Умирать?.. — прошептал Гатс, приближаясь. — Нет, умирать будешь ты. В этот момент камера будто задрожала от напряжения. Тело Гатса — живой памятник боли — двигалось вперёд с невероятным напряжением, каждое его движение сопровождалось хрустом, но он шёл. И это был не бег, не прыжок — это был шаг силы, порождённой чистой, почти бесчеловечной решимостью. И тогда, впервые за всё время, Джейсон сделал паузу. Он, палач сотен, увидел не просто полугуля. Он увидел существо, в котором не осталось страха. Только воля. Только ярость. Только холодная решимость уничтожить тех, кто вершит пытки и называет это правом. Металлические двери камеры закрылись с грохотом. Воздух в помещении был густым, как сгущённая кровь. Никакого запаха страха — Гатс больше не боялся. Он не чувствовал ничего. Ни боли. Ни жалости. Ни себя. Он сидел, спустив голову, руки свисали с верёвок, за которые его до этого подвешивали, а вся кожа на ладонях всё ещё была содрана. Мышцы дрожали не от боли — от сдерживаемого напряжения. Джейсон стоял напротив, покачивая голову, как будто не веря в то, что видит. — Ты должен был уже умолять. Или хотя бы кричать… Но ты просто смотришь. Интересно. Гатс лишь поднял голову. Медленно. И его лицо было уже не человеческим. Это был череп с живыми глазами. И в этот момент всё задрожало. Гулкий, низкий рёв пронёсся по камере, как будто стены сами вздохнули от ужаса. Кагуне Гатса впервые вырвалось. Оно обволакивало его тело, медленно, с каким-то ужасающим хрустом и звуком натягивающейся кожи. Лезвия, костяные шипы, отростки — они формировали не просто оружие. Они покрывали всё тело, сцепляясь в жуткую броню, из которой пробивались куски плотной чёрной плоти, извивающейся, словно живая. Это была какуджа. Его первая. Не просто сила гуля — это было воплощение ненависти, страха и выживания, вырванного из ада. Джейсон отступил, он был растерянный. — Этого не может быть… у тебя нет такого уровня регенерации, ты же… ты… — Я не ты, — ответил Гатс низким, чужим голосом, и всё помещение содрогнулось от мощного шага. Пол треснул под его ногами, от рук до плеч протянулись тяжёлые кости, обвитые плотью. Лицо его частично скрылось в маске — не как маска гулей. Это была морда чудовища. Джейсон бросился вперёд, но слишком поздно. Удар — и его кагуне с хрустом лопнуло, как бумажное. Ещё один — и он влетел в стену, пробив её. Гатс не бежал — он шёл, как палач. Как смерть. Он вонзил руку-пробойник прямо в грудь Джейсона. Кровь брызнула на стену. — Ты любишь боль? — прошептал он. — Так чувствуй. Всю. Гатс не кричал, не рычал — он был спокоен. Жутко спокоен. И этот холод, этот бесстрастный мрак был страшнее крика. Джейсон сопротивлялся, его кагуне выстреливало в спину Гатса — но броня сдерживала. Удары отскакивали, плоть затягивалась. Каждую секунду, Гатс становился только сильнее. Только хуже. — Это… невозможно… — прошептал Джейсон, хрипя. — Нет. Это справедливо. Последний удар — и кости в груди Джейсона хрустнули, будто в них проломили проход к аду. Его кагуне, словно часть тела, начало изменяться — изгибаться, изглаживаться, утолщаться. Из его спины торчали тёмные жгуты, которые, извиваясь, обволакивали его тело, как будто что-то живое наконец-то проснулось внутри. Это не была просто броня. Это была плоть ужаса. Какуджу. По всему телу Гатса, от плеч и до лодыжек, слизистая чёрная масса заползала по коже, оставляя за собой странный влажный блеск. Но стоило ей затвердеть — она становилась твёрдой, как сталь, будто гибкий металл, сочащийся изнутри. Это не был материал, это было нечто живое, как рой чёрных слизней, слившихся в одну цель — защиту и разрушение. Поверхность брони медленно пульсировала, словно дышала. Некоторые участки бронепластин напоминали сросшиеся черепа, выгнутые и заострённые, другие — кости, покрытые плотью, которая никогда не заживала. Из-под пластин пробивались тонкие жилы — красные, словно сосуды, пульсирующие под кожей этого чудовища. Грудь была покрыта толстыми панцирями, где в центре проступала стилизованная морда зверя — оскал с кривыми клыками, будто сама броня хотела рычать. Плечи украшали загнутые, похожие на рога наросты, которые иногда дрожали, как будто чувствовали опасность. Руки стали длиннее, плотнее, каждый палец оканчивался длинными костяными когтями, похожими на изогнутые ножи. Ноги — массивные, тяжёлые, с пятками, уходящими назад, как у зверя. Каждый шаг Гатса сотрясал пол — броня будто прирастала к земле, оставляя на камне следы, как от мокрых когтей. А за спиной, развернувшись, будто крылья, раскрылись два гигантских лезвия, похожих на изогнутые мечи, пульсирующие и покрытые чёрной жидкостью. Они не просто украшали — они были частью его силы, как хлысты или мечи, готовые обрушиться на врага. Но самое жуткое было в лице. Маска, сформированная поверх головы, не скрывала глаза — наоборот, они горели изнутри тлеющим алым огнём. А на месте рта был беззвучный оскал, как у зверя, которого нельзя укротить. Это была не броня. Это было проклятие, обретшее форму. И эта форма теперь принадлежала Гатсу. Джейсон лежал, едва дыша, когда Гатс в какудже подошёл к нему медленно — каждый шаг отдавался глухим, влажным шлепком, будто не человек приближался, а нечто, вырвавшееся из глубин самой тьмы. Его алый глаз горел в полумраке камеры, вырезая в темноте багровые следы. Воздух дрожал от его дыхания — тяжёлого, холодного, как у зверя, и от зловония расплавленной плоти, исходящей от его новой формы. — Тебе нравится боль? — проговорил Гатс, его голос был хриплым, металлическим, будто говорил не он, а сама какуджа внутри него. Он медленно поднял Джейсона за лицо, вонзив когти в щеки, словно врезался пальцами в размокшее мясо. Джейсон заорал, но звуки тут же превратились в бульканье — Гатс всадил другой коготь прямо в горло, не перерезав, нет. Лишь пробив, чтобы каждое дыхание причиняло жгучую боль. — Ты срезал ногти? Тогда я сниму тебе кожу с пальцев. Словно резал апельсин, когти какуджи начали раздирать руки Джейсона, поддевая кожу, стягивая её медленно, с хрустом, искажая пальцы до неузнаваемости. Кожа слезала кусками, как старые бинты, обнажая живую плоть, покрытую тонкими сине-алыми жилами. — Это… не… боль… — прохрипел Джейсон, захлёбываясь кровью. — Тогда давай попробуем сломать тебя. Гатс вбил Джейсона в стену так, что камень потрескался от удара, и сразу же ударил в живот кулаком, превращённым в бронированный молот. Джейсон закашлялся и выплюнул зубы вместе с кровью, но Гатс не остановился. Он схватил его за руку — не вывернул, не сломал, а начал медленно вдавливать кость внутрь, пока она не вышла с другой стороны кожи. Хруст был ужасен, как будто ломали доску, и Гатс смотрел на это без капли жалости. Его лицо, скрытое маской какуджи, было пустым, будто это всё не он делает, а сама Тьма, которой он дал волю. Он рванул ухо Джейсона, оторвав его, словно кожаную ленту, затем вдавил пальцы в глаз, не вырывая, а давя, пока зрачок не лопнул, словно виноградина. Крики становились нечеловеческими, дрожащими, безголосыми, животными. — Ты говорил, что я игрушка, — прошипел Гатс, — но теперь ты — тряпичная кукла. Он поднял его тело вверх и проткнул одной рукой насквозь, как копьём, затем вбил его в пол, оставив на груди дыру, будто прорубь во льду, и кровь, вытекшую в виде лужи, начала отражать огненные глаза Гатса. Он не просто убивал. Он терзал. Разрывал. Ломал. Мстил. И на мгновение, даже мёртвое лицо Джейсона отразило страх, такой, какого не знало прежде. Дверь с грохотом сорвало с петель. В комнату вломились солдаты Аогири — массивные, вооружённые до зубов, их маски сверкали в тусклом свете, а кагуне уже вырывались из спин, готовые к бою. Но они не успели даже осознать, кого собрались остановить. Гатс стоял среди останков Джейсона — покрытый бронёй какуджи, словно из чёрного смоляного металла, который шевелился на нём, как живая тень. Его глаза не выражали ничего — ни ярости, ни злобы, ни боли. Только пустота. И в этой пустоте было нечто страшнее любой ненависти. Первый бросился вперёд, выпуская резкое крылатое кагуне. Гатс не шевельнулся. Просто провёл рукой, и весь торс противника взорвался фонтаном плоти, словно его ударила не рука, а гигантская пила, пропитанная адской энергией. — ЧТО?! — крикнул второй, но уже было поздно. Гатс впечатал кулак в грудь нападающего. Тело с треском вогнулось, кости ломались под бронёй, как хрупкие доски, и весь скелет сложился внутрь, как сложенный лист бумаги. Остальные замешкались, увидев ужас, творящийся на их глазах. — Назад! Это не гуль! Это… Голова покатилась по полу, отрезанная когтем с такой лёгкостью, будто срезали стебель цветка. Кровь окрасила стены. Пол. Потолок. Гатс стоял среди тел. В комнате повисла жуткая тишина. Его броня шевелилась — как живое существо, удовлетворённое бойней, в которой он не сделал ни одного лишнего движения. Ни капли сочувствия. Ни капли сомнений. Он даже не моргнул. Дождь с грохотом бил по разбитым стёклам и залитым кровью стенам здания, где разворачивалась бойня. Где-то этажом выше, за бетонными перекрытиями, слышались отголоски яростного рёва — Гатс терзал всё, что двигалось. Но сейчас, на узком коридоре у лестницы, всё замерло. — Что ты здесь делаешь? — прозвучал ледяной голос Аято, когда он перегородил путь Тоуке. Его фигура возникла из тьмы, словно тень из её прошлого. Он смотрел на сестру свысока, с выражением почти брезгливого превосходства. — Здесь не место таким слабым, как ты. Тоука не ответила сразу. Сердце бешено колотилось — не от страха, нет. От напряжения. От гнева. От груза всех тех лет, когда он отвернулся, когда исчез, когда предал. — Отойди. Мне нужно спасти приятеля, — её голос прозвучал ровно, сдержанно, но внутри всё кипело. Она выпустила кагуне — острые лезвия с трепещущей энергией хлестнули в воздух, рассекли тишину. Без лишних слов она бросилась вперёд, как смерч. Аято молниеносно активировал своё щитоподобное кагуне, блокируя удар. Всплеск энергии ударил по стенам, штукатурка осыпалась, воздух задрожал. — Зря ты пришла, — прошипел он, отражая один выпад за другим. — Ты слабая. Как наш отец. Эти слова врезались в грудь, как нож. Но она не дрогнула. — Зато я никогда не убегаю от семьи, — бросила Тоука, и в её глазах зажглось нечто большее, чем гнев — решимость. Они столкнулись снова — кагуне звенели, искрили, рассекали стены и пол, каждый удар был выплеском лет накопившейся боли. В этом бою было больше, чем просто противостояние сил — это было столкновение двух судеб. Двух сердец, разделённых прошлым, но связанных кровью. Коридор напоминал бойцовский колизей — узкий, затянутый гарью и пылью, с треснутыми трубами, из которых капала ржавая вода. Свет мигал, бросая тени на стены, словно само здание содрогалось от насилия, происходящего внутри. На фоне этого дрожащего мрака — двое: брат и сестра, разъярённые звери, каждый — с собственными ранами, с собственными обидами, каждый — с кагуне, раскрывшимся, как кровавый цветок. Тоука атаковала первой — её кагуне, изогнутая, будто хлыст, раз за разом свистела в воздухе, била со злостью, с отчаянием. Она бросалась на брата с всей скоростью, на которую была способна. Но Аято не двигался с места — его щитоподобное кагуне преграждало удары так, словно они были ветром против стены. — Ты действительно стала сильнее, — бросил он холодно. — Но ты всё ещё не понимаешь. Сила без ярости — ничего не стоит. Он двинулся вперёд. Его кагуне обрушилось на Тоуку, как молот. Она успела отскочить, но пол уже треснул, и взрыв пыли ослепил её. Он появился из этого облака, как демон — быстрый, безжалостный. Один удар — и Тоуку отбросило к стене. Её плечо хрустнуло, когда она ударилась о бетон. Она встала. Захрипела. Закусила губу, чтобы не закричать от боли. — Всё равно не отступлю… — прошептала она, бросаясь снова, но он уже ждал. Он ловко избежал выпада и ударил кулаком прямо в живот. Воздух вырвался из груди Тоуки. Затем ещё один удар — по лицу. Её кагуне дернулось, но уже без прежней точности. Её движения замедлились. Аято подошёл к ней, схватил за горло и приподнял над полом, как тряпичную куклу. — Вот она ты. Такая же, как тогда. Пытаешься доказать, что ты сильная… А на деле — просто глупая девочка, цепляющаяся за тени прошлого. Он сжал сильнее. Тоука пыталась ударить его кагуне, но сил почти не осталось. Он бросил её оземь. Она закашлялась, кровь капала с губ. Слёзы жгли глаза — не от боли, от бессилия. От того, что снова не смогла. Не спасла Гатса. Не защитила себя. Аято поднял кагуне, его глаза горели безумной злостью. Багровые лезвия хищно изогнулись за его спиной, пульсируя вместе с яростью в груди. — Ты оскверняешь моё имя, Тоука. Ты и отец — позор нашей крови, — прорычал он, отводя руку назад, готовясь нанести смертельный удар. Тоука, лежащая на полу, почти без сознания, подняла взгляд. В тусклом свете коридора лицо её брата выглядело как маска безжалостного убийцы. Она знала — ещё один шаг, и всё закончится. Но в этот миг воздух сгустился. Что-то изменилось. Шум шагов. Сквозь пыль и мигающий свет, точно из самого мрака, возник силуэт. Широкие плечи, ссутулившиеся от боли, но несломленные. Скрюченные пальцы, покрытые уже не кожей, а плотью. Чёрная слизь всё ещё сочилась с живой брони, а глаза светились тусклым, ледяным огнём. Гатс встал перед Тоукой. — Отойди, — прорычал он, низко, словно из самой глубины. Аято застыл. Его кагуне дрогнуло. — Ты... Гатс медленно поднял взгляд. Его лицо было камнем. — Ты не поднимешь руку на свою сестру, пока я стою. — Уйди. Это не твоё дело. — Я сделал это своим делом, когда она первой пошла за мной. Когда не испугалась. Когда не отвернулась. А ты? Ты просто очередной щенок, лающий в темноте, чтобы скрыть свою слабость. Аято взревел и метнулся вперёд. Но Гатс не отступил. Его броня — вскинулась, словно живое существо. В мгновение он схватил кагуне брата и переломал его, словно ветку, а затем ударил Аято в грудь — так, что тот пролетел по коридору, оставляя за собой след из пыли, трещин и крови. Гатс остался стоять. Он даже не дышал тяжело. Он просто вытянул вперёд руку, прикрывая Тоуку. — Пока я жив… ты к ней не подойдёшь. Аято вытер кровь с губ, криво усмехнувшись. Его тело дрожало, но не от страха — от уязвлённой гордости. Он метнулся вперёд с новым рыком, и его кагуне восстановилось и распустилось в воздухе, как острые хлысты, сверкая в свете аварийных ламп. Он ринулся на Гатса, будто зверь, загнанный в угол. Но Гатс стоял неподвижно. В последний миг он поднял руку — и одним движением перехватил кагуне Аято, остановив его атаку, словно ловя удар бумажным веером. Слизистая, живая броня на его теле среагировала, поглощая часть удара и вибрируя, будто сдерживая ярость внутри него. — Ты слишком медленный, — хрипло сказал Гатс. Он шагнул вперёд, и прямым ударом кулака в живот вогнал Аято в стену. Воздух вырвался из его лёгких, и кагуне на мгновение дёрнулось, потеряв форму. Но Гатс не добивал. Он стоял над ним, как скала, глядя сверху вниз. Аято снова встал, пошатываясь, и бросился с отчаянием, но Гатс вновь отбил каждый удар, почти лениво, почти с сожалением. Его кулаки били так, что каждый раз, когда Аято касался пола, в стенах раздавались глухие гудки, а пыль поднималась столбом. Он показывал пропасть — разницу между ненавистью и настоящей силой. — Сила — не в том, чтобы бить больнее, — сказал Гатс, снова удерживая брата Тоуки за шею, но не сжимая. — А в том, чтобы уметь остановиться, когда можешь убить. Он оттолкнул Аято назад, и тот, опираясь на стены, с трудом держался на ногах. — Хочешь доказать, что ты сильный? — прошипел Гатс, подходя вплотную. — Тогда начни с уважения. К себе. К тем, кто идёт за тобой. К своей сестре. Аято поднял взгляд. В нём уже не было ярости. Только тень сомнения и первый отблеск осознания. Гатс отвернулся и вернулся к Тоуке, броня какуджу медленно втягивалась обратно в его тело, оставляя лишь шрамы и дымящийся след от битвы. Он протянул ей руку. — Пойдём. Нам пора. На фоне рушащегося здания, под гул тревожных сирен и завывание ветра, в небо словно вырвался силуэт из кошмара. Сова — массивная фигура с распростёртыми крыльями, подобными обугленным лезвиям, медленно опустилась на арену, покрытую осколками стекла и обгоревшими телами. Её красные глаза горели в тени капюшона, а воздух вокруг неё дрожал, как при приближении грозы. — Это она… — прохрипел кто-то из агентов, пятясь. Джузо, сидевший на разрушенном металлическом балконе, резко выпрямился, качнувшись вперёд, как ребёнок, увидевший новую игрушку. — Уууу… какая красивая штука. — Он облизал губы и мягко приземлился на землю, держа в руках своё излюбленное оружие, изогнутые лезвия. — А ну, поиграем? Но его наставник, строгий, высокий мужчина с пронзительным взглядом и тяжелым кейсом в руке, вышел вперёд. Он знал, кто стоит перед ними. Это была легенда ужаса, не просто гуль, а существо, чья сила была за гранью. — Джузо, — строго сказал он. — Это не просто враг. Это Сова. Сражаемся вместе. Мы не выживем в одиночку. — Дааа, дааа! – Джузо рассмеялся и, словно сошедший с цепи, кинулся вперёд. Бой вспыхнул как удар молнии. Сова с невероятной скоростью взмыла в воздух, а затем, опускаясь, снесла асфальт с ударом когтей. Джузо отпрыгнул вбок, вертясь как юла, нанося быстрые удары, но её крыло отразило их, словно стальное лезвие. В этот момент наставник активировал своё кагуне-оружие, и, выставив перед собой защиту, ударил Сову в грудь. Она отлетела на несколько метров, приземлившись на стену. Но это была лишь разминка. Сова взревела. Кагуне вырвалось из её тела, разрастаясь в ужасающую форму — будто само ночное небо решило напасть. Когти, словно копья, прошили землю, один за другим целясь в Джузо, тот едва успевал уклоняться, смеясь как сумасшедший. — ДА! ДА! БОЛЬШЕ! — орал он. Наставник, несмотря на возраст, двигался хищно и сдержанно, удерживая Сову с другой стороны, чтобы Джузо мог атаковать. Они работали как единое целое, но всё равно… было ощущение, будто они сражаются с бурей. С существом, чей гнев и мощь разрушают сам воздух вокруг. Пыль, искры, кровь — всё смешалось в неразборчивую бурю. Бой продолжался… но исход был слишком тёмным, чтобы предсказать его. Они понимали: по-другому нельзя. Когда Джузо и его наставник поняли, что обычными методами Сову не победить, они обменялись коротким взглядом. Без слов. Только понимание — и кивок. Наставник нажал на кнопку кейса, и тот раскрылся, словно раскрывались створки гроба. Внутри — броня Куинке: тяжёлая, массивная, как гибрид старинных рыцарских доспехов и технологий будущего, собранная из кагуне павших гулей. Джузо нацепил свою броню куда быстрее — словно делал это не в первый раз. Его доспех был изящным, но смертоносным: гибкие лезвия свисали с предплечий, а шипы из кагуне спирально тянулись вдоль позвоночника. Его глаза горели, как у безумца, которому дали новое оружие для игры. Наставник, напротив, облачился в более массивную и угрюмую броню, напоминавшую штурмовой костюм: широкие плечи, укреплённые руки, система усиления мышечной тяги и толстые пластины, словно бетон, которые не раз останавливали кагуне высокого ранга. — Готов? — спросил наставник, его голос глухо звучал из-под маски. — Я рождён готовым, сенсей! — Джузо хлопнул в ладоши и разогнулся. Сова, стоявшая на крыше разрушенного этажа, наклонила голову. Казалось, она улыбнулась, но это была улыбка зверя, что радуется, когда добыча пытается сопротивляться. Они рванули первыми. Их броня сделала их куда быстрее, чем раньше. Пыль взметнулась под ногами, и сразу — удар. Наставник с силой врезался в Сову с разбега, разбивая часть стены, Джузо спрыгнул сверху, вращаясь, как смертоносный йо-йо, пытаясь отрезать её крылья. Но всё было бесполезно. Сова даже не двигалась, просто отразила удары одним взмахом кагуне, её броня словно состояла из живой стали, куда плотнее, чем у любого из них. Её крылья закрутились, создавая смертоносный вихрь — и Джузо полетел, как кукла, пролетев через три стены, оставляя следы крови на каждой из них. Наставник успел подставить руку, остановив один из лезвий, но не успел заметить второе — оно вонзилось ему в живот, разрывая броню, словно бумагу. Он упал на колено. Сова шагнула вперёд. — Даже в броне… — прохрипел он. — Мы всё равно… ниже по уровню. Она не ответила. Просто смотрела. — Ты демон… или... нет. Ты — ураган, что сметает всё. — Он сжал кулак. — Но если умру, то хотя бы в бою, а не стоя на коленях. Он вскочил, готовясь к последней атаке. А Сова… она только расправила крылья. И даже в этой броне, даже в этой подготовке, они оба оставались — лишь людьми. Преимущество было на её стороне. Неоспоримое. Устрашающее. Неотвратимое. Сова двинулась вперёд, её шаг был почти неторопливым, но каждый звук — как удар молота. Асфальт трескался под её ногами, и даже самый сильный из агентов чувствовал, как сердце начинает биться чаще от одного её приближения. Джузо с трудом поднялся, вытирая кровь со лба, но в глазах его сверкал фанатичный огонь. — Разве не прекрасно? — прохрипел он, улыбаясь во все зубы. — Такая сила… такая грация… Он не ждал ответа. Просто снова рванул вперёд, будто был не человеком, а безумной стрелой, пущенной против шторма. Его клинки засверкали в воздухе, завихряясь вокруг, образуя смертоносный танец. Но Сова, как будто не замечая усилий, одним поворотом тела ушла от удара и, воспользовавшись его инерцией, с силой ударила когтистой лапой Джузо в грудь. Он отлетел, с хрустом врезавшись в стену, и больше не вставал. Наставник увидел это и не смог сдержать крик. Он знал, что мальчишка ещё жив, но надолго ли? Он собрал остатки сил. Его броня трещала по швам, внутренние усилители перегревались, но он выпрямился. И пошёл на Сову. — Ты думаешь, что мы просто мясо? Думаешь, броня не сделает нас равными? — Он взревел, и его голос эхом разнёсся по разрушенному этажу. — Мы люди. Мы упрямы. И у нас есть причина сражаться. Сова метнулась к нему, и в следующее мгновение их тела столкнулись. Глухой грохот прокатился по зданию, как будто само оно содрогнулось от удара. Мужчина отбросил руку Совы в сторону, а затем ударил в корпус. Металл её тела завибрировал, но трещин не дал. Она вонзила кагуне в его бок, и броня заскрежетала, как будто пыталась сопротивляться. Он зарычал и ударил по ней в ответ, целясь в шею. Но её реакция была быстрее: хвост-клинок выстрелил сзади, пронзив его плечо и подбросив в воздух, как тряпичную куклу. Он упал рядом с Джузо. Оба тяжело дышали. Обе брони были почти разрушены. А Сова стояла над ними, безмолвная, как тень. На мгновение всё стихло. Только вой ветра и гул в ушах. И даже в этом молчании была сила. Потому что она — не просто враг. Она — сама смерть. Далеко внизу, в руинах, где дым смешивался с дождём, Вулф, Коуши и Юджин стояли, тяжело дыша. Их тела были истощены, удары потеряли силу, а глаза — прежнюю ярость. Перед ними, на фоне полутемного коридора, стоял тот самый враг. В маске с жуткой ухмылкой, покрытый следами их нападений, но при этом... целый. Без единой царапины. Он наклонил голову, будто разглядывал их. Затем — щелчок. Тихий, но слишком отчётливый в этой тишине. Часы, закреплённые на его запястье, зазвенели. Одно короткое "дзинь" — и он развернулся. — Что... — выдохнул Коуши, — он просто... уходит? — Это всё? — Юджин попытался шагнуть вперёд, но Вулф остановил его рукой. — Он нас щадит? — выдавил парень, — Или мы для него просто неинтересны? — Неважно, — ответил Вулф, глядя в спину исчезающему противнику. — Мы выдохлись. Он знает это. Он нас прочитал с самого начала. Фигура в маске исчезла в темноте, и трое остались стоять, как опустошённые тени самих себя. Но покой длился недолго. Где-то в здании — глухой взрыв. Этажом выше стены зашатались, и на краткое мгновение небо окрасилось яркой вспышкой. Пламя вырвалось наружу, осветив контуры расплавленного бетона, и в этой же вспышке — исчезновение. Сова. Величественная, беззвучная, точно воплощённый приговор, поднялась в воздух, пронеслась сквозь дым и исчезла. Словно пришла лишь за одним — отмерить время. И теперь, когда оно закончилось, она ушла. А вместе с ней, почти призраками, исчезли и остальные. Исчезли гули из Аогири. Весь ужас растворился так же стремительно, как и начался. В этом зыбком молчании остались только следы. Следы разломов, крови, пота и бессилия. — Уходим, — глухо сказал Вулф. — Пока мы ещё можем идти. Дождь, словно чувствуя груз недосказанного, всё ещё тонко струился с неба, но уже без былой ярости — как затихающий плач после истерики. Гатс стоял, глядя вдаль, куда уходила дорога. Тоука лежала на мокром асфальте, медленно приходя в себя. Глаза её были полны боли, но и удивления. Перед ней был не тот человек, которого она знала. Он стал другим. — Г-гатс?.. — еле выдохнула она, поднимаясь на локтях. Он не обернулся. Его лицо было обращено к серому горизонту, где разорванные облака тонули в пепельном свете умирающего дня. — Наконец-то мы сможем прийти домой, — проговорил он глухо, будто сам себе. И лишь спустя мгновение, сдержанно, как человек, принявший решение, он обернулся к ней. В его взгляде не было жестокости, ни боли, ни страха. Там была только одна эмоция — твёрдость. Такая, которая рождается после того, как человек пережил слишком многое и не может больше быть прежним. — Да, — сказал он, — только мне нужно доделать последнюю вещь. В этот момент к ним подошёл Нишики, тяжело ступая, с запекшейся кровью на виске и усталостью в глазах. Гатс медленно подошёл, глядя прямо ему в глаза, и сказал почти шёпотом: — Позаботься о ней. И, не дождавшись ответа, добавил, уже громче, твёрдо: — Я скоро приду. И вы все… узнаете. Он развернулся и пошёл прочь — сквозь влажный воздух, под скупыми каплями дождя. Ни разу не оглянувшись. Его шаги были ровными, размеренными, как у человека, который знает — дальше путь только в одну сторону. И даже если за его спиной — те, кто стал ему близким… сейчас это не остановит его. Гатс открыл дверь мастерской, тихо — но будто бы воздух в ней сгустился. Солнечный свет еле пробивался сквозь плотные шторы, лишь слабые лучи ложились на стеклянные полки, где, словно экспонаты в странном музее, лежали маски. Каждая — с историей, каждая — как часть чьего-то лица, чьей-то судьбы. Посреди этого полумрака стоял Ута, тонкий, как стебель ядовитого цветка, и улыбался. Его глаза изучающе скользнули по Гатсу, и он будто сразу понял, зачем тот пришёл. Гатс подошёл медленно, но уверенно. Он не спрашивал, не просил — его голос был низким, хриплым, как раскат грома, глухо звучащим где-то под кожей: — Маска... Где? Ута наклонил голову, будто восхищённый скульптор, глядящий на завершённое творение. Его улыбка стала чуть шире — не насмешливая, но с тенью древнего понимания. — Уже ждал тебя. Он обернулся, вытянул из нижнего ящика нечто, завернутое в чёрную ткань, и, аккуратно развернув, протянул Гатсу. Маска была мрачной и пугающе величественной. Она напоминала морду волка — удлинённая, с заострёнными ушами, плотно облегающая верхнюю часть лица. Поверхность была матовой, угольно-чёрной, как обожжённый металл, местами чуть шероховатая, будто испещрена следами битв. Глаза были скрыты за узкими горизонтальными прорезями, из которых свет не проникал — казалось, что они способны видеть в саму душу. А нижняя часть — отвратительно-прекрасна: огромные клыки, будто вырванные у хищника, кривые и неровные, выступали из пасти, которая была приоткрыта, как в хищном оскале. Они были выкрашены в бледный, почти костяной цвет и казались по-настоящему острыми. На лбу — узкий символ, едва заметный, выгравированный тонкими линиями: перевёрнутая спираль, сливающаяся с узором, похожим на трещины. Знак чего-то древнего. Знак боли и силы. — Это маска не для того, кто хочет спрятаться, — сказал Ута, тихо. — А для того, кто хочет показать, кем он стал для защиты родных. Гатс молча взял её в руки. Она была тяжёлая, почти живая. Идеально подходила. Теперь он был готов. Он ушел ничего не сказав, даже не заплатив за это. Без единого слова, не издав ни вздоха, Гатс открыл дверь своей квартиры. Холодный скрип металла отразился в опустевших комнатах, как последний вздох пространства, в котором когда-то теплилась жизнь. Он переступил порог и медленно вошёл, как чужак в собственную память. В одной руке — канистра с бензином. Тяжёлая, тускло поблёскивающая, будто напоённая горечью. Гатс прошёлся по всем комнатам. Он не смотрел на вещи — на книги, на куртку, всё ещё висевшую на крючке у двери, на пустую кружку, которую когда-то оставил на столе. Он не пытался вспомнить. Он пришёл не за этим. Он открыл крышку канистры и начал выливать бензин, начиная с кухни, затем прошёл в комнату, в ванную. Вязкая, зловонная жидкость стекала по полу, пропитывая старые доски, оставляя за собой резкий, едкий запах разрушения. Капли срывались с его пальцев, оставляя следы на полу, на стенах, на всём, к чему он прикасался. Он не колебался, не думал. Всё происходящее было словно ритуал — очищение. От прошлого. От слабости. От боли. Когда канистра опустела, он встал посреди комнаты и посмотрел вокруг. Всё было пронизано тишиной, пронзительно насыщенной запахом бензина и неотвратимой кончиной. Место, где он когда-то спал, ел, молчал, боролся с собой… должно было исчезнуть. Он вытащил из кармана зажигалку. Щелчок. Маленькое пламя вспыхнуло — тихо, спокойно, как свеча на похоронах. И Гатс бросил её на пол. Огонь вспыхнул мгновенно — алый, жадный, как зверь, вырвавшийся из клетки. Он прошёлся по полу волной, охватил стены, с шумом взлетел вверх, лижa потолок, словно хотел добраться до самого неба. Пламя плясало, отражаясь в глазах Гатса — не как угроза, а как старый, мрачный друг, пришедший проститься. Он стоял перед домом — прямо, неподвижно, словно памятник ушедшему. Ветер от жара трепал края его пальто, капли дождя испарялись, не успев коснуться земли. Лицо Гатса оставалось каменным, но в глазах не было ни гнева, ни печали. Только пустота. И тишина. Пламя выло внутри, оконные стёкла лопались от жара. Он чувствовал, как внутри него что-то рвётся, умирает, как если бы в огне горели не стены, а обрывки его собственной души — обиды, страхи, попытки быть человеком. Всё это теперь догорало, исчезало в пепле. И вот — взрыв. Глухой, сотрясающий воздух. Окна вырвало наружу, огненый язык ударил в небо, и на мгновение улицу осветил багровый свет — как последний крик разрушаемого прошлого. Гатс даже не дрогнул. Он не повернул головы, не сделал ни шага назад. Только продолжал стоять, позволяя пламени растворить всё, чем он когда-то был. Всё, что больше не нужно. Всё, что мешало ему двигаться дальше. Он выждал ещё несколько секунд, наблюдая, как здание оседает в огненном хаосе, а потом развернулся и ушёл в ночь. Огонь остался позади. Впереди — лишь путь. Мы часто говорим, что человек — это его память. Что дом, в котором ты вырос, вещи, к которым прикипел, запахи, звуки, фото в рамке — всё это и есть ты. Но правда в том, что человек — это то, что он делает, когда у него уже ничего не осталось. Когда дом сгорает. Когда прошлое становится пеплом. Когда больше некому звонить, и даже некуда возвращаться. Гатс не сжигал дом — он хоронил себя. Не того, кем стал… а того, кем пытался быть. Человека, который верил, что можно просто жить. Работать. Пить кофе. Защищать слабых. Любить. Но каждый шаг в этом мире напоминал, что здесь нет места для обычной жизни. Не тогда, когда на улицах идёт охота. Не тогда, когда тебя либо едят, либо ты ешь. Не тогда, когда даже самые светлые чувства — слабость, которая делает тебя уязвимым. Мир вокруг не сгнил — он всегда был таким. Просто раньше мы не смотрели. А теперь — приходится. Потому что игнорировать нельзя, когда зло топчет улицы в сапогах. Когда справедливость давно стала товаром. Когда даже у монстров есть лицензия на убийство. Но что остаётся тем, кто не хочет быть ни зверем, ни жертвой? Гатс сжёг свой прошлый дом. А теперь он будет строить нечто другое. Из стали, боли, крови и выбора. Потому что, может быть, всё, что у нас есть — это то, что мы решаем делать после того, как всё потеряно.
16 Нравится 42 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (8)