***
Квартира встретила их запахом ванили и корицы. Лира, оказывается, успела зажечь ароматические свечи. Они… стояли на блюдах с водой и медленно исчезали. Отдавая этому пространству обещание тёплого вечера… — Раздевайся, — мягко с улыбкой попросила Лира, уже наполняя ванну горячей водой. Она суетилась. Маис замерла на пороге ванной комнаты. Воздух был густым от пара, наполненным сладковатым ароматом розового масла и морской соли. Вода в просторной ванне искрилась в свете свечей — десятки маленьких огоньков отражались в зеркальной поверхности, смешиваясь с плавающими лепестками роз. «Лира…» Ее пальцы сами собой потянулись к застежке платья. Шелк мягко соскользнул на пол, оставив кожу покалывать от прохладного воздуха. Она окунула стопу в воду — ровно такой температуры, как она любила. Когда Маис погрузилась полностью, из-за двери донесся тихий звук — будто кто-то осторожно переставил бокал. Она улыбнулась, представляя, как Лира там, за стеной, с серьезным лицом расставляет все по миллиметрам, как она любит. Вода ласкала кожу, снимая остатки напряжения. Маис закрыла глаза, позволяя ароматам окутать себя — тут была и сладость ванили, и легкая горчинка бергамота. Она узнала этот состав — тот самый, что однажды обмолвилась, что любит. Неожиданно дверь приоткрылась. В проеме стояла Лира — в строгом черном жакете, но без привычного шарфа, с двумя бокалами шампанского в руках. — Я… не помешаю? Голос ее звучал необычно неуверенно. Маис лукаво приподняла бровь, позволяя воде скользить по обнаженным плечам. — Ты же сама все организовала. Разве можно помешать своему же сценарию? Лира сделала осторожный шаг вперед, поставила бокал на край ванны. В свете свечей ее скулы казались особенно резкими, а серые глаза — почти прозрачными. — Я подумала… что шампанское… Маис медленно провела ладонью по поверхности воды, поднимая лепестки. — А я думала, ты ненавидишь пузырьки. — Я… эм… — Лира покраснела. — Да. Но ты любишь. Это признание повисло в воздухе, наполненном паром и ароматами. Маис почувствовала, как что-то теплое разливается в груди — не от воды, а от этого жеста, от этой неловкой заботы. Она потянулась и схватила Лиру за галстук, мягко потянув вниз. — Тогда оставайся. Пузырьки можно пережить. Лира замерла, ее дыхание участилось. Потом она осторожно опустилась на колени у ванны, их лица оказались на одном уровне. — Ты… красивая, — выдохнула Лира, и это прозвучало так неожиданно просто и искренне, что Маис почувствовала, как по щекам разливается тепло. Она наклонилась вперед, оставляя мокрый след на рукаве Лиры. — А ты — ужасно серьезная для человека, который устраивает романтические ванны. Их губы встретились где-то посередине — соленые от шампанского, теплые от воды, нежные от того, что за этим последует. За дверью ждал ужин при свечах. Но сейчас, в этом розовом тумане, время будто остановилось.***
Свечи на столе горели ровным тёплым светом, отбрасывая танцующие тени на стены. Каждая капля воска, стекавшая по медному подсвечнику, казалась застывающим мгновением — таким же хрупким и прекрасным, как этот вечер. Лира сидела напротив Маис, её пальцы медленно обводили край бокала, оставляя едва заметные следы на хрустале. Вино — тёмное, с оттенком спелой вишни — пахло дубом и чем-то неуловимо сладким. — Ты так и не сказала, где взяла этот сыр, — Маис отломила кусочек, поднесла ко рту. — В том маленьком магазинчике у площади. Там, где старик-француз всегда подмигивает тебе. — А-а, значит, это он тебя надоумил? — Маис прищурилась. — Нет, — Лира улыбнулась. — Это я сама догадалась, что тебе понравится что-то с перцем. Маис замерла, кусочек сыра так и застыл у её губ. — Ты запомнила. — Запомнила, — Лира кивнула. Тишина. Только треск свечей и лёгкий стук дождя за окном. Маис вдруг протянула руку, коснулась Лириных пальцев. — Холодные. — Всегда. — Тогда я их согрею. И она взяла её ладонь в свои, медленно, очень медленно поднесла к губам. Поцеловала каждую фалангу, каждый сустав, как будто разучивая на память. Лира закрыла глаза. — Ты… — Молчи, — Маис улыбнулась. — Сегодня ты только чувствуешь. Она положила Лирину руку себе на шею, заставила пальцы запутаться в своих кудрях. — Видишь? Ты уже согрелась. Лира не могла отвести взгляд. В свете свечей Маис казалась нереальной — как будто сошла с одной из тех старинных картин, где красота и страсть сплетены воедино. — Я хочу… — голос Лиры дрогнул. — Что? — Хочу запомнить тебя такой. Маис рассмеялась, но в её глазах было что-то серьёзное, почти грустное. — Ох, милая. Это только начало. Она налила ещё вина, подняла бокал. — За что пьём? Лира задумалась. — За случайности. — Например? — За то, что ты вошла в то кафе. За то, что я не убежала сразу. За этот дождь. — За этот дождь, — Маис кивнула. Их бокалы снова встретились в воздухе, и звон хрусталя смешался с шёпотом дождя. Лира отпила, почувствовала, как тепло разливается по телу. — А теперь, — Маис встала, протянула ей руку, — танцуй со мной. — Но музыки нет… — Есть, — Маис приложила её ладонь к своей груди. — Слышишь? И правда — под пальцами Лира ощутила ритм. Сердце. Их танец был медленным, неловким, но прекрасным в своей искренности. Они кружились среди свечей, их тени сливались на стенах, а за окном дождь рисовал узоры на стёклах. Маис притянула Лиру ближе, прошептала на ухо: — Ты знаешь, что будет потом? Лира покачала головой. — Тогда пойдём. И повела её — прочь от стола, прочь от свечей, в ту комнату, где их ждала ночь. На столе остались недопитые бокалы, недоеденный сыр и один-единственный лепесток розы, упавший из волос Маис. Как напоминание. Как обещание. Как начало.