Яркий ожог

Перевод
R
Завершён
146
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
266 страниц, 95 693 слова, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
146 Нравится 71 Отзывы 62 В сборник

Глава 22

Настройки
Примечания:
Джек, улыбаясь, вкладывает пальцы в руку своей новой жены, переходя улицу в Голуэе, Ирландия. Он познакомился с Эшлинг здесь три года назад, во время отпуска, который он решил совершить после того, как был вынужден досрочно уйти из ФБР из-за грубого просчета в отношении Уилла Грэма и Ганнибала Лектера.   Он влюбился в неё почти сразу. Она его ровесница, вдова. Её муж умер на год раньше его Беллы. Она невероятно красива, седые волосы лишь проглядывают сквозь её от природы клубнично-белокурые локоны. Больше всего он ценит в ней чувство юмора. После их короткого романа она переезжает к нему домой, и в течение года он делает ей предложение. Теперь, когда работа не поглощала его всю жизнь, у него больше свободного времени. Несмотря на увольнение, он продолжал искать Уилла и Ганнибала в течение года, пока Эшлинг не сказала ему: - Остановись или с нами покончено. Он решил остановиться. Он услышал, что они поженились, и Джек провёл ту ночь, напиваясь до такой степени, что Эшлинг подсела к нему, взяла бутылку виски из его рук, отхлебнула из нее и попросила рассказать ей о них. Он обрушил на неё всё. Его самое большое беспокойство… Его самое большое сожаление о том, что не понимает, как он так сильно просчитался. Как он мог так ошибаться в отношении Уилла? Как он мог упустить из виду, что застенчивый, тихий человек, на которого он полагался в самых сложных случаях, на самом деле был тем, за кем он послал его охотиться? Она качает головой, когда он спрашивает её об этом, её длинные волосы падают ей на плечи, когда она пронзает его взглядом своих сине-зелёных глаз. - Уилл Грэм был твоим другом. Ты доверял ему, и я уважаю то, что он нарушил это доверие. Из того, что ты мне рассказал, складывается впечатление, что он долгое время боролся с тем, кем он был. А ещё похоже, что Ганнибал увидел в нём это и развил. Ты хочешь видеть всё в чёрно-белом свете, добро и зло, но человека нельзя отнести ни к тому, ни к другому. Уилл - убийца. А ещё он застенчивый человек, который любит рыбачить. Уилл - убийца, но он также усердно работал и рисковал своим психическим здоровьем, чтобы убрать с улиц других убийц. Ганнибал тоже был твоим другом. И я знаю, ты думаешь, что он притворялся, но я так не думаю. Может, он и не очень хороший человек, но и не злой. Перестань мучить себя за то, что видишь хорошее в других. Так он и сделал. Это было больше года назад, а теперь они вернулись в Голуэй в честь двухлетней годовщины их свадьбы, чтобы навестить её семью. Он давно о них не вспоминал, но что в Европе, что в Ирландии, есть что-то, что напоминает ему о Ганнибале. Он видит старинную архитектуру и изящные произведения искусства и понимает, что Ганнибалу это понравится. Снова думать о них – всё равно что воскрешать мёртвых, и Джек трясёт головой, чтобы прогнать эти мысли. Они решают сходить на местную винокурню за хорошим ирландским виски и заходят в старое здание, позволяя глазам привыкнуть к полумраку помещения. Там к ним присоединяется её семья, и они выбирают столик, смеются и пьют, пробуя разные сорта виски на вечер. Он встает из-за стола, объявляя, что вернется. Виски было взято напрокат, а не куплено, и ему нужно было отлить. Он возвращается через тёмный коридор, ведущий на другую сторону винокурни, к туалетней комнате, когда видит их. Он почти уверен, что у него галлюцинации, но он моргает несколько раз, а они всё ещё там. Ганнибал выглядит почти так же, разве что волосы стали чуть длиннее, а вокруг глаз появилось несколько тонких морщинок. Он, гад, не думает, что это от возраста. Он думает, что это от того, что он постоянно улыбается. Его волосы тоже стали длиннее, но зачесаны на одну сторону и ниспадают буйными локонами на затылок. Он чисто выбрит, и Джек никогда раньше не видел его таким. Его зеленый свитер не скрывает синяков на шее, и Джек хмурится, понимая, что это гребаные засосы. Уилл Грэм, нет, Уилл Лектер, сейчас сидит в кабинке, повернувшись всем телом к Ганнибалу Лектеру и прижимаясь к нему. Лицо Уилла раскраснелось, скорее всего, он пьян, улыбается и оживленно разговаривает со своим грёбаным мужем, который смотрит на него так, словно впервые видит звезды на небе. Он стоит как вкопанный несколько минут, гадая, какого чёрта ему так везёт, и размышляя, что делать. Он мог бы позвонить кому-нибудь. Пусть они соберутся через минуту. Он лезет в карман за мобильным телефоном, касаясь большим пальцем стекла экрана, размышляя, что делать. Он наблюдает, как Уилл наклоняется вперёд и запечатлевает поцелуй на губах Ганнибала, нежно касаясь его подбородка, когда Ганнибал снова наклоняется и крепко целует его. Пальцы Ганнибала зарылись в дикий беспорядок кудрей Уилла, и ему кажется, что он, чёрт возьми, вторгается в чужие дела. Джек почему-то думает об Эшлинг. Он решает, что это не его рыба и не его пруд. Это больше не его проблема. Однако это не значит, что он не получит от них ответов на некоторые вопросы. Он подходит и садится за столик напротив них, и они оба вздрагивают, когда понимают, кто это. Выражение лица Уилла меняется на паническое, в то время как Ганнибал смотрит на нож для стейка на столе, прежде чем Джек успокаивающе поднимает руку. - Я здесь не для того, чтобы арестовывать вас, - говорит он, закатывая глаза. - Я приехал сюда на свою годовщину. Мне больше нет дела до того, чтобы преследовать кого-то из вас. Уилл прижимается к Ганнибалу, и Ганнибал подстраивается, чтобы освободить место для Уилла, не отрывая взгляда от Джека. Они двигаются так синхронно, что кажется, будто наблюдаешь за танцорами, которые годами знают свой номер. Это, мягко говоря, нервирует. - Джек, - наконец произносит Уилл, отпивая виски и ставя бокал на стол. Ганнибал подстраивается под его руку, так что между ними не остается свободного пространства. - Поздравляю тебя со свадьбой. Джек подзывает официантку и заказывает ещё по порции виски для всех. - Я тебя тоже поздравляю, - резко говорит Джек. - Ты убил двух моих людей, чтобы заполучить его, Уилл. Оно того стоило? Уилл ничего не говорит, пока официантка ставит на стол три бокала, и ждёт, пока она отойдет, прежде чем заговорить. Ганнибал всё ещё наблюдает за ним, и его взгляд кажется ему тревожным. - Хотелось бы, чтобы был способ получше, но да. Это того стоило, - признаётся Уилл, вертя свой бокал на столе. - Как семейная жизнь, Ганнибал? - спрашивает он. Больше нет необходимости в звании доктора. У Ганнибала не было лицензии на какую-либо деятельность. Джек злорадно наблюдает за лёгкой ухмылкой отвращения, которая появляется на его губах, когда его называют по имени. - Это больше, чем я мог себе представить, - отвечает он, заводя руку Уиллу за спину и прижимаясь к нему. Уилл почти неосознанно подстраивается под него, чуть пододвигаясь к Ганнибалу. Джек наблюдает за ними и гадает, как долго они так себя ведут. Всегда ли они такими были? - Ты встретил здесь свою новую жену? Джек кивает, опуская взгляд на свой стакан с виски. - Примерно три года назад. - Мы с Уиллом в отпуске, - отвечает Ганнибал, давая Джеку понять, что они живут не здесь. - Я всегда хотел свозить его в Ирландию, чтобы он попробовал лучшие сорта виски в мире. - Это был… насыщенный отпуск, — отвечает Уилл с широкой улыбкой, взглянув на Ганнибала, который краснеет, который, чёрт возьми, действительно краснеет в ответ. - Ты позволил Уиллу убить своего психотерапевта, — говорит Джек, чтобы снять напряжение, нарастающее между ними, и это срабатывает. Взгляд Уилла снова устремляется на него, и Ганнибал на мгновение придвигается ближе к Уиллу, его рука касается его бёдра. - Я ничего ему не позволял, Джек. Он делает, что хочет. Я ему не надсмотрщик и не тюремщик. Можно сказать, что в моём обществе он свободнее всех на свете, — говорит Ганнибал, приподняв бровь и поджав губы. Уилл выгибает бровь, глядя на Джека, словно зеркальное отражение того взгляда, который бросает на него Ганнибал, хотя Уилл этого и не замечает. Это происходит неосознанно. Он ещё больше прижимается к Ганнибалу, и Джек чувствует себя третьим лишним. - Она хотела написать о нас книгу, — тихо говорит Уилл. — Обо мне. Она хотела препарировать нас и сделать из нас второстепенное шоу. Я этого не допустил. Джек отхлёбывает виски и наклоняет голову, чувствуя, как оно обжигает. - Ты съел её. Это было грёбаное представление, Уилл. Что бы ты ни пытался предотвратить, убив её и съев её ногу, это привело к обратному результату. Уилл пожимает плечами, потягивая виски, и Джек замечает, что у них одинаковые обручальные кольца. Он знает, что они женаты. Он знает это, потому что есть судебные документы, подтверждающие это. И всё равно чертовски странно видеть, как он смотрит на них, и Ганнибал это замечает. - Что беспокоит тебя больше? Мысль о том, что Уилл здесь со мной по доброй воле, или мысль о том, что я манипулировал им, чтобы он был со мной? Уилл выглядит удивлённым вопросом, поворачивает голову и целует Ганнибала в скулу. Как будто мысль о том, что Ганнибал оскорблён, была чем-то, что Уилл чувствовал необходимым успокоить, и Ганнибал в ответ прижимал его к себе. Они были слишком напряжёнными. Джек поёрзал на стуле, отводя взгляд от чёрной дыры перед собой. - Все мои иллюзии о том, что Уилл Грэм будет с тобой против своей воли, разбились вдребезги, как только я узнал о вашем браке. - Лектер, — поправляет его Уилл, с ухмылкой отпивая виски. - Я никогда не говорю людям своё настоящее имя, так что прости меня, если с удовольствием скажу тебе, что я Лектер. Ганнибал улыбается в ответ и целует Уилла в растрепанные кудри. - Как я мог забыть? - Джек вздыхает. - Молли снова вышла замуж. Не знаю, знал ли ты об этом, но они ждут ребенка. Уилл закатывает глаза, цокая. - Она молодец. Что бы ты ни пытался сделать, просто не делай этого, Джек. - Просто пытаюсь понять, что из того, что я знал о тебе, было правдой, а что нет, - признаётся Джек, потягивая виски. - То, что ты знал о моём муже, было правдой, - говорит Ганнибал, и его тон граничит с угрозой. - То, что мы делаем вместе, и наша любовь друг к другу не умаляют наших личностей, какими ты нас знал. Он всё тот ​​же Уилл. Он всё ещё любит наших собак. Он всё ещё работает с лодочными моторами. Он всё ещё любит рыбачить. Уилл ухмыляется, пожимая плечами, а Ганнибал, сдвинув руку с бедра Уилла, обнимая его за талию. - Всё так, — признаёт он с застенчивой улыбкой. Джек расстраивается сильнее, чем ему хотелось бы признавать, услышав это, и видя, что он всё ещё тот ​​застенчивый, неловкий человек, которого он знал столько лет назад. - Я до сих пор не понимаю, чего ты от него хочешь, — автоматически говорит он. - Почему ты с ним? Почему бы не оставить его в покое? Ганнибал усмехается, когда Уилл наклоняется над столом, его глаза темны и опасны, когда он смотрит Джеку в глаза. Уилл Грэм, инициирует и поддерживает зрительный контакт. - Он со мной, потому что любит меня. Он также не двумерный. Ты думаешь, что всё, на что он способен, это убивать и думать об убийстве? Ты думаешь, что всё, на что он способен, это лгать и предавать? Ты не знаешь его. Ты не знаешь тихого мужчину, который любит рисовать и читать. Внимательного любовника, который любит смеяться и дразнить. Заботливого мужчину, который любит готовить для меня и играть для меня на пианино. Ты не знаешь нас, так что не задавай вопросов, ответы на которые тебе не понравятся. Джек морщится, качая головой, словно пытаясь прочистить мозги. Мысль о том, что они живут где-то, живут такой обычной жизнью, погружены в такой любящий брак, вызывает у него дискомфорт по причинам, в которых он не очень уверен. - Ты с ним, зная, что он убил Беверли. Эбигейл. Всех тех жертв, ради которых ты так упорно трудился, чтобы добиться справедливости. Я просто… Уилл, человек, которого я знал, не забыл бы об этом. Человек, которого я знал, не мог бы проигнорировать это ради любви. Какой бы… сильной она ни была. Уилл откидывается на спинку стула, крутя бокал на потёртом деревянном столе. Ганнибал усаживается поудобнее, обхватив его рукой. Они так гармонично смотрят друг на друга, что Джек на мгновение задумывается, что было бы, если бы он мог разместить их в разных комнатах. Он гадает, двинется ли Ганнибал вместе с Уиллом, даже если бы его там не было. Эта мысль нервирует его, и он делает глоток, чтобы успокоить чувство. - Я ничего не игнорировал. Я думал об этом. Я терзал себя из-за этого. Я женился на Молли, думая, что смогу забыть о нём. Но я так и не смог этого сделать. Пустота во мне была точь-в-точь как у Ганнибала. Ничто из того, что он когда-либо сделал или сделает, не заставит меня бросить его. Прости, Джек. Мне жаль, что я причинил тебе боль, и мне жаль, что моё решение явно повлияло на тебя. - Он пытался убить тебя. Дважды, — напоминает ему Джек, взглянув на Ганнибала, который, похоже, не обеспокоен мыслями Уилла об этом. Ганнибал кивает: - И он пытался убить меня. Трижды. Уилл морщит нос, поворачивается к Ганнибалу и хихикает. - Трижды? Я послал к тебе Брауна — раз, а утёс — два. Когда ещё? - Нож на площади после того, как мы вышли из галереи Уффици, — напоминает ему Ганнибал с лукавым выражением лица. - О, это не считается, — смеётся Уилл, и Ганнибал улыбается ему так, словно развесил звёзды на небе. - Не думаю, что я хотел тебя убивать. Если уж на то пошло, ты уже трижды пытался меня убить. Ты послал этого чудака ко мне домой в костюме пещерного медведя. - Уилл наклоняет голову, и Ганнибал запускает пальцы в его кудри на затылке. - Как его звали? Боже, я же его убил, я должен помнить его имя. - Рэндалл Тир, — подсказывает Ганнибал. - Я послал его к тебе, потому что ты прислал мне идиота в плавках. Какое оскорбление , — смеётся Ганнибал. - Технически я пытался убить его голыми руками лишь однажды. Той ночью в Балтиморе я не хотел его убивать. Если бы я это сделал, уверяю тебя, он был бы уже совсем мёртв. Уилл пожимает плечами, отпивая напиток. - Итак, фактический счёт — два на два. Джек смотрит на них с открытым ртом, они обсуждали свои попытки убийства друг друга, словно, это были нежные воспоминания. - В любом случае, — прерывает их Джек, и его голос звучит так строго, что Ганнибал покосился на него. - Это уже давно позади, — смеётся Уилл, наклоняя голову и приглашая Ганнибала поцеловать его в щеку. Джек качает головой, отпивая виски. - Это полный пиздец. Ганнибал смеётся, а Уилл ухмыляется, отпивая свой напиток. - Никогда не думал, что увижу тебя снова. - Я надеялся, что не увижу никого из вас, — со смехом признаётся Джек. - Вы… Господи, вы всё ещё убиваете? Ганнибал поджимает губы, и Уилл поворачивает голову, чтобы посмотреть на Ганнибала, касаясь его ноги под столом. - Не задавай вопросов, ответы на которые тебе не понравятся, — наконец отвечает Уилл. Джек вздыхает, опрокидывая остатки напитка в горло. - Ну, вот и ответ. Значит, ты не спешил этим делиться. Я не слышал ни о каких демонстрациях или чём-то подобном. Уилл мычит, отступает назад, чтобы занять место, которое ему освобождает Ганнибал. Повисает неловкая тишина. - Рад был тебя видеть, — ровно говорит Ганнибал, явно предупреждая Джека держаться от них подальше. - Так ли это? — спрашивает его Джек. - Раньше я считал тебя хорошим другом. Это когда-нибудь было правдой? Ганнибал облизывает губы, отпивая свой ещё нетронутый напиток. - Как сказал тебе Уилл, я способен на большее, чем просто убивать и лгать. Мне нравилось твоё общество. Я с нетерпением ждал твоих визитов. Ты был другом, пока не перестал им быть. - Уилл всегда говорил, что потрошитель не вписывается ни в какие общепринятые рамки, которые существуют у профайлеров, — ровным голосом отвечает Джек, поворачиваясь к Уиллу. — Ты доволен? Уилл мягко улыбается, поворачиваясь, чтобы поцеловать Ганнибала в скулу, и тот закрывает глаза, когда губы Уилла касаются его кожи. - Да, — отвечает Уилл, откидываясь назад к Ганнибалу. - Я наконец-то нашёл в себе смелость взять то, что хотел. Джек, я сделаю всё, что нужно, чтобы удержать его. Не заблуждайся на мой счёт. - Он больше не хрупкая чашка, — усмехается Ганнибал, и что-то в этом заявлении заставляет Уилла улыбнуться ещё шире. - Я тот мангуст, которого хочется видеть под домом, когда мимо проползает змея, — отвечает он. Что-то в этом заставляет Ганнибала гордо сиять, и он целует Уилла в висок, пока они смеются. - Мне нужно в туалет, — объявляет Джек, вылезая из кабинки. - Я вас обоих ни разу не видел, понятно? Не хочу снова столкнуться с вами во время отпуска. Так что, может, пора куда-нибудь ещё съездить попробовать местный виски. Ганнибал наклоняет голову в ответ на это не слишком явное предупреждение, а Уилл ухмыляется ему. Их тела прижаты друг к другу в кажущейся расслабленной позе, но Джек тоже улавливает в них едва уловимое предупреждение. - Принято к сведению, - в конце концов говорит Уилл, и после этого жесткость в позе Ганнибала немного ослабевает. Джек направляется в туалет, у него кружится голова и трясутся руки. Когда он заканчивает, он возвращается в кабинку, но они уже ушли. Он подходит к окну и видит их вдалеке, Ганнибал обнимает Уилла за талию, когда они уходят. Он должен позвонить кому-нибудь. Ему должно быть не всё равно, что два психопата-убийцы разгуливают на свободе, убивают и живут полной жизнью. Вместо этого он тянется за недопитым виски Ганнибала и опрокидывает его. Однако он никому не звонит. Возможно, это остаточное чувство вины за весь тот ад, через который он заставил Уилла пройти, водя его на места преступлений и нанося ущерб его психике при каждом из них. Уилл выглядел… счастливым. Он выглядел по настоящему счастливым. Джек никогда не видел его таким, и единственное сравнение, которое он мог найти для них двоих, - это то, каким он был со своей Беллой. Он не стал бы отнимать это у них. Он смотрит в окно на их удаляющиеся фигуры и видит, как Ганнибал наклоняется, чтобы поцеловать его. Ганнибал Лектер. Чесапикский потрошитель. Влюблён в эмпата, который был покрыт собачьей шерстью, а под ногтями у него была машинная смазка. Он смеется про себя при этой мысли, качая головой. Он говорит себе, что это не его рыба и не его пруд. Однако на самом деле он чувствует, что не имеет права отнимать у них это счастье.
Примечания:
146 Нравится 71 Отзывы 62 В сборник
Отзывы (8)