***
В старом коттедже, окруженном полями роз, Хан Джисон находился в состоянии созерцания, сидя у окна, из которого открывался вид на разноцветное великолепие плантации. Он держал в руках старую книгу, но мысли его витали далеко. Недавний разрыв с девушкой оставил глубокий отпечаток в душе, заставив Джисона возвести невидимые стены вокруг сердца. На первых этажах дома располагался террариум, в котором Джисон выращивал красные розы. Эти цветы были его тихими спутниками во время душевных бурь, и именно в их окружении Джисон мог быть самим собой, не боясь разбитого сердца. Его родители, заметив в каком состоянии находится их сын, пытались сделать для него всё возможное, нанимая работников для помощи на плантации. Среди них был Ли Минхо — молодой и страстный человек, посвятивший свою жизнь ботанике и садоводству. Минхо умел видеть особую красоту в каждой детали природы и легко находил общий язык с людьми. С первого дня работы на плантации Минхо взглянул на угрюмого Джисона с интересом, вглядевшись в его уставшие глаза, глубоко замаскированные под безразличие. Вскоре он заметил склонность Джисона к одиночеству среди растений и решил, что их разговоры должны растопить лёд сомнений. — Привет, Джисон-ши. Вижу, ты любишь розы? — обратился Минхо, улыбаясь, когда застал Джисона в террариуме, полным роз. — Да, они успокаивают, — коротко отозвался Джисон, его голос звучал спокойно, но выглядел он напряжённым. — Я всегда думал, что у них есть нечто магическое. Как думаешь, цветы могут сказать о нас больше, чем мы думаем о себе? — Минхо посмотрел в глаза Джисона, ожидая увидеть проблеск интереса. Эти слова пробудили в Джисоне что-то, что он старательно закрывал перед собой, заставив сердце забиться быстрее. — Может быть. Я, вероятно, знаю о них меньше, чем хотелось бы. Каждый лепесток скрывает тайны. Минхо, заметив мелькнувшую искру в его голосе, начал частые визиты в террариум, помогая Джисону ухаживать за цветами. Погружаясь в разговоры о растениях, сквозь смех, спрятанные глубины поднимались на поверхность. По пути они делились своими секретами — Джисон о своём недавнем разрыве и спутанности в собственных предпочтениях, Минхо — о своей мечте открыть сад-приют для потерянных цветов и сердец. С каждым днём Джисон замечал, как его тянет к радостному Минхо, но страх обугленных чувств оставался крепко закрепленным внутри него, мешая признать, что симпатия перерастает в нечто более глубокое. — Знаешь, Минхо-ши, — признался Джисон как-то раз, когда они собирали розы, — мне иногда кажется, что я теряюсь в самом себе. Как будто цветы знают ответы, но только не я. Минхо положил руку ему на плечо, передавая тепло и уверенность. — Расскажи мне, что беспокоит тебя, — сказал он с добротой, уверенным взглядом увидев, что его присутствие приносит свет в сердце Джисона. Те слова сразили Джисона на месте. В его душе разошлась паутинка страхов и сомнений, оставив ему только искренность. И вот однажды вечером, когда небо окрасилось в багрово-оранжевые цвета заката, а лёгкий ветерок ласкал розы, Минхо подошёл ближе. Остановившись в двух шагах от Джисона, он задержал на нём взгляд. — Джисон-ши, ты мне нравишься, — тихо, но уверенно сказал он, давая шанс будущему без страхов. Растерянность и радость перемешались в душе Джисона. Для него это признание было не просто словами, но приглашением раскрыться и найти себя. — Минхо-ши, я… я тоже чувствую что-то. Это странно. Я не был готов к этому. Словно в ответ природа подарила им идеальный фон, а в это мгновение их сердца стали биться в унисон. Минхо мягко потянул Джисона к себе, их губы встретились, сливаясь в тёплом и глубоким поцелуе. Это было словно игра света и тени, их тлеющие сердца находили то, чего не заметили в реальности. В этом выступали все недосказанные чувства, которые Джисон носил в себе, и которые наконец обрели форму. Спустя время, находясь в террариуме, наполненном ароматом цветов, Минхо продолжал начатое ими движение, их руки скользили по телам, как ветер ласкает лепестки. Джисон, осознавая безопасность их мира, позволил себе раствориться в этом трепете, окутав чувства, которые раньше казались недосягаемыми. Минхо, уверенно ведя, дарил Джисону усеянные нежностью моменты, позволяя прочувствовать все грани их нового начала. Он двигал бедрами плавно, чтобы не навредить, чтобы не спугнуть и дать понять Джисону, что он, Минхо, не причинит боли. Ни физической, ни душевной. Он мягко касался Джисона, наслаждался реакцией его тела: как сам Джисон активней подмахивал бедрами, насаживаясь сильнее, как подставлял шею для легких и таких игривых поцелуев. Как старался забыться и жить только этим моментом: где есть Ли Минхо и его манящие губы. Когда поцелуй возродился, они оставались обнятыми, узнавая, что их связь была больше, чем просто общение или дружба. Это было начало новой главы, в которой страхи и сомнения уступали место надеждам и мечтам. Во время следующего их собрания, Джисон понял, что не только мир роз в террариуме оживает соревнуясь со замиранием времени, но и теперь он может открыто принимать те изменения, которых всегда избегал. Это был только первый шаг на их общем пути, где каждый момент обещал быть исполненным смелости и любви. Теперь они оба знали, что среди лепестков и света у них есть что-то, ради чего стоило жить, чего — быть может — они раньше упускали. Так через узнавание, открытие и общую страсть к цветам, они обрели в руках друг друга свою самую дорогую розу — любовь, обретшую истинный вид.***