Ad flammas

R
Завершён
11
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
45 страниц, 15 758 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 19 Отзывы 5 В сборник

Ad flammas

Настройки
Слухи ползли по городу, словно ядовитые змеи, извиваясь по нагретым солнцем камням мостовых, проникая в каждый дом и трактир, отравляя души страхом и любопытством. Они неслись по узким улочкам, переполненным людьми, как шепот ветра, разносящий семена сорняков по полю. Люси, словно тень, стояла в прохладной тени высокой колокольни, наблюдая, как на залитой солнцем площади спешно сколачивают из грубых досок деревянный помост. Каждый резкий удар молотка отдавался болезненным эхом в её висках, словно отсчитывая последние секунды его жизни. — Сегодня на закате, — шептала морщинистая старуха, набожно крестясь, у старого фонтана. Её голос, дрожащий от страха и благоговения, почти не был слышен в общем гуле города. — Сам кардинал Витрий будет читать приговор, — бурчал низким голосом толстый трактирщик, протирая засаленную стойку и щедро разливая янтарный сидр в глиняные кружки. Его глаза, маленькие и хитрые, скользили по лицам посетителей, выискивая признаки сочувствия или возмущения. — Говорят, он никого не выдал. Держался до последнего, как скала, — передавали из уст в уста водоносы, с трудом поднимая полные вёдра на свои плечи, обливаясь потом под палящим солнцем. Их голоса, уставшие и приглушённые, звучали с уважением и восхищением. Хартфилия сжала кулаки до боли, чувствуя, как её ногти впиваются в нежную кожу ладоней, оставляя красные следы. Ярость и бессилие клокотали в ней, словно лава в жерле вулкана, готовая извергнуться наружу. На востоке, за высокой городской стеной, в зловещих болотах, ждала её верная труппа. Марк, рискуя всем, дал ей время до заката. Если она не вернётся, они уйдут, чтобы спастись. На западе, у тёмной, бурлящей реки, была привязана небольшая лодка — быстрый и опасный путь к свободе, к новой жизни. Но чтобы добраться до неё, ей нужно было сначала спасти Лексуса. А здесь, прямо перед ней, на залитой солнцем площади, разворачивалась сцена её самого страшного кошмара. Рабочие, потные и молчаливые, с трудом подняли центральный столб, его тень зловеще легла на мостовую. Двое стражников, облачённых в блестящие доспехи, с лицами, лишёнными всякого выражения, принесли тяжёлые цепи, звенящие при каждом движении, как предвестники беды. Люси, не в силах больше выносить это зрелище, закрыла глаза, стараясь заглушить шум и хаос, царящие вокруг. Она глубоко вдохнула, но её лёгкие наполнились лишь запахом свежего дерева, пропитанного смолой, и зловещим ароматом холодных железных оков, предвещающих смерть и страдания. Этот запах, проникая в её сознание, вызывал тошноту и отвращение.

***

Золотые волосы, непокорно выбившиеся из-под потёртого платка, пылали в последних, прощальных лучах заходящего солнца, словно нимб, окружающий голову святой мученицы. Она даже не пыталась скрыться, слиться с толпой, стать незаметной тенью. Напротив, она стояла в самых первых рядах открыто, словно бросая вызов всей инквизиции разом. Её руки, покрытые ещё не зажившими царапинами и ссадинами, напоминавшими о её отчаянном побеге через реку, были крепко сжаты в кулаки, побелевшие от напряжения. Никаких масок, никаких уловок, никаких попыток спрятаться за личиной. Только она, такая, какая есть. Ярко-красное платье, цвета её прежнего шатра, цвета пламени, цвета страсти, цвета крови. Заметные шрамы на лице и руках, как отпечатки её бурной, полной опасностей жизни. Толпа, обычно шумная и любопытная, невольно расступилась вокруг неё, словно перед бурей, почуяв нечто опасное, нечто непредсказуемое, витающее в воздухе. Люди инстинктивно чувствовали, что эта женщина не просто зритель, пришедший посмотреть на казнь. Она — часть этой драмы, её ключевой игрок. И от её действий зависят судьбы. Когда Лексуса, измученного и окровавленного, вывели на помост, словно загнанного зверя, его глаза, затуманенные болью и усталостью, мгновенно, словно магнитом, нашли её в толпе. Он замер, словно поражённый молнией, шокированный её безумием, её наглостью. В его взгляде читалось одновременно восхищение и отчаяние. Кардинал Витрий, надменный и самодовольный, начал зачитывать заранее заготовленный приговор, но его фальшивый, лицемерный голос был внезапно перекрыт другим, более сильным и звонким. — Ты обещал молиться на мою ересь, рыцарь! — Люси, словно дикая птица, вырвавшаяся из клетки, выкрикнула, разорвав тишину, сковавшую площадь. Её звонкий, чистый голос прошёл где-то над головами изумлённой толпы, словно удар колокола, пробуждающий от спячки. — Как же ты будешь молиться, превратившись в пепел? В толпе, как волна, пробежал тихий шёпот ужаса. Никто, никогда, ни при каких обстоятельствах не осмеливался перебивать казнь, тем более перед лицом самого кардинала. Это было неслыханное богохульство, дерзкий вызов власти и церкви. Лексус, услышав её слова, откинул голову назад и засмеялся — громко, искренне, будто освобождаясь от груза, давившего на него в течение долгого времени. Его смех, полный силы и решимости, эхом разнёсся над площадью, заглушая ропот толпы и гневные выкрики кардинала. — Тогда помолись за нас обоих, еретичка! Пусть твоя ересь станет моей молитвой! — выкрикнул он в ответ, его голос звенел надеждой и любовью. В этот момент стража, опомнившись от шока, ринулась к Люси, словно стая голодных псов, готовых разорвать свою добычу. Флакон с "Танцующими огнями", смертоносным ядом, искусно приготовленным алхимиком, блеснул в последних лучах заходящего солнца, когда Люси, словно молния, выхватила его из-под платья и с силой пшикнула содержимое прямо в лицо первому стражнику, преграждавшему ей путь. Мужчина, заорав от боли, рухнул на колени, задыхаясь и давясь кашлем. — Я заставлю тебя уверовать в лживость вашего бога! Я заставлю вас всех поверить в то, что вы верите в обман! — её голос, громкий и яростный, звенел над площадью, словно набат, призывающий к восстанию. Она ловко ныряла между испуганными горожанами, словно ведомая самим ветром, словно дух бунтарства. Мимо аптекаря, чьего сына её труппа, рискуя жизнью, вытащила из горящего дома. Мимо пекаря, чьей дочери Лексус тайно подкидывал деньги на дорогие лекарства, спасая её от верной смерти. Мимо старой портнихи, которой возвращал товары, украденные у неё жестокими стражниками. — Разве ваш бог, а не моя труппа помогли вашему сыну, когда он был в беде? — крикнула она, проскользнув мимо пожилого мужчины, устремляясь дальше. — Разве ваш бог, а не этот рыцарь, которого вы сейчас обрекаете на смерть, дал деньги на лечение вашей дочери, когда вы были в отчаянии? Её слова, словно стрелы, пронзали сердца людей, пробуждая в них сомнения и воспоминания о добрых делах Лексуса, скрытых за маской сурового инквизитора. — Вы молились своему богу годами, возносили ему хвалу, строили храмы в его честь! — Люси, словно безумная пророчица, вскочила на старую, обшарпанную бочку у столба, словно возвышаясь над остальными. Её кинжал, словно указующий перст судьбы, направился в сторону Лексуса, прикованного к столбу. — А помогли вам, когда вы были в нужде, он, этот рыцарь, которого вы сейчас предаете, и такие как я, те, кого церковь презирает и называет еретиками! Толпа, словно потревоженный муравейник, зашевелилась, загудела, как пчелиный рой. Кардинал Витрий, потеряв остатки самообладания, в ярости замахал руками, словно пытаясь разогнать надвигающуюся бурю. — Хватайте её! Схватить еретичку! Немедленно! — заорал он, брызжа слюной, его лицо исказилось от злобы. Но первые стражники, заколебавшись, остановились, словно наткнувшись на невидимую стену. Сомнения и страх закрались в их сердца. А Лексус… Лексус, стоя уже прикованный цепями к столбу, смотрел на происходящее с нескрываемым восхищением и смеялся, откинув голову назад, будто видел самое прекрасное, самое захватывающее представление в своей жизни. — Ну что, ваше преосвященство? — Лексус, превозмогая боль и слабость, выпрямился во весь рост, словно бросая вызов самой смерти. Его голос, сильный и уверенный, гремел над площадью, словно раскат грома, заставляя всех замолчать и прислушаться. — Вы все еще уверены, что это просто ересь, а не истина, которую вы боитесь признать? Искра, высеченная кремнем, уже летела, словно выпущенная стрела, в подготовленную солому, окружавшую столб, готовую в любой момент вспыхнуть и превратить его в огненный ад. Когда земля под Лексусом вспыхнула, словно разверзлась преисподняя, Люси, ослеплённая яростью и отчаянием, уже летела сквозь едкий дым и жар, словно пушечное ядро, выпущенное из катапульты. Не успела… Не спасла… Не… Эти слова, словно проклятье, звучали в её голове, заглушая все остальные мысли. Толпа, словно пробудившийся зверь, взревела, сметая со своего пути испуганных стражников, забыв о страхе перед властью и церковью. Огонь, разгоревшийся с неимоверной скоростью, лизал его сапоги, пожирал белые одежды, ласкал обнажённую, истерзанную грудь, превращая его в живой факел. — Если тебе суждено гореть в этом пламени, пусть моя ересь будет последним, что ты услышишь, что увидишь, что почувствуешь! — её голос, полный боли и любви, с трудом прорвался сквозь треск пламени, словно крик души, летящий в вечность. Она, не раздумывая ни секунды, врезалась в столб, обхватывая его связанное, обжигающее тело своими руками, словно пытаясь защитить его от неминуемой гибели. Пламя, будто голодный зверь, мгновенно перекинулось на неё, пожирая всё на своём пути. Красное платье, словно поглощённое тьмой, вспыхнуло ярким, неистовым факелом, поглощая её тело. Золотые косы, ещё недавно сиявшие на солнце, превратились в пылающий огненный ореол, обрамляющий её лицо. Кожа, нежная и хрупкая, мгновенно покрывалась ажурными, дымящимися ожогами. Лексус, собрав последние силы, склонил свою голову к её плечу — единственное движение, которое ему оставалось доступно в этих проклятых цепях. — Тогда… как и обещал… — его голос, хриплый и надтреснутый от едкого дыма, с трудом пробивался сквозь треск пламени, — твои слова… станут… моей… молитвой. Она, не чувствуя ни боли, ни страха, лишь безграничную любовь и умиротворение, оставила кроткий, прощальный поцелуй на его обгоревшей макушке, словно благословляя его на последний путь. — Vivere non possum. Nec tecum nec sine te. Старый, прогнивший столб, не выдержав веса двух тел и натиска огня, с треском рухнул в море искр и пламени, словно поверженный идол. И в этот трагический момент, охваченный огнём и пеплом, город, затаив дыхание, наконец увидел — как выглядит настоящее, подлинное чудо. С тех самых пор, когда солнце начинает клониться к горизонту, бросая длинные, зловещие тени на мостовые, и первые сумерки окутывают площадь, словно саван, жители города спешат по домам, стараясь как можно скорее покинуть это проклятое место. Они наглухо запирают ставни, рисуют кресты на дверях, шепчут тихие молитвы, прося защиты у своего бога, но всё равно слышат. Не могут не слышать. Сначала — смех. Девушки, звонкий и дерзкий, с нотками циркового представления, словно эхо давно ушедших дней. Мужчины, низкий и спокойный, с отголосками былой строгости. Этот призрачный смех плывет над опустевшей площадью, смешиваясь в единую, жуткую мелодию, вызывающую мурашки по коже. Смешиваясь со звоном невидимых цепей, словно напоминающих о его заточении и страданиях. Со зловещим треском давно сгоревшего костра, словно вечно пылающего в их памяти. С тихим шелестом страниц несуществующей книги, словно шепчущей богохульные истины, запретные для простых смертных. А потом… Начинаются крики. Не те крики, что были тогда, в день казни — живые, полные боли и отчаяния. Это лишь эхо тех криков, застрявшее между мирами, блуждающее в пространстве и времени. Её крик — начинается как песня, полная любви и надежды, но внезапно обрывается душераздирающим стоном, быдто её разрывают на части. Его крик — начинается как молитва, обращённая к небу, но в конце концов превращается в яростное проклятье, адресованное всему миру. Дети, самые восприимчивые к тонкому миру, говорят, что если положить ладонь на почерневшие от огня камни, оставшиеся на площади после казни, можно ощутить слабое, но ощутимое тепло, словно огонь всё ещё тлеет под ними. И услышать тихий шепот, звучащий на непонятном, древнем языке, словно отголоски заклинаний и молитв. Старейшины, лицемерно крестясь на людях и призывая к смирению и вере, тайно, крадучись, носят в своих карманах осколки синего стекла от её флакона с "Танцующими огнями", словно талисман, оберегающий от бед. Обрывки белой ткани от его истерзанной рубахи, пропитанной кровью и потом, символ его жертвы и мужества. Ржавые звенья цепей, которыми он был прикован к столбу, которые никто до сих пор не может разжать, напоминая о нерушимости их любви. А кардинал… Новый, напуганный кардинал, сменивший прежнего, обезумевшего от страха, каждый вечер, с наступлением темноты, лично выставляет чашу с чистой водой у дверей огромного собора, надеясь утолить их жажду. Но к утру чаша всегда оказывается до краёв полной холодного, безжизненного пепла, словно зловещее предупреждение о грядущей расплате.
Примечания:
11 Нравится 19 Отзывы 5 В сборник
Отзывы (4)