***
– Смит, что вы себе позволяете?! Вам давно увольнением не угрожали?! Саргас в порыве абсолютной ярости кричал на маленького кондуктора, который сейчас держал кота... Джека прямо перед носом начальника. – Мне не с кем его оставить, герр Майор, это всего на один вечер, мне нужно выйти в город по просьбе одной леди из первого класса. – Вот и оставьте своё животное с этой леди! Я вам не нянька, Смит! – Я клянусь, он не принесёт неудобств. Более того, я предлагаю сделку: вы оставляете у себя Джека на один вечер, а я рассказываю вам всё, что смогу выяснить, про любого пассажира поезда. Майору показалось, что на лице кондуктора мелькнула победная улыбка. Сам Саргас лишь устало потёр глаза. – Смит, не вам здесь диктовать условия. – Да, ведь это не условие, только предложение. Начальник, которому уже порядком надоел этот разговор, вздохнул. – Один вечер. Сделка в силе. Уинстон на секунду будто засветился от счастья, чью природу Саргас отчаянно не понимал. Но соображать времени не было: маленький проводник сунул Майору в руки кота и тут же убежал к выходу из вагона. Саргасу оставалось лишь недовольно посмотреть ему вслед.***
– Не смей царапать мою кровать! Прошло около двух часов с разговора с проводником, сразу после которого Саргас оттащил животное в свою спальню, заблокировав все двери. Заполнять отчёты для руководства приходилось прямо здесь, сидя на кровати, пока рядом то дремал, то играл с одеялом нахальный рыжий комок шерсти. "Под стать хозяину", – думал Майор. Прямо сейчас он пытался оттащить кота от простыни, но зверь совершенно не желал слушаться, хитро зыркая своими глазами на "няньку". В какой-то момент Саргасу это надоело и он принял условия кота, невольно начав его поглаживать и почти сразу же услышав довольное мурчание. В груди снова разлилось то самое тепло. Саргас не мог вспомнить хоть какой-либо опыт взаимодействия с животными до Джека, ну, разве что негативный, когда приказывал выкинуть очередную блохастую тварь. Но, может, питомец – это действительно не так плохо? В глубине души Майор радовался, что Уинстон всё же не выкинул кота. Пушистый бесстыдник успел приглянуться начальнику поезда, как бы долго тот это ни отрицал. Да и сам Уинстон казался Майору не таким, как большинство выходцев из низших классов. Но и на расфуфыренных богачей он не походил. Саргас знал, что Петер называл его тыловой крысой, и никогда этого не отрицал. Однако понятие хоть какой-то чести у Майора было, в отличие от общей массы представителей государственной элиты. И Уинстон... Он был чем-то похож на своего начальника. Ему не было по-настоящему подходящего места в этой системе. Слишком умный и хитрый для рядовых граждан, при этом слишком волевой и честный для элиты. Проводник умел хорошо адаптироваться, при этом не теряя себя. Майор же был вынужден подчиняться. Это раздражало. Злило. Бесило. Почему у такого маленького человечишки свободы больше, чем у одного из ведущих начальников Великого Государства? Почему Уинстон радовался разговорам с Петером, с пассажирами, играм с котом? Саргас не знал, что у его подчинённого произошло в жизни ранее, но он видел эти пустые глаза, когда Смит впервые зашёл на борт Поставщика решимости. И всё же кондуктор смог пойти дальше. А сам Майор? У него есть всё и одновременно нет ничего. Вся его жизнь полностью контролируется волей Вождя, и этот контроль никогда не ослабевает. Ладно, возможно, Саргас в чём-то завидует Уинстону Смиту. Отвратительно, глупо, слабо. Начальник чуть сильнее сжал шерсть Джека, на что тот оскорблённо мяукнул. Кот вывел Майора из размышлений. И, ох, лучше бы он этого не делал. Осознание собственной ничтожности будто молотом ударило Майора по голове. Впервые за последние лет двадцать ему вдруг захотелось заплакать. Всё из-за Смита и его зверя. Саргас раздражённо встал с кровати и пошёл в свой кабинет, напоследок хорошенько хлопнув дверью. Кот в одиночестве остался лежать на постели, поразительно понимающим взглядом глядя на дверь.***
– Герр Майор, позволите войти? Уинстон уже около минуты неловко топтался перед входом в комнату начальника поезда. Он искренне надеялся, что у Майора хватило терпения и он не выкинул Джека за лишний писк. При том, что кот в целом издавал мало звуков. Однако план имел риски изначально, поэтому кондуктор был готов столкнуться с последствиями своих решений. Эти самые последствия прямо сейчас уставились на маленького проводника сверху вниз. – Долго вы, Уинстон Смит. Проводник настороженно оглядел Майора перед собой. Начальник казался будто бы каким-то потухшим, что определённо выбивало из колеи. – Так и будете пялиться на меня или всё же заберёте своего кота? Майор явно пытался поддерживать образ безжалостного и жестокого военного, однако получалось у него это из рук вон плохо, что не осталось незамеченным Уинстоном. – Я покупал какие-то травы в чай для леди из вагона. У меня осталось излишки. Вам принести? – Смит, не испытывайте моего терпения! Убирайтесь! С этими словами Майор неожиданно захлопнул дверь перед носом ошалевшего проводника. – А Джек?.. – Потом. Вся эта ситуация уже не казалась Уинстону такой уж безобидной. Потому что она приобрела совершенно неожиданный оттенок. Проводник ожидал от начальника всего, но не этого. Майор просто... сбежал? Как там? "Тыловая крыса?" Это звание заиграло новыми красками. И всё же испытывать терпение этого человека крайне не хотелось, но и оставить его так Уинстон не мог. Поэтому уже через каких-то десять-пятнадцать минут возле двери стояла чашка кипятка с заваренными в нём травами. Проводник несколько раз постучал и довольно глупо, как мальчишка, отбежал на безопасное расстояние и спрятался, поглядывая на вход. Из-за двери высунулась голова Саргаса, который уже по привычке опустил взгляд вниз. Только вместо надоедливого подчинённого там стояла небольшая чашка, а рядом лежала надпись "Не отрава, все вопросы к леди". Майор хмыкнул и, Уинстон мог поклясться, улыбнулся одним уголком губ, прежде чем забрать чашку и скрыться у себя в комнате.