There Are No Graves for the People We Used to Be

Перевод
R
Завершён
21
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
391 страница, 116 651 слово, 35 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
21 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник

2. Вес пустых рук

Настройки
Вечер медленно полз по лагерю, словно волочился окровавленный сапог. Солнце наполовину скрылось за линией голых деревьев, отбрасывая длинные тени на временный форпост, где цивилизация возродилась в сшитом полотне и стальных кольях. Запах пайков и дыма витал в воздухе, смешиваясь с солью из близлежащих доков. Ты вышла из палатки, полог за тобой с тихим шепотом опустился. Холод кусал кожу, но ты не вздрогнула. Твое пальто свободно висело на плечах, руки были засунуты в карманы. Вокруг солдаты и рабочие тихо толпились в столовые и обратно — ряды складных столов рядом с переносными печами. Свет костра мерцал на усталых лицах. Твои ботинки хрустели по гравию, когда ты шла к линии раздачи еды. Глаза следили за тобой. Не так открыто, как раньше, но они все еще наблюдали. Бывший шифтер-титан. Марлийка. Даже сейчас, на этой нейтральной территории, подозрение цеплялось, как иней. — Вечер. Ты слегка обернулась на голос — знакомый, спокойный, но изношенный, как морское стекло. Армин Арлерт стоял возле одного из столов, скрестив руки на груди, бледные ладони обхватывали рукава. Его золотистые волосы теперь были длиннее, свободно завязаны сзади, а плечи имели мягкую сутулость человека, который слишком рано вынес слишком много бремени. — Армин, — сказала ты, кивнув. Он слегка улыбнулся. — Все еще не привык быть командиром отряда, честно говоря. Ты подняла бровь. — Я думала, ты будешь спокойнее. Меньше давления, чем когда ты был командиром. — Я спокоен, хотя это длилось меньше дня, — признался он, скользя взглядом по свету костра. — Но это кажется странным. Ханджи заслуживает того, чтобы жить. Но я уже ее… отпустил. Ты не ответила. Горе в его голосе было слишком знакомым. — Я рад, что ты здесь, — добавил он через мгновение. — Никто другой пока этого не скажет. Но я думаю, что они это сделают. Ты снова наклонила голову, скорее в знак благодарности, чем в качестве чего-либо еще. Но прежде чем успела ответить, издалека раздался другой голос. — Эй. Райнер Браун. В его голосе все еще звучал тот глубокий, усталый хрип, который всегда был наполовину вздохом. Его фигура заполняла вход в обеденную палатку — выше большинства, шире всех, руки скрещены на груди. Он подстригся короче, но на лице появились морщины, которых не было в Либерио. Ты их помнила. Все. — Присаживайся, — сказал он. Это было не предложение. Ты последовала за ним, не останавливаясь, держа поднос в руках. Армин отошел, чтобы присоединиться к Конни и Микасе. Вы с Райнером заняли столик с краю — тихий, затененный. Он протянул тебе чашку воды, прежде чем сесть напротив. — Я слышал о сегодняшнем дне, — сказал он, не притрагиваясь к еде. — Ты восстановила четверть того восточного района быстрее, чем могли бы три отряда. Ты пожала плечами. — Тело помнит некоторые вещи, даже когда снова становится человеком. Челюсть Райнера дернулась. — Я помню, какой ты была. В Марлии. Тогда ты была другой. — Ты тоже был другим. Это заставило его ненадолго замолчать. Его взгляд упал на чашку, большой палец медленно скользил по краю. — Раньше я думал, что мы монстры, — сказал он. — Но теперь я думаю, что мы просто инструменты. Ты не спорила. Не с ним. Из всех людей Райнер заслужил право ненавидеть себя. — Ты все еще носишь ее в себе, — пробормотал он через некоторое время. — Эту силу. То, как ты двигалась сегодня, — я видел это. Ты могла бы опрокинуть дом одной рукой. — Это то, что тебя пугает? — спросила ты тихим голосом. — Нет, — ответил он. — Это то, что влечет меня к тебе. Ты подняла глаза. Его взгляд был усталым, да. Но честным. Непоколебимым. И что-то еще сидело в нем сейчас — тепло. Нерешительность. Тоска. Так же, как двенадцать лет назад. Ты отвернулась первой. Затем раздался новый голос, резкий и ленивый одновременно. — Тц. Без обид, Браун, но ты не очень-то утонченный. Жан Кирштейн плюхнулся на скамейку рядом с тобой, с грохотом поставив поднос. Он оперся на локоть, устремив на тебя взгляд — не злобный, но и не веселый. — Жан, — сказала ты ровным голосом. — Не буду врать, — сказал он, откусывая кусок того, что кухня осмелилась назвать рагу. — Когда они сказали, что на помощь придет марлейец, я представлял себе кого-то более холодного. Менее… красивого. Ты подняла бровь, но он продолжил. — Ты заставляешь людей шептаться, как будто ходишь по стеклу. Они не уверены, хотят ли они тебя ненавидеть или жениться на тебе. — А ты? — спросила ты. Он ухмыльнулся. — Я все еще думаю. Райнер издал звук в горле — еле сдерживаемый. И ты закатила глаза на жалкую попытку флирта, когда он даже не мог решить, относиться к тебе как к врагу или союзнику. Ты встала, прежде чем кто-либо из них смог заговорить снова, поднос был наполовину пуст, чашка нетронута. — Я здесь не для того, чтобы заслужить ваше доверие, — сказала ты, скользнув взглядом по ним обоим. — Я здесь для того, чтобы вы выжили. Если это принесет мне что-то еще, я разберусь с этим позже. И, не сказав больше ни слова, ты ушла. Позади тебя потрескивал костер. Кто-то смеялся. Кто-то плакал. Райнер смотрел тебе в спину, пока ты не скрылась за следующим рядом палаток. Жан вздохнул. — Почему я всегда влюбляюсь в тех, на чьем счету куча убийств? Райнер не ответил.

***

Ночь давила, словно сжимающийся кулак. Воздух в твоей палатке был неподвижен. Слишком неподвижен. Ни ветра, ни птиц, только шорох ткани и далекий треск ломающихся под напряжением дров. Ты сидела одна на своей койке, сгорбившись, локти на коленях, голова в руках. Звуки возвращались фрагментами. Крики мирных жителей Парадиза. Дети, раздавленные падающими зданиями, которые ты разбивала одним взмахом руки. Солдаты, которые умерли, даже не успев увидеть твое лицо. Пар, поднимающийся из разорванного пополам затылка. То, как плоть слезала с твоего тела титана, все еще светящегося, все еще горячего. Ты никогда не знала их имен. Ты никогда не видела их глаз. Но теперь они нашли тебя в темноте, один за другим. Когда сон наконец пришел, это было не милосердие. Он просто утащил тебя за собой. А когда ты проснулась, покрытая потом и со сбившимся дыханием, рассвет уже наступил. Следующий день был суровым с самого начала. Солнце взошло ярким светом, уже обжигая кожу тех, кто был слишком медлителен, чтобы найти тень. Пыль прилипла к задней части твоего горла, смешанная со вкусом старого дыма и металла. Ты двигалась медленнее, чем обычно. Каждое движение отставало от мыслей. Головная боль пульсировала в основании черепа, и дрожь в руках было трудно скрыть. Ты уронила балку. Она приземлилась неправильно. Дерево треснуло. Солдат рядом вздрогнул. — Чёрт, извини, — пробормотала ты, наклоняясь, но хватка дрогнула. Края твоего зрения поплыли. — Ты в порядке? — один из солдат, работавших с тобой, повернулся и осторожно спросил, приближаясь со стопкой чертежей в руке. Ты открыла рот, но прежде чем успела ответить… — С ней всё в порядке, — вмешался кто-то. Ты повернулась. Трое рабочих — пожилые мужчины, родившиеся в Парадизе — стояли возле припасов, скрестив руки. Один из них сплюнул в сторону. — Точно как Марлия — развалится, когда начнётся настоящая работа. — Может, она ждёт, когда титан сделает это за неё. Другой усмехнулся. — Мы позволим ей руководить нашим строительством? Посмотри на неё — она даже балку не может поднять, не трясясь. Твоя челюсть сжалась. Слова ранили не так сильно, как правда, стоящая за ними. Прямо сейчас ты действительно не могла защитить себя. Затем раздался другой голос — ясный, прорезавший дымку. — Достаточно. Ботинки Ханджи сильно ударились о гравий. Она встала между тобой и толпой, словно обнаженный клинок — не крича, не улыбаясь. Просто резко. Ее пальто развевалось позади. Шрамы от ожогов на шее и запястье отражали солнце. Сегодня она не стала их прятать. Один из мужчин попытался заговорить. — Командир... — Посмотри на нее, — резко бросила Ханджи. — Посмотри. Она повернулась к тебе. Ее глаза сузились. Ты не могла встретить взгляд. Ты покачивалась на ногах, усиленно моргая, чтобы не упасть. — Это похоже на кого-то опасного для тебя? — спросила она, снова повернувшись к толпе. — Она даже не может стоять прямо. Она внезапно двинулась. Прежде чем ты успела отступить, рука Ханджи оказалась на твоей ключице, другая схватила плечо. Не очень сильно, но с достаточной силой, чтобы выпрямить тебя, а затем нарушить равновесие. Ты споткнулась. И Ханджи поймала тебя. Не деликатно. Не нежно. Но не давая тебе упасть. Она сдвинулась за тобой, одна рука скользнула вокруг твоего живота, чтобы удержать тебя в вертикальном положении, другая вытянулась вперед, словно демонстрируя хрупкий предмет. — Это та, кого ты боишься? — снова спросила она, теперь голос был тихим, но опасным. — Это та, кого ты считаешь угрозой? Твое дыхание сбилось, но ты ничего не сказала. — Нет. Она истощена, — сказала Ханджи почти с горечью. — Потому что работала вдвое усерднее большинства из вас. Не потому, что ее кто-то просил. А потому, что хотела помочь вам. Ее хватка ослабла, на этот раз мягко, она отпустила тебя. Ты не упала — но и не двинулась. Мужчины не ответили. Один отвернулся, что-то бормоча себе под нос. Остальные отошли, стыд обжигал их пятки. Ханджи снова повернулась к тебе. Глаза за очками слегка смягчились, но лицо осталось спокойным. — Сделай перерыв, — сказала она. — Прежде чем рухнешь по-настоящему. Ты коротко кивнула. Твой голос был тонким, когда ты сказала: — Спасибо. Она не ответила. Просто развернулась на каблуках и ушла, выкрикивая приказы следующему отряду, как будто всего этого никогда не было. Но твои руки все еще помнили, как она держала тебя — твердо, уверенно и, может быть, только может быть, не совсем только для вида.
21 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник