Выживание Некроманта

Перевод
NC-21
В процессе
226
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 470 страниц, 697 804 слова, 501 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
226 Нравится 70 Отзывы 71 В сборник

Часть 17

Настройки
<Я> велел О Лим следить за местом, где появится Лорд Лич после воскрешения, и приказал ей ждать нападения. После этого <я> вернулся к окну сообщений, чтобы ответить.

╔═════ ∘◦ ✾ ◦∘ ══════╗

Со Да Вон: Где ты? И что с Га Рамом?

Бэ Дже Мин: Га Рам, он... Бэ Дже Мин: Он действительно серьёзно ранен.

╚═════ ∘◦ ❈ ◦∘ ══════╝

Что ещё хуже, он сообщил, что Чон Га Рам был ранен. У <меня> возникло зловещее предчувствие.

╔═════ ∘◦ ✾ ◦∘ ══════╗

Со Да Вон: Насколько всё плохо?

Бэ Дже Мин: Думаю, нам стоит уйти. Бэ Дже Мин: Он поранил руку и глаза, и у него сильное кровотечение.

Со Да Вон: Заклинание [Полное восстановление] не работает?

Бэ Дже Мин: Моё заклинание всё ещё в откате. Бэ Дже Мин: Я собираюсь активировать аварийный выход, пожалуйста, подтверди его.

Со Да Вон: Хорошо.

Со Да Вон: А ты? Ты в порядке?

Бэ Дже Мин: Да.

╚═════ ∘◦ ❈ ◦∘ ══════╝

Вскоре появилось объявление: [«Бэ Дже Мин» запросил экстренную эвакуацию]. <Я> одобрил её и также начал готовить спасательный комплект Га Рама. «…..!» Но в тот момент я почувствовал что-то странное. <Моя> обостренная интуиция подсказала <мне>, что сзади кто-то приближается. «Ху-у-ук…» Но когда <я> заметил это, <я> уже позволил этой странности подойти слишком близко, чтобы обезопасить себя. Как будто кто-то пустил огненную стрелу в <мою> спину, жгучая боль пронзила <мой> позвоночник, и <я> почувствовал, как моё зрение затуманилось. Ким О Лим, заметившая, что я упал, обернулась и прорычала: — Со Да Вон! Все остальные члены гильдии повернули головы в сторону <меня> на крик О Лим. <Мне> тоже удалось не заснуть и не упасть в обморок от потрясения, вызванного её голосом, и рухнуть там, где <я> стоял. Возможно, удар был действительно смертельным, <мои> руки потеряли чувствительность. Что-то вонзилось в <мою> спину…Что это? Это новая схема атаки босса? — ...Всё так, как говорила Ли До Джин. Каким бы чувствительным ни был мой противник, он не сможет увидеть «это» со спины, – тень позади <меня> не принадлежала монстру. – Привет, Со Да Вон. Нападавшая поставила ногу на <мою> шею; её легкомысленный голос, обещавший насилие, был одним из тех, которые <я> слышал раньше. Нападавшая наклонилась и встретилась взглядом с моими дрожащими глазами, словно для того, чтобы освежить <мою> память. — Давно не виделись. — Лим Джи Су! Что ты наделала! – Ким О Оим закричала в гневе, прежде чем <я> смог ответить. Неподалёку раздался громкий треск. Неужели О Лим метнула копьё в Лим Джи Су? Лим Джи Су внезапно усилила давление на <мою> шею после нападения О Лим. Возможно, она хотела пригрозить О Лим за то, что та посмела причинить ей вред. Должно быть, она ожидала от <меня> каких-то побоев, но, даже если бы она сломала <мне> шею, <я> не собирался доставлять ей удовольствие каким-либо неприличным внешним проявлением боли. Лим Джи Су прищёлкнула языком, глядя на меня, и убрала ногу. « — С тобой по-прежнему неинтересно. — Лим Джи Су… Ты в конец сошла с ума? – прохрипел <я>. Очевидно, Лим Джи Су и <я> презирали друг друга, но до такой степени, чтобы напасть на <меня> сзади? С намерением убить? Если распространятся новости о том, что она напала на главу гильдии во время рейда, жизни Лим Джи Су, как уважаемого ранкера, придет конец. Она действительно сошла с ума? Возможно, она ожидала <моего> вопроса — возможно, она заметила замешательство на <моём> лице — и Лим Джи Су торжествующе улыбнулась. — Со Да Вон, разве я не предупреждала тебя, как твоя сонбэ? Помнишь? <Я> сдержался и не стал задавать вопросы, потому что отвечать этой сумасшедшей не было смысла, но Лим Джи Су, казалось, была пьяна. Она продолжала говорить, как будто ей было всё равно на <мой> ответ, с преувеличенными жестами и повышенным голосом. — Я говорила тебе, чтобы ты перестал важничать, притворяться хорошим и жил скромно. Это твоя карма. Ее слова были чепухой, но <я> почувствовал, как атмосфера изменилась, как только Лим Джи Су закончила говорить. Хотя из моего положения лёжа <я> мог видеть только ноги членов гильдии, их позиция изменилась. Почему-то звук, с которым цепной меч Ра Ги ударялся о сам себя, казался довольно жутким. Место воскрешения Лорда Лича казалось тихим, значит, должно было произойти что-то ещё. И члены гильдии так разволновались, что заняли оборонительные позиции, чтобы справиться с этим… <Я> хотел посмотреть, что призвала Лим Джи Су, но эта сумасшедшая сука присела перед <мной>, закрыв <мне> обзор. С безумной улыбкой она прошептала: — Для начала... Посмотри, как умирают твои надоедливые члены гильдии. Как только эти слова слетели с ее губ, <я> услышал хлюпающий звук – металлический запах крови ударил мне в нос. <Я> не слышал ничьих криков, но <я> знал – или, скорее, <я> чувствовал, – что кто-то в гильдии был смертельно ранен или убит. <Я> посмотрел Лим Джи Су прямо в глаза и сказал: — Отойди в сторону, грёбаная сука, чтобы я мог посмотреть. Улыбающееся лицо Лим Джи Су ожесточилось; ее щеки задергались. Она схватила <меня> за воротник и подняла <моё> болтающееся тело в воздух. — Ты всё ещё не осознаёшь своё положение, не так ли? Затем Джи Су повернулась боком, как будто устраивала представление. <Я> лучше, чем кто-либо другой, знал, в каком состоянии сейчас члены гильдии. <Мы> уже выбились из сил, пытаясь победить Лорда Лича и его Рыцарей Смерти, а единственный Священник в команде, Бэ Дже Мин, покинул подземелье. Прежде всего, <я> был самой большой огневой мощью гильдии, но <я> находился в руках Лим Джи Су, обессиленный и бесполезный. <Я> понятия не имел, что Лим Джи Су вонзила в <мою> спину, но из-за этого циркуляция маны в <моём> теле была нарушена. <Я> даже не мог призвать на помощь <свои> магические способности, чтобы изменить эту ужасную ситуацию. Загнать <нас> в этот угол… Эта атака, должно быть, была тщательно продуманной и подготовленной ловушкой, которая, должно быть, была задумана давным-давно. Однако Лим Джи Су не смогла бы сделать всего этого в одиночку; <мне> нужно было найти ее сообщника по преступлению. Лим Джи Су, наконец, ответила на <мои> провокации и обвела руками поле боя. <Я> наконец-то смог увидеть нашего врага ... Или лучше сказать врагов. — Как ты себя чувствуешь? Две из трёх лучших гильдий страны объединились, чтобы уничтожить вас, назойливый «Красный Лотос», – хотя она говорила легкомысленным тоном, как будто шутила, поле боя подтверждало её слова. Только восемь членов гильдии «Красного Лотоса» участвовали в рейде на «Башню Офицеров». Двое из них, Га Рам и Дже Мин, отсутствовали, а <я> был схвачен Лим Джи Су. Таким образом, на поле остались только шестеро. На первый взгляд, <нас> окружало более пятидесяти человек. Более того, значительная часть из них были рядовыми членами гильдий, которые были настолько известны, что любой в <нашей> стране, даже живущий под камнями, мог их узнать. Во-первых, знаменитая гильдия «Красный дракон» выделялась своей фирменной униформой с вышитыми красными драконами. Сама гильдия была основана членами банды; и пользователи, и обычные люди стали называть их ростовщиками. Говорят, что у председателя группы Гу Гён Мана сейчас больше всего денег в Корее; он был королём грязных денег. Конечно, у <меня> не было причин связываться с таким бандитом, как Гу Гён Ман, который только играл в клубах или расширял свой грязный бизнес. И это не было похоже на то, что Гён Ман скрывал кровожадность в своих глазах, когда он пришел в <нашу> гильдию просить личной работы. Но у этого человека был проницательный ум, и я не думал, что он осмелится рискнуть, став врагом «Красного Лотоса». Хуже того, глава гильдии, Гён Ман, не послал одного из своих подчиненных солдат, а вместо этого лично пришел сражаться. Он стоял в центре группы «Красных Драконов», одетый в мантию (символ мастера гильдии «Красных Драконов»), накинутую на худое, как анчоус, тело. Он был [Борцом], классом, использующим перчатки. Перчатки всегда были пропитаны ядом, что соответствовало его коварной натуре, и, как и следовало ожидать, он использовал только чёрное оружие. Немного побродив по полю боя, он выбрал одну цель и начал упорно преследовать её. Этой целью был Гён Сик, Алхимик, который только что потерял своего Голема. У Гу Гён Мана был нюх, как у охотничьей собаки; он правильно выбрал самую слабую цель. К счастью, Гён Сик, заметивший, что он преследует его, быстро развернулся и едва избежал нападения сзади. Погоня на мгновение прервалась, когда О Лим бросил в Гён Мана щит. Гён Сик быстро пробежал мимо О Лим. Но истинная причина остановки быстро выяснилась: Гён Сик уже стал жертвой коварного яда на перчатке. Он рухнул на руки О Лиму, его лицо посинело, а изо рта потекла чёрная кровь. Лицо О Лим исказилось.
226 Нравится 70 Отзывы 71 В сборник