Выживание Некроманта

Перевод
NC-21
В процессе
230
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 470 страниц, 697 804 слова, 501 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
230 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник

Часть 19

Настройки
Даже если бы я заключил с ним контракт... Было бы проблематично, если бы те, кто убил Да Вона, узнали о воскрешении. Если бы я был предателем, я бы не стал оставлять в покое Некроманта, который воскресил мою цель. Осталось только рассказать правду, скрывающуюся за этими воспоминаниями... Но будет ли этот процесс гладким? Я сочувствовал Со Да Вону, но никто бы не поверил мне, если бы я сказал: «Члены гильдии «Красный Лотос» попали в засаду и были убиты!». Я был ничтожеством по сравнению с его врагами; их статус и сила были на другом уровне. Мог ли кто-то быть более несчастным, чем Со Да Вон... Даже если он пытался стать путеводной звездой для других пользователей и совершал великие дела, всё было искажено из-за жестоких манипуляций его оппонентов. Я знал, что распутать эти злополучные дела будет непросто. Даже если кто-то обратит на это внимание… Мне придётся в одиночку собирать доказательства резни… После долгих раздумий я закрыл окно статуса и крепко зажмурился. — Мне так жаль, господин Со Да Вон… Я вернусь позже, когда наберусь сил. Тогда я найду способ смягчить твою обиду… – конечно, я не мог озвучить эти трусливые мысли, поэтому просто пообещал себе в душе. Я начал искать выход из этой пещеры. — Вот как. Ты такой... В этот момент я услышал громкие голоса, доносившиеся сверху. Эти голоса, вероятно, принадлежат другим пользователям? Возможно, это группа, которая пытается пройти «Башню Офицеров»? Может быть, я мог бы попросить их о помощи, чтобы безопасно выбраться из подземелья… — Я действительно из кожи вон лезу, приезжая сюда только потому, что тебе снятся тревожные сны. Ты безумный глупец. «…..» — Ты же не гадалка и не пророк. Когда я увидел лица двух человек, возглавлявших большую группу, я машинально спрятался под лестницей. Бэ Дже Мин с повязкой на одном глазу выглядел измождённым и худым, на нём были его фирменные чёрные перчатки. Женщина с тёмными волосами, подстриженными под каре, в блестящем одеянии и с ярким посохом в руках — это, несомненно, Лим Джи Су. Её хрипловатый голос хорошо был слышен сверху. Хотя я впервые видел лицо Лим Джи Су, её маниакальная улыбка, когда она душила Со Да Вона, до сих пор стоит у меня перед глазами. Как только я её увидел, в моей голове всплыли чужие туманные воспоминания, и я инстинктивно спрятался… Придя в себя, я не осмелился покинуть своё укрытие. Итак, я случайно подслушал их разговор. — Когда всё закончится, всё растворится в соляной кислоте. Ты когда-нибудь видел, чтобы я водила дружбу с дьяволом и оставляла после себя беспорядок? — многозначительно сказала Лим Джи Су Бэ Дже Мину, когда они вышли на обширную открытую площадку. Услышав, как Лим Джи Су говорит о «соляной кислоте», я подумал, что будет разумно и дальше прятаться под лестницей. Внезапно Бэ Дже Мин успокоил Лим Джи Су, сел посреди комнаты и начал подметать пол рукой без перчатки. — …Ещё мгновение назад здесь кто-то стоял. От его слов моё сердце бешено заколотилось. Не может быть... Он заметил мои следы? К счастью, они не посмотрели в мою сторону и направили свет на участок, расположенный недалеко от того места, где я прятался. Лим Джи Су, которая переменилась в лице после слов Бэ Дже Мина, стала серьёзнее и подняла свой фонарь. Я мог только затаить дыхание, задыхаясь от страха. Глядя на настороженную напарницу, Бэ Дже Мин нервно сказал: — Я же говорил тебе, что кто-то точно добрался сюда первым! С самого начала маршрута в хард-режиме всё было странно. На этом маршруте должен быть бафф «Гид»… Должно быть, кто-то пришёл сюда раньше нас. Этот человек украл «Гида». Лицо Лим Джи Су исказилось от злости. — Ты хочешь сказать, что кто-то знает правильный путь? Кто бы это ни был, он действует очень скрытно. — Не думаю, что они уже вошли в комнату босса…. Хм, похоже, какая-то маленькая крыса пробралась внутрь… Сказав это, Бэ Дже Мин внезапно направился в мою сторону. Не может быть, он меня заметил? Свет падал ему на спину, поэтому я не мог как следует разглядеть выражение его лица. Однако при мысли о том, что меня могут обнаружить, я застыл на месте. Бэ Дже Мин внезапно направил на меня свет фонаря. Это движение было таким неожиданным, что я чуть не вскрикнул, но всё моё тело напряглось, и я не мог пошевелиться. Бэ Дже Мин долго смотрел на меня, ничего не говоря. Было ли моё тело парализовано? Что-то было странное. Бэ Дже Мин продолжал молча освещать меня своим светом. Но больше он ничего не делал, и я даже подумал, не хочет ли он ослепить меня. Кроме того, я вдруг перестал слышать какие-либо звуки. Я почувствовал, что что-то не так, как будто время остановилось. В конце концов я открыл рот и полувыкрикнул-полувзмолился. — Помогите! – днако Бэ Дже Мин и Лим Джи Су молчали. — Ты хочешь спокойно уйти отсюда? После неестественной тишины кто-то задал мне вопрос. Голос был низким и завораживающим. И обладатель этого голоса угадал моё самое отчаянное желание... Я не слышал этот голос ушами, он звучал прямо у меня в голове, как будто я испытывал слуховую галлюцинацию. Я не сразу нашёлся, что ответить... После долгого молчания я перестал слышать голос и одновременно перестал чувствовать ослепительный, обжигающий свет в своих глазах. В конце концов я не выдержал гнетущей тишины и открыл глаза. Сейчас мне хотелось узнать, кто со мной разговаривал. Но когда я открыла глаза, то не увидел ни Бэ Дже Мина, ни Лим Джису, которые только что стояли передо мной. Текстура стены, к которой я прижимался спиной, тоже исчезла. Мне показалось, что я оторвался от предыдущей комнаты и в одиночестве перешёл в какое-то межпространственное измерение? — ...Ч-что? Где я? Место или локация были совершенно незнакомыми. Мне казалось, что я стою один в тёмном пространстве, окружённом материалом, который блестит, как стекло. Было ли у вас ощущение, что вас выбросило в космос? Из-под моих ног пробивался едва заметный свет. Опустив взгляд, я увидел волшебную шкатулку, украшенную замысловатыми узорами. Я стоял на шестерёнках, которые двигались в унисон. — Моя душа заперта в этом месте. Кажется, этот голос перенёс меня в это странное место, отделённое от потока времени и пространства. Это был тот же голос, который ранее спрашивал, не хочу ли я сбежать. Я посмотрел в ту сторону, откуда доносился голос, пытаясь найти его обладателя, но безуспешно. В конце концов я крикнул в пустоту — К-кто ты такой?! — А ты как думаешь? Голос звучал весело, как будто его личность должна была быть очевидной. Конечно, у меня было предчувствие. Но… Я сглотнул скопившуюся слюну и открыл рот, надеясь, что голос опровергнет мои слова. — Со Да Вон-щи?.. — Совершенно верно. Черт возьми, конечно! Конечно, единственный, кто может создать такую ситуацию, — это мстительная душа Со Да Вона. От его прямого утверждения мне стало не по себе. Хотя для меня его дух был невидим, Да Вон говорил так, будто видел меня. — Неужели мой ответ был настолько разочаровывающим, что ты расплакалась от отчаяния? — Это… Нет, не то чтобы мне это не нравилось, но… Я поспешно взял себя в руки, но Со Да Вон с тех пор почти не разговаривал. Я понятия не имел, что сказать мстительной душе, как убедить его позволить мне уйти в целости и сохранности, поэтому решил подождать, пока он заговорит снова. Конечно, Да Вон захочет заключить со мной контракт... Но у меня не было желания идти по этому неизбежному тернистому пути... Как бы он меня ни уговаривал, я хотел сказать: «У меня всего 42-й уровень, так что сотрудничество со мной приведёт только к вашим потерям!». Однако даже после долгого ожидания голос больше не звучал. В конце концов я не выдержал тишины и спросил: — Где это я? – сначала мне нужно было как следует разобраться в ситуации. «...» — Э-эм, вы тут? — Разве я не говорил, что здесь заперта моя душа? Он ответил с досадной задержкой, как будто какое-то время размышлял о чём-то другом. Более того, его ответ не казался искренним. Что я должен понять из такого ответа? Только сегодня я узнал, что пользователи, которые умирают, переполненные сожалениями, могут стать мстительными душами. Но я успокоил своё взволнованное сердце и снова вежливо спросил его. Я был бессилен и нуждался в помощи Со Да Вона.
230 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник