Выживание Некроманта

Перевод
NC-21
В процессе
229
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 470 страниц, 697 804 слова, 501 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
229 Нравится 70 Отзывы 71 В сборник

Часть 87

Настройки
— Я верил в госпожу, но… — после долгого взгляда, брошенного на Гу Хви Со, Гу Гён Ман сжал свои тонкие пальцы, и в его голосе прозвучали обиженные нотки. Под «госпожой» он, должно быть, имеет в виду биологическую мать Гу Хви Со, верно? Логично, что я знал, что они сводные братья, но обращение «госпожа» действительно подчёркивало дистанцию между ними. Гу Хви Со похлопал его по спине, не сказав больше ни слова. Его брат молча уткнулся головой в худые бёдра Хви Со. Я даже растерялся, когда увидел взволнованного Гу Гён Мана. Неужели это тот самый человек, который бросил Гу Хви Со, обрекая его на медленную смерть от отчаяния? — Не только мама виновата. Я… Тоже совершил кое-что плохое по отношению к тебе, — выражение лица Гу Хви Со, с моей точки зрения, было грозным. Он равнодушно посмотрел на голову рыдающего брата, выглядя очень уставшим и раздражённым. Однако это выражение исчезло в одно мгновение, когда Гу Гён Ман поднял на него покрасневшие глаза. Произнося эти слова дрожащим голосом и загадочно улыбаясь, Гу Хви Со казалась не более чем порочным человеком, которому не на кого было положиться после освобождения из плена. Гу Гён Ман явно купился на эту уловку. Не успел его брат договорить, как Гу Гён Ман вскочил и довольно напыщенно произнёс: — Из-за твоей болезни ничего нельзя было сделать. Моя жизнь не была в опасности. — И всё же... — Пожалуйста, не позволяй этому греху оставаться в твоём сердце. Это было лучше, чем позволить хённиму причинить себе вред; это был лучший исход. Я… Он говорит о психическом заболевании Гу Хви Со и его приступах агрессии, во время которых он наносил ему удары ножом? Гу Хви Со опустил голову, словно его тронуло прощение брата. Не сводя глаз с Гу Хви Со, глава гильдии «Красный Дракон» нервно посмотрел на часы и снова опустился на колени перед братом. Может быть, теперь он скажет то, что действительно думает. — Хённим, кстати… Что говорит госпожа? Я не могу поверить, что твоё состояние теперь неизлечимо… — А, точно… Я позвал тебя сюда по этой причине, — Гу Хви Со поднял глаза и вытер влажную щёку. Удивительно, но казалось, что он действительно плакал. — Вчера врач сказал то же самое. И мама тоже… Они сказали, что я не переживу этот год. — Это... – И мама… Ты и сам это знаешь, но она не из тех, кто будет сокрушаться из-за моей смерти. Осмотрев меня несколько раз и убедившись, что моё тело полностью разрушено… Она спросила, что будет с гильдией «Красный Дракон», а не о том, что будет с моим телом, — сказала, что это будет катастрофа, если не найдётся подходящий преемник… Услышав эти слова, Гу Гён Ман резко изменился в лице. Конечно, он успел скрыть это выражение до того, как Гу Хви Со снова поднял голову, но его напряжённая челюсть так и не расслабилась. Затем Гу Хви Со продолжил, не подавая виду, что заметил напряжение. — Я спросил её: “Что ты имеешь в виду?”, тем более что ты уже глава гильдии, но… Ты, наверное, уже знаешь. Она временно освободила тебя от этой должности; она не собирается отдавать тебе гильдию. — ...Это потому, что мне чего-то не хватает. — Не говори так. Мама слишком жадная. И Со Да Вон, который слушал их разговор, пробормотал: «Ага!» — как будто что-то понял. — Так вот почему он хотел смерти своего брата — даже пошёл на то, чтобы спрятать Гу Хви Со в той больничной палате. Только услышав бормотание Мага, я полностью понял, почему Гу Гён Ман так разгневался. Должно быть, он понял, что вот-вот потеряет своё положение. Неясно, при каких обстоятельствах он занял место главы гильдии, но, судя по выражению его лица, ситуация была более нестабильной, чем я думал. Гу Хви Со, должно быть, знал об этой нестабильности. Помня об этом, он без колебаний открыл рот. — Я… Я думаю, тебе стоит и дальше быть главой гильдии. «…» Гу Гён Ман, не подтверждая и не опровергая, просто посмотрел на свою руку, которую сжимал брат. На первый взгляд казалось, что он уклоняется от ответа, находясь в затруднительном положении, но, судя по его губам, он скорее сдерживал нарастающий гнев. Однако то, что сказал Гу Хви Со, было ещё более шокирующим. — Потому что, если ты станешь главой гильдии… Я смогу выбраться из-под власти матери. Услышав эти жуткие слова, Гу Гён Ман больше не мог молчать. Он сжал свободную руку в кулак и заговорил извиняющимся тоном, как будто уже сдался. — Но, хённим, если госпожа будет против, мне придётся уйти. И я не слишком привязан к должности главы гильдии… — Прежде чем я умру, — перебил брата Гу Хви Со. — Мать подумывает о том, чтобы родить нового наследника. В гостиной, словно бомба, взорвалась холодная атмосфера. Маска послушного брата, которую он до этого пытался носить, исчезла с лица Гу Гён Мана — разлетелась вдребезги. У него было такое выражение лица, будто его ударили ножом в спину давние подозрения. Конечно, независимо от того, как на это смотрел Гу Гён Ман, Гу Хви Со продолжал провоцировать его. — Моё тело уже давно мне не подчиняется. Что бы отвратительного ни заставляла меня делать мать, я… Не могу отказаться. Честно говоря, так было всегда. — Что ты такое говоришь? — Она пытается найти кого-то, кто родит мне ребёнка. Нового наследника. Я случайно услышал её разговор, когда притворялся спящим. «...» — Сегодня мама ушла, чтобы навестить врача за пределами Хаба. Если бы у меня действительно был ребёнок, связанный со мной кровными узами… Гу Хви Со опустил голову и всхлипнул, сказав, что его мать попытается убить его, как только ребёнок увидит свет. Он притворился, что морально сломлен из-за этой отчаянной ситуации. Затем, глядя на брата, которого эти откровения ударили под дых, Гу Гён Ман почувствовал, как в нём медленно нарастает жажда крови. Он плотно сжал губы. Делая вид, что у него нет никакого желания поднимать голову, Гу Хви Со пожаловался: — Так что, Гён Ман-и, сможешь ли ты вытащить меня отсюда сегодня? Я не хочу провести остаток жизни в аду… Ещё раз повторив, что всё это для него, Гу Хви Со с нетерпением посмотрел на брата. Гу Гён Ман поднялся на ноги, ничего не ответив. Он протянул брату руку. — Кн-нх… — прошипел он. — Ха, блин….Что ты сказал? Я призвал Со Да Вона как раз перед тем, как Гу Гён Маном начал душить Гу Хви Со, но Маг ещё не успел вмешаться. Гу Гён Ман потерял самообладание и начал кричать, его лицо было таким же красным, как и лицо его задушенной жертвы. — Я… Я! Чёрт, ты думаешь, я заботился о тебе, называл тебя хённимом, чтобы ты так со мной поступал? — Кхм, Крн-нк... — Наследник? Не смеши меня. Кто ты такой, чтобы стоять у меня на пути? Тебе следовало умереть в той больничной палате! — Угх... — Зачем тебе было возвращаться живым и создавать все эти проблемы! Гу Хви Со не мог как следует поцарапать нападавшего своими худыми руками с тусклыми ногтями; они лишь беспомощно соскальзывали с его руки. Увидев эту борьбу, Гу Гён Ман приложил больше усилий. — Знаешь, почему я подыгрывал этому семейному притворству? — спросил он брата, жестоко улыбаясь. Было сомнительно, что Гу Хви Со, у которого глаза начали закатываться, мог его слышать. Ворча, Гу Гён Ман усадил брата в инвалидное кресло, напрягая руки от затраченных усилий. — Пока я называл тебя братом, я был главой гильдии — оно того стоило. «...» — И как же хорошо, что у тебя развилось психическое расстройство и ты убрался с моей дороги. Тогда я был тебе по-настоящему благодарен. Похоже, насмешка достигла цели и задела Гу Хви Со. Во время его конвульсий по щекам скатилась одинокая слеза. Я нервно переводил взгляд с происходящего на сцене на Со Да Вона, гадая, когда Маг вмешается. Что, если Гу Хви Со действительно умрёт или получит необратимые повреждения…? Однако Со Дс Вон не дал мне пошевелиться. Во время этой потасовки шея Гу Хви Со с хрустом изогнулась под нехарактерным для человека углом. Казалось, что его шея сломалась исключительно из-за силы хватки противника. Учитывая, что Гу Гён Ман был пользователем, который в основном использовал перчатки, для него это не составило бы труда.
229 Нравится 70 Отзывы 71 В сборник