Выживание Некроманта

Перевод
NC-21
В процессе
230
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 470 страниц, 697 804 слова, 501 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
230 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник

Часть 95

Настройки
Гу Гён Ман проглотил всю странную жидкость. Гу Хви Со не остановился на этом: когда его брат снова открыл рот, Хви Со засунул пальцы, чтобы проверить, не прячет ли он что-нибудь во рту. — Кхе! Кхе!.. От вида его пальцев, касающихся корня языка, меня затошнило. Гу Хви Со, как и ожидалось, просто одолел противника. Осмотрев пленника и заткнув ему рот кляпом, он без колебаний встал. — М-мпф!! Когда Гу Хви Со полностью отвернулся от него, мы увидели, что «что-то», что выпил Гу Гён Ман, начало действовать. Он начал извиваться с невероятной силой, которой не было раньше. Чёрные нити Гу Хви Со удерживали его со всех сторон, но он всё равно дёргался так сильно, что кровать сильно раскачивалась. — Кнгрх!! — воздух пронзил один-единственный жуткий крик. В тот же момент живот Гу Гён Мана внезапно вздулся. Это было похоже на то, как если бы воздушный шарик, лежавший без дела, внезапно наполнился воздухом. После того как Гу Гён Ман посмотрел на свой раздувшийся живот налитыми кровью, широко раскрытыми глазами он запрокинул голову и закатил глаза, словно собирался потерять сознание. Однако Гу Хви Со перехватил чёрные нити и сильно ударил брата по щекам, не дав ему потерять сознание. — Кха-а-а-а… — в конце концов Гу Гён Ман открыл глаза с выражением ужасной боли на лице. В этот момент комнату наполнил звук ломающихся рёбер. Я увидел, как он дёргает конечностями, а вокруг его рта пузырится кровь, и опустил взгляд. Несмотря на то, что я был всего лишь наблюдателем, это был мой предел. Меня начало тошнить. — Гён Ман-и пробудет в таком состоянии десять месяцев. «...» — Ничто не облегчит его боль, и он не получит передышки, потеряв сознание. Испытывать такую явную боль в течение десяти месяцев без сна... Это уже само по себе пытка — не давать человеку спать десять месяцев. Было бы поистине ужасно добавить к этому нынешнее состояние Гу Гён Мана. Однако председательница Шин кивнула и улыбнулась в ответ на слова Гу Хви Со. Она выглядела абсолютно довольной. — Да, так и должно быть. Было бы слишком милосердно покончить с ним прямо сейчас. — Конечно, после беременности нужно давать себе возможность немного поспать, чтобы восстановить силы. — Н-нгх… — Гу Гён Ман, придя в себя, отчётливо услышал слова брата. Он уставился на свой раздувшийся живот с бледным лицом и закричал, не разжимая губ. — Нгх! М-мпф!! Я не мог даже посмотреть в сторону, откуда доносились отчаянные крики, боясь встретиться взглядом с этим человеком. Однако председательница Шин была другой. Возможно, ей было недостаточно просто наблюдать издалека. Она прошла мимо сына и подошла к кровати, к которой был привязан Гу Гён Ман. Гу Гён Ман, в свою очередь, перестал кричать и съёжился, опасаясь Ведьмы. Кот у неё на руках, казалось, усилил его страх. Она опустила кота и сама ударила пленника. Лицо Гу Гён Мана исказилось от боли, когда в воздухе раздался звук пощёчины. Она презрительно рассмеялась, видя, что он не может ей противостоять. — Ты всё ещё смеешь смотреть мне в глаза в такой момент…! «...» — Ты болтал у меня за спиной, называя меня беззубым тигром, не так ли? Что ты теперь думаешь? Неужели я всё ещё беспомощная старейшина, запертая в подвале? — председательница Шин снова замахнулась, собираясь нанести ещё один удар. В этот момент Гу Хви Со подошёл к ней сзади. Я был уверен, что он подошёл к ней, чтобы остановить. Честно говоря, Гу Гён Ман был в таком состоянии, что я не удивился бы, если бы он умер от очередного неудачного удара, а председательница Шин казалась очень возбуждённой. Я чувствовал, как сильно она ненавидит этого мужчину, просто по блеску её глаз. Гу Хви Со нужно было успокоить мать ради их дальнейших планов. «….!» Однако то, что произошло дальше, превзошло все мои ожидания. Подойдя к своей матери, Гу Хви Со почти незаметно обернул её шею чёрными нитями. — Кхе! Затем он схватил нити с обоих концов и скрутил их. Председательница Шин упала на землю, не успев даже вскрикнуть, — её шея была сломана. — Ч-что?.. — выдохнул я. — Ли Гён-а, отойди. Как только я в ужасе вскрикнул, передо мной появились Со Да Вон и Чон Га Рам, словно желая меня защитить. Фамильяр, как и я, похоже, с опозданием осознал ситуацию. Он стоял неподвижно, пока не увидел, как Гу Хви Со обнимает падающее тело госпожи Шин и бросается к нему. Однако Гу Хви Со, всё ещё державший на руках тело своей матери, легко увернулся от фамильяра, отступив на несколько шагов. Питомец, понимая, что скоро испустит последний вздох, посмотрел на свою хозяйку и тоже рухнул. После падения на пол фамильяр застыл, словно в трупном окоченении. Довольно скоро его тело, начиная с кончика хвоста, начало превращаться в серый пепел. Гу Хви Со мирно уложил тело госпожи Шин на пол после того, как фамильяр исчез. Затем он встал и посмотрел на меня с непринуждённым выражением лица, как будто не сделал ничего особенного. — После недавнего разговора с Ли Гён-щи у меня появилось много мыслей. О том, как мне жить дальше и так далее… И я набрался смелости, — Гу Хви Со смущённо улыбнулся. Похоже, он хотел сказать, что я подтолкнул его к тому, что он сделал сегодня. Конечно, я не мог понять ход его мыслей — мне казалось, что я схожу с ума. Когда это я говорил ему, чтобы он убил свою мать?! Я лишь сказал, что в его семье, похоже, одни проблемы и что ему не стоит чувствовать себя обременённым семейными узами. Конечно, то, что председательница Шин сделала со своим сыном, было ужасным насилием, но это касалось только их двоих. Я не собирался вмешиваться в их отношения. Однако двусмысленные слова Гу Хви Со заставили меня вспомнить наш разговор. Даже Со Да Вон и Чон Га Рам смотрели на меня как-то странно… В конце концов мне ничего не оставалось, кроме как заявить о своей невиновности. — Что вы такое говорите! Я никогда не приказывал вам убивать госпожу Шин! — Ах, конечно, ты никогда этого не говорил. Просто… Ли Гён-щи очень меня вдохновил. Вдохновил? Неужели я подсознательно внушил ему мысль убить свою семью, сам того не осознавая? Однако Гу Хви Со продолжал говорить, не обращая внимания на моё ошеломлённое выражение лица. — Если бы не Ли Гён-щи, мне бы потребовалось гораздо больше времени, чтобы набраться смелости. А может, я бы вообще этого не сделал. «...» — Спасибо тебе от всего сердца, — сказал Гу Хви Со с такой яркой улыбкой, какой я никогда раньше не видел на его лице. Это выражение... Оно такое, как будто сумасшедший стал ещё более сумасшедшим, а его мозг заменили клумбами. У такого человека было бы именно такое выражение лица. По его словам, он давно хотел её убить, но не мог начать действовать до нашего предыдущего разговора? Я отступил — у меня было предчувствие, что дальнейший разговор не приведёт ни к чему значимому. Однако Гу Хви Со, похоже, не обратил внимания на мою настороженность и продолжил весёлым тоном: — Кроме того, я подумал, что сейчас самое подходящее время для того, чтобы мама незаметно исчезла. — ...Почему вы так говорите? — Я собираюсь заявить, что Гён Ман-и убил мою мать и сейчас находится в бегах. Я уверен, что все руководители гильдии знали о скрытой вражде между ними… Разве не правдоподобнее было бы, если бы он сбежал после убийства, а не исчез без всякой причины? — он настаивал на том, что не «убивал импульсивно», и смотрел на меня, с нетерпением ожидая моей реакции. Я же стоял на месте, скрестив руки на груди, и внешне почти не проявлял своих истинных чувств.
230 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник