Выживание Некроманта

Перевод
NC-21
В процессе
230
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 470 страниц, 697 804 слова, 501 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
230 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник

Часть 214

Настройки
Нарушив тишину, У Ра Ги вытянул свои длинные ноги и поднялся со стула. Затем он надавил ладонью на маленькую голову Чхве Гён Сика. — Я же говорил тебе, что ты не сможешь сбежать даже после смерти, верно? — Ты в такой же ситуации — не мог бы ты перестать важничать? — Нет. Я свободен и не имею долгов, а ты — раб Со Да Вона. — ...Даже после смерти и возвращения к жизни я вижу, что твоя пасть осталась прежней. Как бы я ни щурился, эта сцена была совсем не похожа на тёплое воссоединение давно не видевшихся коллег. Чхве Гён Сик не проиграл У Ра Ги — он по-прежнему перешучивался с Мечником, — но всё равно казалось, что бедный Алхимик раздавлен. Он уже не смеялся так беззаботно, как раньше… В отличие от ухмылки У Ра Ги, его лицо постепенно бледнело, и он выглядел полумёртвым. Поэтому я невольно пристально посмотрел на Со Да Вона, сидевшего рядом со мной. Я задумался, действительно ли он угрожал Чхве Гён Сику и держал его в заложниках. Со Да Вон, словно прочитав мои грязные мысли по моему нечестному взгляду, скрестил ноги. Затем, словно будучи невинной, альтруистичной душой, он мягко произнёс: — Ра Ги говорит такие странные вещи. У нас с Гён Сиком очень равноправный и законный договор. «...» Однако, если вспомнить всё, что произошло с момента заключения контракта с слугой, можно сказать, что Со Да Вон без колебаний пользовался другими людьми в своих интересах. У него был талант контролировать других и не позволять им делать то, что им заблагорассудится... Как ни странно, я вдруг почувствовал к Алхимику непонятную привязанность. Это чувство было слишком слабым, чтобы его можно было назвать симпатией. Я бы никогда не назвал его привязанностью, но, возможно, оно было похоже на любопытство... Моя враждебность по отношению к нему, казалось, немного ослабла. «Ранее Со Да Вон говорил, что вытащил Чхве Гён Сика из неблагоприятной судебной ситуации… Должен ли Алхимик ему за это?» Подумав об этом, я бросил на Чхве Гён Сика косой взгляд. Встретившись со мной взглядом, он тяжело вздохнул и пробормотал: — …Если бы я мог повернуть время вспять, я бы никогда не связался с господином гильдмастером. — Это меня расстраивает. — Если бы я не последовал за хёном, то вышел бы на пенсию в сорок лет и жил бы как землевладелец. Вместо того чтобы расстраиваться, ты должен вернуть мою жизнь в прежнее состояние, — Чхве Гён Сик не скрывал своего раздражения и продолжал перечить Магу. Я был удивлён тем, как непринуждённо Чхве Гён Сик высказал своё честное мнение. В каком-то смысле их нынешнее положение действительно было вызвано ошибкой Со Да Вона… Поэтому, когда Чхве Гён Сик указал на слабость Мага, я не смог сдержать резкого вздоха и уставился на Со Да Вона. Но как бы это сказать… Слова Чхве Гён Сика так удачно вписались в контекст, что атмосфера постепенно начала оживляться, а не становиться ещё более напряжённой. Как будто Алхимик разрушил неловкость ситуации. «Как же... Он говорил так грубо, но это странным образом освежает...» Со Да Вон больше не держался отстранённо; его поведение стало более искренним. Другими словами, он вернулся к привычным способам общения и начал непринуждённо и саркастично спорить с Чхве Гён Сиком. — Гён Сик такой. Он умеет говорить то, что на самом деле не имеет в виду. Он немного стеснительный? — Есть ли здесь кто-нибудь, кто не знает, что меня уволили с предыдущего места работы за неподобающее поведение? — Конечно, люди знают. Кроме того, я тот спаситель, который вытащил тебя из этого ада. — Это была сделка с дьяволом. — Подумай о том, как высоко взлетела твоя карьера, когда ты пришёл в «Красный Лотос». — Это произошло из-за того, что все мои отпуска были сокращены из-за сумасшедшей нагрузки. — Ты из тех, кто добивается лучших результатов, когда на тебя немного давят. — Если бы это считалось «небольшим давлением», все Алхимики, вероятно, покончили бы с собой и не оставили бы после себя никого. Но, поскольку я — это я, я могу удовлетворить нелепые требования гильдмастера. Было что-то милое в Чхве Гён Сике, которого, казалось, раздражало мягкое отношение Со Да Вона. Может быть, дело было в том, что он был похож на чудаковатого «учёного»… Постепенно я начал лучше понимать характер Алхимика, и моё тело расслабилось. В этот момент Ким О Лим, которая не проявляла интереса к их спору, как будто считала его утомительным и скучным, внезапно взяла в руки зазвонивший телефон и остановилась, увидев, кто имя звонящего. Она протянула мне всё ещё звонящий телефон. — Я собиралась кое-что тебе рассказать, когда ты проснёшься, но забыла, — сказала она. — Ч-что такое? — Гу Хви Со тоже звонил вчера. — Почему? Что случилось… — Я не разрешала ему встречаться с тобой, потому что ты был не в лучшей форме, но, похоже, его терпение на исходе. Он говорит, что, если ты не выполнишь своё обещание, он разорвёт контракт. — Что? Что за обещание… Как только я подумал об этом, я вспомнил, как получил кровь Гу Хви Со и принял его приглашение посетить его дом, прежде чем смог активировать контракт Чхве Гён Сика… — Я совсем забыл... Я подумал, что это немного хлопотно, но всё же взял телефон, который мне передала Паладин. А Со Да Вон, сидевший рядом со мной, посмотрел на телефон с откровенной ненавистью. «Гу Хви Со» Конечно, мне тоже стало не по себе, когда я увидел имя на экране. Он был из тех, кто мог заставить меня тяжко вздохнуть, просто взглянув на его имя. — М-м-м… Для начала мне нужно принять вызов…? И всё же обещание есть обещание. Прежде чем прикоснуться к экрану, я оглядел всех присутствующих. Из всех, кто был рядом, я больше всего думал о Со Да Воне. Хотя я знал, что уже ничего не поделаешь, я намеренно включил громкую связь. Затем, глубоко вздохнув, я осторожно открыл рот. — Алло? [……] — Алло? [……] — Простите… Пожалуйста? Это ведь Гу Хви Со, верно? Я бы хотел, чтобы мы как можно скорее перешли к делу. — Хa…… Я сказал, что ему следует как можно скорее выложить, в чём заключается его дело, но в ответ услышал лишь странный, леденящий душу вздох. Со Да Вон начал постукивать пальцами по столу. В любом случае, быстро нарастающая напряжённость была не единственной проблемой. Хотя мне было любопытно посмотреть на выражение лица Со Да Вона и я хотел обернуться, я поспешил снова нервно заговорить с Гу Хви Со. — Хви Со-щи, я всё это время болел и не мог с вами встретиться. Простите меня. Я не хотел нарушать своё обещание. [……] — Думаю, мы сможем встретиться завтра. Поэтому… Простите, вы меня слушаете? — Да~а... «...» — Хнг… Гу Хви Со тут же ответил на мой вопрос приглушённым тоном. Но вслед за этим ответом раздался короткий, странно резкий стон. Я подумал, что мне показалось, но стон продолжал разрывать тишину. Этот звук был... Мне стало не по себе. Как будто... Этот ублюдок звонил мне на фоне какого-то непристойного видео. «Не может быть… Каким бы извращенцем ни был этот ублюдок, это… Что-то вроде…» Я хотел опровергнуть все предположения, которые роились у меня в голове, но меня охватило глубокое сомнение. Я вспомнил всё, что сделал Гу Хви Со, и не смогл ничего сказать. В этот момент — Чон Га Рам, должно быть, услышал те же звуки, что и я, — убийца небрежно бросил: — Он ведь не дрочит, верно? «...» — Нет. Я играл с Гён Ман-и. Пока я стоял, не в силах ответить Чон Га Раму, Гу Хви Со звонким голосом ответил через динамик. Я хотел упрекнуть этого человека за то, что он так спокойно ответил, но... У меня разболелась голова при мысли о том, чтобы спорить с ним, поэтому я решил просто проигнорировать его. Однако, что бы ни подразумевала эта «игра», Гу Гён Ман продолжал время от времени издавать тихие прерывистые стоны. — Ли Гён-щи — это уже слишком. Я был очень расстроен… Я вообще не мог с тобой связаться… Мне было так скучно и одиноко, что я с Гён Ман-и… «...» — Итак, я решил... «Ух...!»... Хм, немного подурачиться... «...» — Гён Ман-и сильно поломан, так что теперь уже не так весело... Что значит, чёрт возьми, поломалось? Гу Гён Ман не был какой-то самособирающейся игрушкой… Я всё больше и больше напрягался из-за его странного выбора слов — дикции, которая заставляла меня представлять себе такие мрачные сцены, — и тут Со Да Вон холодно произнёс: — Как ты услышал голос Чон Га Рама? «…!» Я был ошеломлён вопросом Со Да Вона и застыл на месте. Если подумать, Чон Га Рам не был вызван физически. Если слуг не вызывали, никто другой не мог видеть их призрачные души или слышать их голоса. От ответа Хви Со у меня по спине побежали мурашки. В очередной раз Гу Хви Со не стал передавать слова слуги через мой голос и ответил Со Да Вону напрямую. — Я думаю... Это потому, что часть меня осталась в Ли Гён-щи... Пока ты не избавишься от этого, я тоже буду частью тебя. Его тон был томным... И в то же время радостным.
230 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник