Выживание Некроманта

Перевод
NC-21
В процессе
232
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 475 страниц, 699 175 слов, 502 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
232 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник

Часть 374

Настройки
— Ра Ги-хён, что привело тебя сюда? После того как две статуи Святой Матери были полностью разрушены, Чон Га Рам подошёл к У Ра Ги, который призвал свои призрачные клинки. — Что ты имеешь в виду, говоря: «Что привело меня сюда?» Я пришёл, потому что вы двое вели себя неуклюже, — ответил он прямо. — Да ладно тебе, хён! Разве ты не видел мои потрясающие движения раньше? — Кроме того, я здесь, чтобы следить за тем, чтобы ты не натворил глупостей. — Глупостей?! — Вы, ребята, собирались пойти туда, верно? — У Ра Ги подбородком указал направление. Бан Ын Джи наклонила голову. — Именно в этом направлении указал преследователь Ын Джи. — Я знаю. Но это неправильно. Ли Соль Хва расставила ловушку именно с таким расчётом. — Это невозможно… Интуиция Ын Джи никогда её не подводила. Бан Ын Джи, которая так гордится своими способностями, не могла этого понять. Однако У Ра Ги прямо и спокойно объяснил ей. — Ты помнишь план подземелья Со Да Вона? — Да. — Тогда можно представить это так: Ли Соль Хва первой осуществила этот план. — Самостоятельно? — Её план более небрежный, чем наш. Однако другие участники компенсировали недостатки её плана. — Кто ещё из ранкеров может создать что-то в таких масштабах? — Мун Иссак. Только взгляните на этих ублюдков со статуей Святой Матери — это явно его рук дело. Видно, как он повлиял на дизайн. Как только прозвучало имя Мун Иссак, лица всех троих помрачнели. — То есть ты хочешь сказать, что мы не можем позволить себе бездельничать здесь? — вскоре сказал Чон Га Рам. — Всё верно. И нам нужно схватить эту ненормальную Ли Соль Хву. Она, наверное, прячется, как крыса, где-то в этом особняке. «…» Бан Ынджи кивнула. — Ты хочешь сказать, что она обманывает меня, как это бывает «в подземелье»? — Это похоже на то. — Поняла. Ын Джи тоже постарается действовать осторожно. У Ра Ги покачал головой в ответ на это заявление. — Нет, подожди минутку. Гён Сик-и пробивается сквозь лабиринт — в буквальном смысле, физически разрушая его. Поэтому все трое сосредоточились на изучении структуры местности и терпеливо ждали. — А Мун Иссак сейчас не здесь? — внезапно спросила Бан Ын Джи. — Я не знаю. — Скорее всего, его здесь нет. Хом Ли Гён всё-таки не здесь, — с этими словами Чон Га Рам подбросил кинжал в воздух и посмотрел на У Ра Ги. — Что думаешь? — О чём? — Что произойдёт, когда Мун Иссак появится перед Да Вон-хёном? У Ра Ги, стоявший, скрестив руки на груди, приподнял бровь в ответ на неожиданный вопрос. Однако, увидев взволнованное выражение лица Чон Га Рама, он спокойно ответил: — Со Да Вон, скорее всего, справится с ним. Бан Ынджи, похоже, тоже заинтересовалась этим вопросом. Её щёки покраснели, а глаза заблестели от предвкушения. — Это будет не шутка… Ха-ха. Ын Джи хочет своими глазами увидеть жестокую сторону главы гильдии. У Ра Ги посмотрел на неё так, словно не мог понять. — Ты с ума сошла? Он всегда ведёт себя как придурок. — Но… Ын Джи задаётся вопросом, не сдерживает ли он себя из-за того, что рядом находится Хом Ли Гён. — Ха-а... — Ты ведь тоже хочешь увидеть его в образе настоящего дьявола, не так ли? У Ра Ги, который смотрел на Бан Ын Джи так, словно она была сасэн фанаткой, вздохнул и покачал головой. — Если Со Да Вон сорвётся, в опасности окажется Чхве Ли Гён, а не Мун Иссак. — Это правда. Хом Ли Гён… Немного бестолковый, да? Он, наверное, даже не знает, что Да Вони-хён сейчас немного не в себе, — съязвил Чон Га Рам. — Но проблема не в Хом Ли Гёне… Господин гильдмастер ведёт себя здраво только в присутствии Хом Ли Гёна. Все трое на мгновение замолчали, достигнув странного взаимопонимания. Вскоре они одновременно подняли головы. — Хён, это… — Да. Это сигнал. — Отлично. Затем все трое начали ускоряться и побежали в одном направлении, как будто координировали свои движения.

***

Мун Иссак стоял передо мной, облачённый в чёрную мантию Священника. Он был всего в десяти шагах от меня. Я смотрел на его аккуратно зачёсанные чёрные волосы и очки, которые были настолько прозрачными, что казалось, будто в них нет линз. Я вспомнил, как впервые встретил его. Однако с тех пор многое изменилось. Его змеиный взгляд. Я стиснул зубы, как только увидел, что Мун Иссак сверлит меня взглядом. Скользь! Щупальца Гу Хви Со переместились, чтобы закрыть собой пространство между мной и инспектором. Я схватил Гу Хви Со за плечо и оттащил его. — Не переусердствуйте. «...» Гу Хви Со покрылся холодным потом, глядя на Мун Иссака. То же самое можно было сказать и о Лакее. Как ни странно, Лакей сломал себе ребро и теперь крепко сжимал его в руке вместо своего меча без лезвия. Я был удивлён его поведением, но Гу Хви Со и Лакей продолжали смотреть на Мун Иссака и не оборачивались ко мне. Столкнувшись лицом к лицу с их враждебностью и кровожадностью, Мун Иссак проигнорировал их решительные позы и продолжил смотреть на меня. Но когда я не открыл рта, он улыбнулся. — Я здесь, чтобы немного с тобой поговорить. Это тоже неплохое предложение. — Заткнись, — не то чтобы мне было нечего сказать... Как только я повернулся к нему, мне пришлось крепко сжать левую руку правой, потому что она болезненно и судорожно дёргалась. Я скрестил руки на груди, надеясь, что мои движения выглядят естественно. Я не хотел, чтобы Мун Иссак увидел, что я всё ещё переживаю из-за нашей последней встречи. Этот ублюдок вздохнул, увидев это. — И что ты будешь делать, если я свяжусь с Бэ Дже Мином? «...» — Как ты думаете, сможешь ли ты спокойно жить после того, как превратишь следственные органы в своих врагов? «...» — Было бы глупо прогонять меня и наживать себе врага, Чхве Ли Гён. В конце концов с его губ сорвались едва уловимые угрозы. «Как и ожидалось... Этот ублюдок смотрит на меня свысока». Я уже собирался ответить, надеясь испортить ему настроение, но Мун Иссак внезапно поднял руки и что-то заблокировал. Это было щупальце Гу Хви Со. Я был удивлён его скоростью — я даже не понял, что мужчина напал, — и обернулся, чтобы посмотреть на бывшего Химеру. Взгляд Гу Хви Со по-прежнему был устремлён на Мун Иссака. Он кусал себя за кончики пальцев — так сильно, что они кровоточили, — и почти бессвязно бормотал. От едва слышных проклятий по моей коже побежали мурашки, но мне понравилось, что он заставил Муна Иссака замолчать. Тем временем я быстро отдал команду. — Лакей! Не церемонься с ним, атакуй! [Клац-Клац!] [Да, хозяин!] Честно говоря, я не думал, что атака Лакея будет эффективной. Однако, поскольку Со Да Вон в тот момент сражался с Сон Ли Хваном, мне нужно было выиграть немного времени. Поэтому я активировал другой навык класса. — [Вечная ночь]! Когда я закричал, температура внутри здания резко упала. Казалось, что внутрь проникает пустынный ночной воздух. Как только навык сработал, всё тело Лакея начало мягко светиться, словно купаясь в лунном свете. Бабах! Лакей ударил Мун Иссака по рукам своим новым мечом с ребристым лезвием. Однако, как ни странно, Гу Хви Со удалось проявить достаточно ловкости, чтобы обхватить щупальцем ноги Мун Иссака и помешать ему уклониться. К сожалению, [щит] Мун Иссака активировался, и атака Лакея не достигла цели. Однако движения мужчины стали замедленными, так как щупальца Гу Хви Со сковывали его. «…» В конце концов Мун Иссак нахмурил брови и пальцами начертил перед собой священный знак. От его плеч исходил зловещий свет. — Н-нгх! — Гу Хви Со первым попал под воздействие просачивающегося света. Он выплюнул изо рта красную кровь, и я не успел ему помочь. Присмотревшись, я увидел, что щупальца, которые касались Мун Иссака, увяли и высохли, как мумия. Кроме того, как только Мун Иссак нейтрализовал Гу Хви Со, он ударил Лакея. — Лакей! Вжух! К счастью, атака не достигла цели, так как Лакей едва успел увернуться. Однако после приземления Лакей не смог подобраться ближе, как будто не мог найти возможности прыгнуть ещё. Тем временем ореол над головой Мун Иссак стал ярче. Я не мог открыть глаза. «При таких темпах...» — Я не хотел делать ничего экстремального, но… Я услышал высокомерный голос и краем глаза заметил, как Мун Иссак протягивает ко мне руку. Я открыл рот, собираясь использовать [Одержимость]. В этот момент... [Гр-р-р… Гр…] Внезапно я почувствовал металлический запах крови. Вскоре появился огромный великан, преградивший путь между мной и Мун Иссаком. Вздрогнув, я посмотрел вперёд и увидел неожиданно появившегося безголового волка. Из перерубленной шеи хлынула красная кровь, как будто голову только что отрубили. — С-Сон Ли Хван? — рассеянно пробормотал я. Я просто не мог понять, как так получилось. Затем кто-то заговорил у меня за спиной. — Мун Иссак. Непринуждённый, спокойный голос определённо принадлежал Со Да Вону, но, рефлекторно оглянувшись, я не смог поприветствовать возвращение Мага. В конце концов, он держал в руке голову «ещё живого» Сон Ли Хвана с гротескным выражением лица. Сон Ли Хван в ужасе смотрел на своё тело; его губы стали бледными и синими. [Спаси… Меня…] Его губы явно молили о пощаде.
232 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник