Выживание Некроманта

Перевод
NC-21
В процессе
231
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 470 страниц, 697 804 слова, 501 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
231 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник

Часть 394

Настройки
«Это ужасно...» Постепенно силы покинули мои ноги, и мои колени подогнулись. Я также не мог больше держать голову прямо и прислонился лбом к плечу Гу Хви Со. Эта неприятная тошнота, головокружение и... «Да Вон-а...» В моей голове на мгновение всплыло имя. Но даже если бы я смог преодолеть боль и открыть рот, из моего горла не вырвалось бы ни звука. Когда я закрыл глаза, мне показалось, что мир вокруг меня вращается. Тем временем тело Гу Хви Со становилось всё горячее и горячее; вскоре вокруг меня начало обвиваться ещё одно щупальце. [Хе-хе… Ли Гён-щи, смотри. Вот…] Я слышал, как Гу Хви Со что-то взволнованно говорит, но не мог открыть глаза. Мои чувства притупились, и, хотя я чувствовал, как что-то задевает мою голову, я не мог отреагировать. Мои конечности продолжали холодеть. «Чёрт возьми... Сколько он собирается из меня высосать?» Я услышал крик вдалеке; голос то приближался, то удалялся. Через несколько минут всё, чего я опасался, стало меня раздражать. Вскоре мне захотелось спать. «Это из-за большой кровопотери? Меня всё сильнее клонит в сон… Но мне нельзя. Если я усну, всё будет кончено». Если бы спокойный, беспристрастный голос не обрушился на меня, я бы не смог избавиться от желания просто расслабиться. Я с трудом разомкнул одеревеневшие губы и сильно закусил щеку. Затем сквозь мой оглушительный шум в ушах пробились какие-то звуки. [Я правда, правда люблю тебя… Ли Гён-щи…] — Чёрт возьми! Прекрати нападать! Ты обещала отдать мне Чхве Ли Гёна! — ...Ха-ха, вот почему мужчины такие... Я почувствовал, как липкие, цепкие щупальца обвивают моё тело. Гу Хви Со, всё ещё взволнованный, довольно неприятно вцепился в меня. Неподалёку послышался резкий крик Мун Иссака. Также был слышен раздражённый вздох Лим Джи Су. Как только фоновые звуки снова стали различимыми, я открыл глаза и огляделся. Я заметил, что внешность Гу Хви Со теперь была сильно искажена. — ...Цветок? Гу Хви Со превратился в гигантское дерево. Узкая яма заполнилась его щупальцами, которые теперь напоминали толстые корни дерева. Кроме того, из корней, похожих на ветви, торчали острые шипы, а на концах образовались крошечные бутоны. Как только бутоны сформировались, из них появились маленькие ярко-красные цветы. Это было прекрасно. Я поймал себя на том, что у меня странно перехватывает дыхание — я словно задыхаюсь — при виде этого подвала, заполненного маленькими цветами, как будто мы оказались посреди поля с рапсом. — Что за… Это же… Кроме того, цветы периодически вздрагивали, как будто дышали, и разбрасывали вокруг жёлтую пыльцу. Из-за густой пыльцы казалось, что вокруг нас опустился жёлтый туман. Как ни странно, это цветочное поле, казалось, нанесло сокрушительный удар по Лим Джи Су и Мун Иссаку. — Чёрт, я ничего не вижу. — Угх… Нам придётся снести всё это. — Ха-а, Ха-а… Заткнись! Я не знаю, когда эти двое достали маски, но оба они были в масках и держали в руках щиты. Однако они довольно странно размахивали щитами. В частности, в случае с Мун Иссаком щит несколько раз то появлялся, то исчезал, как будто его постоянно разрушали и восстанавливали. Тем временем Лим Джи Су смотрела не на меня, а в каком-то странном, совершенно неправильном направлении. — [Ледяное копьё]! — А-а-а! — Я сказал, не нападай! Когда я увидел, как Лим Джи Су без колебаний применяет свои навыки против подчинённых, я понял, что у неё галлюцинации. Лим Джи Су, похоже, осознала свою ошибку только после того, как применила навык, и выглядела крайне расстроенной. — Ой-ой-ой!.. — Убери свой посох! — крикнул Мун Иссак и удержал Лим Джи Су, но один человек уже получил серьёзную травму. В этот момент щупальца Гу Хви Со обвились вокруг мужчины, который вскрикнул и упал. И… Щупальце пронзило голову мужчины. Затем, когда кончик щупальца разделился, я услышал отвратительный звук, с которым оно что-то поглощало. Когда другие подчинённые Лим Джи Су запоздало начали атаковать, щупальце отступило, не оказывая сопротивления. Однако было ясно, что щупальце уже нанесло мужчине непоправимый ущерб. Кроме того, остальные мужчины, которые внезапно бросились в атаку, начали вести себя странно: они принялись размахивать оружием друг перед другом. — Сдохни-и-и! — Ублюдок, почему ты не исчезаешь? Затем, прямо перед тем, как они нанесли друг другу смертельный удар, вмешался Мун Иссак и разнял их. Похоже, инспектору ещё предстояло столкнуться с галлюцинациями. — Чёрт... — процедил он сквозь зубы. Как я и ожидал, после того как Мун Иссак, стиснув зубы, вырубил нескольких подчинённых, он посмотрел на меня. Однако не похоже было, что он может безрассудно приблизиться ко мне, хотя выражение его лица противоречило его страстному желанию броситься вперёд. Я посмотрел на инспектора, а затем с большим трудом повернул голову. — … Гу… Хви… Со… Что ты… Натворил... Чёрт возьми... Затем я вздрогнул от неожиданности. Два очень острых на вид щупальца смотрели на меня сверху вниз и подбирались всё ближе. Не веря своим глазам, я снова обернулся. Чем ближе к нам подходил Мун Иссак, тем ближе ко мне подбирались щупальца. Гу Хви Со угрожал Мун Иссаку моей жизнью? В замешательстве я посмотрел на Гу Хви Со, а затем стиснул зубы от боли. Я схватил Гу Хви Со и вцепился в него ногтями. — Гу Хви Со…! Прекрати… Сейчас же! Я чувствовал, что потеряю сознание, если потеряю ещё больше крови. Однако щупальца Гу Хви Со проникли чуть глубже, реагируя на мои резкие движения. — Хн-нгр-рк…! — корчась от боли, я смог лишь вцепиться в его воротник. Невыносимая боль и анемия ударили мне в голову. [Я люблю… Так сильно… Ха-а…] Умираю я или нет, Гу Хви Со продолжал повторять одни и те же слова, как сломанное радио. Даже теряя сознание, я чувствовал, что он в ярости. И в этот момент все почки на ветках одновременно распустились. — А-а-а-а-а-а! — У-умри..! Я сказал, умри! — Нет! Убийцы, которые следовали за Лим Джи Су по пятам, словно её тени, внезапно закричали и начали бесконтрольно трясти головами. Затем, ни с того ни с сего, они набросились друг на друга или поранили себя собственными мечами. Когда из их тел, словно фонтан, хлынула кровь, щупальца на земле подняли головы и начали атаковать их, нанося ещё больший урон. Теперь, когда ситуация ухудшилась, Мун Иссак отступил, потому что больше не мог следить за происходящим и контролировать ситуацию. Ему нужно было избегать нападений со стороны подчинённых Лим Джи Су. — Чёрт, какая мерзость… [Победа]… — Мун Иссак пробормотал что-то неразборчивое, сверля взглядом Гу Хви Со. Однако проблема была в Лим Джи Су. — [Хват]. — …Что? — Мун Иссак отреагировал с опозданием, и его руки сковали магические цепи, выросшие из земли. Мун Иссак заскрежетал зубами и закричал на Лим Джи Су. — Я же сказал тебе убрать свой посох! Ты что, хочешь умереть?! — ...Призыв, [Кларент]. После леденящего душу заклинания, произнесённого Лим Джи Су, из ниоткуда появился гигантский угрожающий меч, остриём направленный вверх. Меч был почти такого же роста, как Лим Джи Су, а в ширину превосходил её. Примечательно, что его лезвие было обмотано чёрными ржавыми цепями. Тем не менее она смогла хорошо маневрировать в этом пространстве. Это было не совсем обычное оружие. Выражение лица Мун Иссака исказилось от страха, когда он увидел оружие. — ...Ты... Где...! Конец меча был направлен в сторону Гу Хви Со и меня, а не в сторону Мун Иссака. Лим Джи Су теребила пряди своих волос. — Я тоже не собиралась убивать Чхве Ли Гёна… Однако у нас нет другого выбора, кроме как… Перерезать ему сухожилие. Мун Иссак отреагировал на эти абсурдные слова ещё более яростно, чем я. — Не неси чушь, Лим Джи. Су!!! Кажется, ты забыла, почему я вообще решил сотрудничать с тобой! — Если мы не победим этого монстра с щупальцами, то станем здесь Мстительными душами. То, что ты превратился в собаку, не означает, что твой интеллект на собачьем уровне, верно? Вскоре после этого Лим Джи Су решительно обратилась ко мне: — Прикончи их, [Кларент]!
231 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник