Выживание Некроманта

Перевод
NC-21
В процессе
231
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 2 470 страниц, 697 804 слова, 501 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
231 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник

Часть 399

Настройки
[Ли Гён-а.] Холод, исходивший от Да Вона, постепенно рассеивался, когда он позвал меня по имени. Внушительная фигура безымянного существа, окружавшего его, тоже стала спокойнее. Только тогда ко мне вернулась часть моей храбрости, и я хриплым голосом окликнул его. — Да Вон-а. Затем, словно повинуясь моему голосу, Да Вон-и медленно опустился на землю. Его движения были бесшумными, как падение пера, но меня почему-то очень обрадовало то, что Маг твёрдо встал на ноги. Потому что всего мгновение назад он казался мне неземным существом. Это было похоже на встречу с монстром в подземелье. Совершенно иная система или форма существования — нечто, принадлежащее другому миру… Нечто непостижимое, недосягаемое… Я боялся, что Да Вон-и может превратиться в какое-нибудь необъяснимое существо — вроде тех монстров. Я остро ощущал это беспокойство. — ...Ты в порядке? — я резко вдохнул, подходя к Магу. Мне хотелось прикоснуться к нему. Одно лишь прикосновение к его коже могло бы развеять это зловещее чувство. Но Да Вон-и просто смотрел на меня, пока я приближался. Его холодный взгляд был прикован к моему запястью. [Он снова тебя тронул.] — А? Его слова не сопровождались ни хмурым взглядом, ни какими-либо другими изменениями в выражении лица. Не в силах предугадать, что будет дальше, я подошёл ещё на полшага ближе. Плеск! В то же время из обоих глаз Мун Иссак потекла кровь. — Аргх! — Мун Иссак закричал от ужасной боли, вызванной потерей глаз. Я немедленно замер; Да Вон посмотрел на застывшего меня и тихо прошептал: [Как ты хочешь, чтобы я его убил?] Хотя он сформулировал это как вопрос, это был всего лишь символический жест. На самом деле он не спрашивал моего мнения. В конце концов, когда я промолчал, он отвернулся. Тем временем я увидел искажённое лицо Мун Иссака с кровавыми дорожками от слёз на щеках. Когда Да Вон повернулся к инспектору, я ясно увидел страх и ужас на лице Мун Иссака. — У-убирайся! — произнёс он ртом — единственной сохранившейся частью тела Мун Иссака, и я услышал дрожь в его голосе, которую он не смог скрыть. […] Да Вон-и бесшумно скользнул вперёд и остановился перед Мун Иссаком, повторяя его движения с того момента, как он впервые приземлился на землю. Затем Маг поднял свою костлявую руку — обесцвеченную белую кость, с которой сошла вся кожа, — и схватил Мун Иссака за шею. Лицо инспектора быстро стало багровым, хотя не было похоже, что Маг сжимает его шею с особой силой. Почерневшие губы и глаза Мун Иссака почти автоматически открылись. — ...Чхве Ли Гён-щи, что-то не так. Тебе следует попытаться остановить или отговорить господина гильдмастера. «...» В этот момент ко мне подошёл Чхве Гён Сик и тихо намекнул, что мне следует вмешаться. Я тоже почувствовал, что ситуация странная, поэтому попытался подойти ближе к Да Вон-и. Но не успел я оторвать ноги от земли, как раздался крик Мун Иссака; я почувствовал металлический запах крови. — Кн-н-нх…! — Мун Иссак сопротивлялся и дрожал в руках Мага. Да Вон поднимал его всё выше и выше… Пока внезапно не укусил мужчину за шею. Я видел, как Лакей кусал мёртвых или почти мёртвых, чтобы превратить их в нежить. Однако Мун Иссак был ещё жив, а Да Вон-и не был в своей призванной форме. Тем не менее шея Мун Иссака распухла в месте укуса, и вскоре из кожи выступили фиолетовые вены. В уголках рта Мун Иссака начали появляться белые пузырьки. Его глаза закатились, и были видны только белки. Да Вон-и продолжал пить кровь Мун Иссака, не обращая внимания на происходящие изменения. Глоток за глотком он слышал, как кровь стекает по пищеводу Мага. «...Могут ли слуги пить кровь других людей, кроме своего хозяина, Некроманта?» Я застыл на месте, не в силах отвести взгляд от этой шокирующей сцены. Мне казалось, что мои ноги прикованы к земле. Внезапно тело Да Вона начало странно реагировать. «Его волосы...» Длинные волосы Да Вона зашевелились, как будто по комнате пронёсся сильный ветер; по его телу начал разливаться слабый золотистый свет. И когда Да Вон повернулся ко мне, я в ужасе широко раскрыл глаза. Зрачок его левого глаза стал золотым. — Да Вон-а, подожди минутку…! Как только я заметил это зловещее изменение, я бросился останавливать Да Вона. Однако, как только я сделал шаг вперёд, швы наручников, крепко сжимавших мои запястья, быстро разъелись и лопнули. Лязг! В то же время голова Мун Иссака, издававшая скрежещущие звуки из-за давления, которое оказывал Да Вон-и, внезапно откинулась назад. Да Вон наконец отпустил его, словно выбросил кусок грязного мусора. Мун Иссак с глухим стуком рухнул на землю, и оттуда, где он упал, начал распространяться отвратительный гнилостный запах. Затем Да Вон-и выплюнул кровь, которая осталась у него во рту. Нематериальное «нечто», окружавшее Мага, сильно заволновалось. Поэтому я поспешно протянул руку, чтобы схватить Со Да Вона, но… Скок! Мои пальцы, которые я поспешно протянул вперёд, наткнулись на что-то неизвестное и отскочили. Да Вон посмотрел на меня безразличным взглядом; я уставился в пустоту широко раскрытыми глазами. Я инстинктивно понял, что должен немедленно его остановить. — [Со Да Вон]! Стой… Кха! Однако не успел я закончить свою команду, как что-то невидимое обвилось вокруг моей шеи. В тот момент, когда это неопознанное «нечто» обвилось вокруг моей шеи, меня пробрал сильный озноб. Всё моё тело словно сковало льдом — я не мог пошевелить ни единым мускулом. Когда это «нечто» приняло свой истинный облик... На моём лице, естественно, отразился шок. — Что за чёрт... Этим «чем-то» была тень Да Вона. Эта тень не должна была появляться в его духовном состоянии, но как ещё можно было назвать эту тёмную фигуру, похожую на Да Вона и растущую от его ног? Вскоре «оно» душило меня, надавив пальцами на язык, чтобы полностью обездвижить и не дать мне произнести «приказ». «Его» глаза были красными. — Да… Н-нгх… — несмотря ни на что, я упорно пытался позвать Со Да Вона. Однако я больше не мог сопротивляться, когда тень угрожающе надавила на корень моего языка. «Это не Да Вон…» Он не мог так со мной обращаться, значит, эта тень не могла быть Со Да Воном. Помня об этом, я напрягся и попытался откусить тень зубами. [Ли Гён-а.] Это случилось тогда. Увидев, что я сопротивляюсь, Да Вон-и окликнул меня по имени. Тень рефлекторно перестала двигаться и слегка ослабила хватку. — Кха-кха-кха… Затем тень проникла мне в горло. Я почувствовал, как что-то странное — не жидкое и не твёрдое — заполняет моё тело. Я наклонился, чтобы сплюнуть или вызвать рвоту, но что бы это ни было, оно уже проникло в мой желудок. — Чёрт! — Чхве Ли Гён-щи! — с опозданием на долю секунды Чхве Гён Сик бросился ко мне. Однако Алхимик тоже отскочил от невидимого барьера. Тень отделилась от меня и встала перед Чхве Гён Сиком, преградив ему путь. Не видя тени, молодой Алхимик, казалось, растерялся. —:Чёрт возьми! Что это передо мной?! «…!» Я попытался сообщить Чхве Гён Сику о присутствии тени, но не смог выдавить ни звука. Мне казалось, что мои шея и язык онемели. Когда я широко раскрыл глаза и схватился за горло, Чхве Гён Сик нахмурился. — Пока не двигайся, Чхве Ли Гён… К счастью, он сразу понял, что со мной что-то не так. [Чхве Гён Сик.] Однако в этот момент из уст тени раздался мой голос. Чхве Гён Сик широко раскрыл глаза, встретившись взглядом с тенью Да Вона, которая материализовалась перед ним. Искажённая поверхность тени напоминала бурлящую магму с поднимающимися пузырьками. Тень, которая до этого выглядела как Со Да Вон, в мгновение ока превратилась в меня. Конечно, с моей точки зрения, тень не имела никакой материальной субстанции и не была осязаемой, но… — …Чхве Ли Гён-щи? — удивлённо произнёс Чхве Гён Сик. Возможно, для него тень была идеальным клоном меня. Затем, как только тень услышала слова Чхве Гён Сика, она расплылась в леденящей душу улыбке — уголки её рта широко растянулись, словно улыбка грозила разорвать лицо на части. Затем она разомкнула губы и произнесла «приказ» моим голосом. [Слуга «Чхве Гён Сик» будет освобождён от призыва на 24 часа.] — Подожди!.. — в замешательстве попытался возразить Чхве Гён Сик, но исчез после того, как было активировано исключение. Тень вскоре снова растеклась у ног Да Вона, словно текущая вода. Я был потрясён и напуган этим невероятным зрелищем. Глухой удар! Однако Со Да Вон быстро подхватил меня, когда я споткнулся. Он смотрел на меня сверху вниз — молча, от шока, — с приветливым, но печальным выражением лица. Хотя это выражение, скорее всего, должно было меня обмануть, мне всё равно очень хотелось положиться на него и довериться ему. Я думал… Возможно, у всего этого была какая-то причина… Или, может быть, Маг не полностью контролировал ситуацию или действовал против своей воли. Но… «…!» Там, где Да Вон держал меня, кожа начала чернеть, и тело стало невероятно тяжёлым. Я медленно опустился на пол; в то же время тень у ног Да Вона начала подниматься. Форма и цвет постепенно обретали очертания, становясь завершёнными, как будто тень впитала мой цвет. [Да Вон-а.] Наконец «оно», которое теперь выглядело в точности как я, подошло к Да Вону и заговорило моим украденным голосом. Я в изумлении протянул руку, но в этот момент полностью провалился под землю, как будто меня окунули в озеро. Однако, как будто я стоял по другую сторону прозрачной стеклянной стены, я всё ещё мог видеть Да Вона и ту тень. Маг кивнул, холодно взглянув на моего клона; тень послушно открыла рот. [Призыв всех свободных слуг ко мне.] Тень использовала команду, с которой даже я не был знаком. Все слуги, кроме тех, кто был освобождён от призыва или отозван из-за полученных повреждений, были призваны к нам. Я мог только смотреть на происходящее широко раскрытыми глазами.
231 Нравится 70 Отзывы 72 В сборник