***
Утро в доме коменданта начиналось, как и все другие — запах свежеиспечённого хлеба, шорох газет, скрип половиц. Но тишина сегодня была напряжённой, натянутой, как тетива. Поль Деламар сидел за кухонным столом, не притрагиваясь к завтраку. В рубашке с закатанными рукавами, с небритым подбородком и красными глазами — он больше походил не на себя, а на собственную тень — усталую, молчаливую. Не того уверенного, прямого и справедливого коменданта, которого знали в коммуне. — Ты не можешь весь день быть голодным, — сказала Мадлен, аккуратно пододвигая к нему тарелку с омлетом. Она выглядела моложе своего возраста, с мягкими чертами и светлой, немного старомодной прической. На ней был домашний фартук с вышивкой лаванды, такой же, как у её матери. — Спасибо, — буркнул Поль и взял вилку, но просто поворошил еду. — Они найдут что-то сегодня. Должны. — Никто не винит тебя, — мягко сказала Мадлен, присаживаясь рядом. — Ты не мог знать, что что-то произойдёт. Сколько лет здесь было спокойно. Из соседней комнаты донёсся топот ног. — Папа! — вбежал десятилетний Тома, светловолосый, вихрастый мальчик с пятном чернил на щеке. — Это правда, что у Жюли… что её нашли прямо в плюще? Поль вздрогнул. Мадлен метнулась к сыну: — Мы не обсуждаем это за завтраком. И не повторяй то, что слышишь от взрослых. — Но я не у взрослых! Селин мне сказала. А Селин всё знает! У неё папа был в поисковой группе. Поль тяжело поднялся из-за стола. — Селин не должна ничего знать, — сказал он. — А ты — тем более. Мы с тобой потом поговорим, Тома. Иди, помоги сестре накрыть на стол. Тома пробурчал что-то себе под нос, но послушно ушёл. Поль провёл рукой по лицу. — Я не справляюсь, Мадлен. Люди ждут, что я решу всё это, как будто это… как будто мы не в глуши, а в Министерстве. — Ты справляешься, — твёрдо ответила жена. — Просто не забудь, что ты не один. И что это — не только твоя вина. Если бы каждый в коммуне был внимательнее, может быть… Поль кивнул. Он молча пошёл в прихожую, надевая пальто и проверяя, не забыл ли блокнот и портсигар. — Ты куда? — окликнула Мадлен. — Встречаюсь с Делакруа и Симоном. Надо начинать. — Он… Делакруа… он тебе кажется подозрительным? — Он точно что-то знает. Или видел. Или чувствует. Я не могу его расколоть, но у него слишком проницательный взгляд. — Поль остановился. — И он слишком вовремя появился. Мадлен смотрела на мужа с тревогой. Она не была из тех, кто лезет в дела мужа-коменданта, но чувствовала, что этот случай был особенным. — Будь осторожен, Поль. Если за этим правда кто-то стоит… не действуй в одиночку. Он не ответил. Только кивнул и вышел, тихо притворив за собой дверь. Пыльная дорога вела вниз, к краю коммуны. У домов с облупившимися ставнями начинали оживать дворы, мелькали силуэты, слышались утренние разговоры, но голоса звучали приглушённо, осторожно. Словно сама земля просила говорить тише. У ограды стоял Симон — высокий мужчина с широкими плечами и прямым взглядом. Один из тех, кто участвовал в поисках Жюли — именно он первым увидел её в зарослях плюща. — Комендант, — кивнул он. — Симон. — Поль пожал ему руку. — Пойдём. Делакруа уже должен быть там. — Этот тип, — проворчал Симон. — Вроде спокойный, вежливый. А внутри… что-то в нём настораживает. Он точно не просто ботаник. — Вот и узнаем. Они зашли в небольшую постройку рядом со зданием Совета Комуны. Простая комната с деревянным столом, тремя стульями и старой картой Комуны на стене. Мартен Делакруа уже был там. Спокойный, почти безупречно вежливый, он встал при их появлении, кивнул и сел обратно. — Спасибо, что пришли, месье Делакруа, — начал Поль. — Мы хотели бы ещё раз обсудить обстоятельства случившегося. — Конечно, — ровно ответил Драко. — Я понимаю. И хочу помочь, чем могу. Поль кивнул Симону, и тот сел напротив. Они начали с вопросов: что видел Делакруа, куда ходил, с кем говорил. Все ответы были предельно корректны. Ни одной зацепки. Но Поль видел: глаза у мужчины — внимательные. Слишком внимательные. Как будто он выжидает. Он ещё не понимал, кто такой Делакруа. Но чувствовал — это не просто случайный гость.***
Утренний свет проникал в травник сквозь промытые ночным дождем окна, разбиваясь о стёкла мягкими бликами. Запах влажной земли, лаванды и полыни висел в воздухе, будто доказывая: день начинается, как ни в чём не бывало. Мари перебирала травы, поправляла пучки, развешенные на веревках, аккуратно растирала листья в ступке — механически, без погружения в аромат или текстуру. Внутри было неспокойно — мысли не отпускали. Мысли не оставляли её в покое: лицо Малфоя — нет, теперь уже Делакруа, — неотрывно стояло перед глазами. Он узнал её. Или узнает. Она чувствовала это в каждой клетке кожи. Но почему он здесь? Почему сейчас? Что он знает? И — Жюли. Её изломанная шея, ядовитый плющ, и взгляд Селин — будто она что-то знала. Мари встряхнула головой и заставила себя сосредоточиться на связке вербены. Трава из её рук соскользнула, когда с улицы донёсся звук шагов. Легкие, почти неразличимые — но сердце уже колотилось. Дверь распахнулась, и на пороге появилась Селин — с корзинкой в руках и вымученной улыбкой. — Доброе утро, — сказала она, переступая порог. — Я принесла немного сыра. У нас остался после ярмарки, и дети к нему охладели. Мари улыбнулась, стараясь держаться естественно. — Спасибо. Проходи. Селин села на табурет у стены, не отрывая взгляда от Мари. Та вернулась к травам, но ощущала взгляд Селин у себя на затылке. — Ты… хорошо спала? — спросила Селин после паузы. — Как смогла. — Мари поставила ступку на полку. — А ты? — Не очень. Маленькая снова просыпалась. Кричала, будто ей что-то приснилось. Они замолчали. В комнате повисла натянутая тишина — не неловкость, а осторожность. Словно каждая боялась назвать то, о чём думали обе. — Говорят, Поль собирает мужчин, — наконец сказала Селин. — Всех, кто был в поисковой группе. И… новенького тоже. Делакруа. Его пригласили к коменданту. Мари кивнула, будто услышала новость впервые. — Он ведь вчера с ними был. Логично. Селин теребила край фартука. — Да. Только… Вроде бы он первым нашёл тело. У креста. Говорят, даже до Жан-Пьера. Странно, правда? Мари не ответила. Вместо этого взяла ножницы и аккуратно подрезала стебель розмарина. — Ты думаешь, это всё… связано? — спросила Селин. — Новый человек, смерть, тот куст олеандра, который никто не помнит, чтобы он там рос… У меня, прости, мурашки. — У всех, думаю, — тихо сказала Мари. — Мы просто не привыкли бояться здесь. Селин кивнула, быстро поднялась, словно вспомнила, что дома ждет дочь. — Я пойду. Надо белье собрать, пока солнце. Она задержалась у двери, взглянула на Мари. — Ты осторожнее, ладно? Что-то мне нехорошо на сердце. Мари кивнула, не оборачиваясь. — Я всегда осторожна. Дверь закрылась, и комната вновь наполнилась запахами, но теперь в них пряталась тревога. Мари подошла к окну, приоткрыла ставни. В саду все было, как всегда: кусты, дорожка, птицы. Только воздух будто дрожал — в нем пряталось что-то невидимое, приближающееся. Она провела пальцами по серебристой пряди у виска. Сердце билось в ритме, который она начинала вспоминать. Что-то надвигалось, и она не знала, какое место в этом предназначено ей.***
Дом коменданта напоминал одновременно крепость и мастерскую. Каменная основа, деревянные балки, старинные ставни. В уголке кухни — засушенные травы, над столом — меловая доска со схемами дежурств и поставок. Здесь жила не только семья — здесь находился центр всей коммуны. Поль Деламар стоял у окна, рассеянно держа в руке чашку с остывшим кофе. Он не спал полночи. Нервное напряжение, тревожные сны и непрерывные вопросы в голове — всё это превратило утро в мутный поток. Стук в дверь вернул его в реальность. — Входите, — хрипло бросил он, не оборачиваясь. Вошёл Жан-Пьер, за ним — Ферри, чуть смущённый, с растрёпанными волосами. Следом — ещё двое мужчин: Ги Лемуан, старый аптекарь, сухощавый, с вечно уставшими глазами, и Матьё Руссо, плотник, широкий в плечах, с чёрными отпечатками смолы на пальцах. Последним вошёл Мартен Делакруа. Тот самый англичанин. Вчера он молчал, но Поль не упустил, как тот внимательно оглядел место убийства. Как слушал. Как запоминал. В нём чувствовалась выправка. Не военная, может быть, но какая-то служебная. Как у тех, кто работал в структурах — или до сих пор работает. Поль кивнул, жестом предложил садиться. Мужчины расселись вокруг большого стола. — Спасибо, что пришли, — сказал он. — Прошу говорить открыто. Нам нужно понять, что происходит, пока в коммуне не началась настоящая паника. Кто что помнит о дне, когда пропала Жюли? Жан-Пьер поднял глаза: — Видел, как она утром шла с корзиной. В сторону старого виноградника. Сказала, что хочет собрать сухоцветы для гербария. Сама. Одна. Была в хорошем настроении. Поль кивнул, отметил что-то в тетради. — Никого рядом? — Никого. Хотя в кустах кто-то и мог быть, — пожал плечами Жан-Пьер. — Я был слишком далеко. Ферри потёр затылок: — Я… Я вообще не думал, что это важно, но видел, как к вечеру кто-то шёл от виноградника по просеке. Не уверен кто. Тень. Но точно не Жюли — походка не та. Быстро шёл. Вроде мужик. — Почему не сказал сразу? — нахмурился Поль. Ферри опустил глаза: — Я подумал, что это просто кто-то из соседей. Да и… испугался, что скажут — выдумываю. Я часто путаюсь. Матьё вмешался: — Я думаю, это не внутреннее дело. Слишком… показательно. Тело под плющом. Как в книжке. Это не в нашем духе. — А в чьём тогда? — резко бросил Ги. — Вчерашние кочевники? Или те, что были на ярмарке неделю назад? — А может, англичанин? — пробормотал кто-то из угла. Поль поднял руку: — Без обвинений. Мы ищем правду, а не назначаем виновных по акценту. Мартен? Все взгляды обратились к Делакруа. Он сидел, сцепив пальцы. Несколько секунд молчал. — Я не могу сказать ничего конкретного. — Голос был низкий, сдержанный. — Но… то, как было найдено тело — это не срыв. Это демонстрация. Кто-то хотел, чтобы мы увидели. И задумались. — То есть вы думаете, это кто-то из нас? — спросил Жан-Пьер. — Я думаю, убийца знал, как мы отреагируем, — уклончиво ответил Драко. — А это уже многое говорит о нём. Повисло молчание. — Нужно обследовать округу, — проговорил Поль. — Ещё раз. Особенно северную границу. Жюли туда никогда не ходила, а её тело нашли там. Это важно. Мужчины закивали. — И ещё, — добавил Поль, — прошу вас быть максимально внимательными. Если услышите разговоры, слухи, странности — сообщайте. Мы должны предотвращать, а не только реагировать. Мужчины начали подниматься. Кто-то уже поворачивался к выходу, когда Драко вдруг произнёс: — Простите, можно вопрос: кто-то ещё из молодых женщин в последние дни ходил один? Поль замер. — К чему вы клоните? — К тому, что, если это действительно послание — Жюли могла быть не последней. И кто-то следующий может не понять, что находится в опасности. В комнате стало холодно. Даже Ферри выпрямился. — Я всё скажу Жанне, — проговорил Матьё. — Она обычно вечером с собакой в поле. — И я скажу Мари-Жозеф, — добавил Ги. — Она в последнее время сидит на крыльце одна до темноты. Поль коротко кивнул. — Спасибо. И не забывайте: никакой паники. Только осторожность. Мужчины вышли. Остался только Драко. Поль обернулся к нему. — Вы что-то не договариваете. — Возможно. — Он выдержал паузу. — Но я хочу сначала понять, кого именно вы пригрели в этих стенах. И кто на самом деле рядом со мной. Поль долго смотрел на него. — И вы надеетесь, что ответы появятся сами? — Нет, — покачал головой Драко. — Я собираюсь их найти. Он встал и ушёл, оставив коменданта в тишине. Вдруг стало ясно: это расследование только начинается. И прежний покой — остался в прошлом.