***
Гермиона обедала в таверне, когда он вошёл. Воздух как будто сгустился. Сначала стих один голос. Потом другой. Кто-то приостановился с кружкой у губ. Кто-то замер с ложкой на полпути ко рту. В воздухе повисло молчание — не агрессивное, но плотное, настороженное. Будто сквозняк прошёл по комнате, но никто не захотел встать, чтобы закрыть дверь. Драко остановился в дверях, будто ощутив это напряжение. Его лицо, как всегда, было собранным, даже чуть отстранённым. Он провёл взглядом по залу — не бросая вызова, но и не прячась — и направился к дальнему углу. Сел за свободный столик, поставив локти на деревянную столешницу. Не сделал ни одного жеста, чтобы подозвать кого-либо. И никто не подошёл. Он понял, что это — не просто тишина. Это — молчаливый приговор. Через пару минут встала женщина в платке, что сидела ближе к стойке, и быстро вышла. Следом — ещё один. Разговоры возобновились, но тише, прерывисто. — Надо было сразу понять… — …вечно с ним что-то не так… — …слишком тихий, слишком вежливый… Они решили, подумала Гермиона. Им уже не нужно знать правду.***
На следующий день она встретила Коменданта возле складов. Он кивнул ей — сдержанно, чуть сухо. Шёл быстро, уверенно. В движениях — не усталость, а сосредоточенность. Будто знал, куда идёт, и зачем. Он был доволен. Гермиона подумала: возможно, потому что всё, наконец, сдвинулось с мёртвой точки. Появился хоть какой-то ориентир. Он, кажется, тоже чувствовал — коммуна начала смотреть в одну сторону. Не в ту ли?***
Амели сидела на крыльце, перебирая сушёные листья и корешки. Завидев Гермиону, кивнула, махнула рукой: подходи, мол. От неё тянуло свежестью — мятной и чуть луковой. Черемша. — Ночка тяжёлая выдалась, — буркнула Амели, не поднимая глаз. — Всё дурь какая-то снилась. — Мне не снилось, — сказала Гермиона. — Я просто не спала. — А я, может, и лучше бы не спала, — хмыкнула та. — Слушай, говорят, он и впрямь с Советом водится. Только кто его знает. Лоранс мне шепнула, что её муж слышал — вроде как Комендант с ним у ворот про что-то шушукался. А всё равно — скользкий он, не нравится мне. — Слишком вежливый? — спросила Гермиона. Амели наконец взглянула на неё: — Да не в том дело, что вежливый. Слишком правильный, понимаешь? Как будто с него кто верхний слой срезал. Настоящие люди — они всегда с заусенцами. А тут гладкий весь. Неприятно. На прилавке рядом лежал пучок черемши — острые листья, беловатые стебли, тёмная ткань. — Черемшу, знаешь, ведьмы раньше клали на грудь, — вдруг сказала Амели. — Спит человек, а ты заговор читаешь. Если листья потемнели — значит, в нём порча. Бабушка моя так говорила. Правда это, не правда… Но, знаешь, всё ж неспроста. Гермиона молча смотрела на пучок. Когда-то, вспомнила она, точно так же смотрели на Гарри. Когда решили, будто он — Наследник Слизерина. Будто за его вежливостью и молчаливостью что-то прячется, опасное. Тогда она была рядом. Защищала. А теперь — наоборот. Теперь она была по другую сторону.***
В лавке стояла полутьма — окна были занавешены плотной тканью, чтобы солнце не выжгло травы. Пахло сушёной ромашкой, зверобоем, каплей уксуса. Где-то в глубине медленно булькало — один из отваров настаивался на плите. Воздух был густым от пыли, запахов и времени. Гермиона пересыпала сухую валериану в ступку. Пальцы были шершавыми от травяной пыли и щепок, кожа на ладонях потемнела — как у всех, кто долго работает с корнями. Движения были механическими, выверенными. Работа держала её — как ритм дыхания. Колокольчик на двери звякнул. Она вздрогнула. Он вошёл медленно. Остановился у входа, как будто собирался с мыслями, потом шагнул ближе. — За отварами, — произнёс он негромко, почти шёпотом. — Сделал заказ позавчера. Для соседа — тот, что почти не ходит. Со спиной беда. Она кивнула. Помнила. Хвощ и крапива. Мешочек с надписью «Delacrua» был на нижней полке. Гермиона достала холщовый свёрток, проверила перевязь. Поставила рядом пузырёк с настоем. Её рука дрожала едва заметно. Когда она протянула заказ, их пальцы случайно соприкоснулись. Коротко — но достаточно. Кожа к коже. Вспышка напряжения. Что-то знакомое и неуместное. Память. Они отдёрнулись почти одновременно. Но было уже поздно. Он смотрел на неё, нахмурившись. И всё же сказал: — Ты веришь им? Она не ответила сразу. Поставила пузырёк обратно, будто это дало ей время. Сердце билось глухо. Сухость во рту. — Я… не знаю, — выдохнула она наконец. Почти чужим голосом. Он усмехнулся. Безрадостно. Будто знал, что так и будет. — Всё равно. Здесь решения не словами принимаются. Я для них — чужой. А значит, виновный. Он бережно убрал свёрток в сумку. Проверил перевязь. Пауза. — Береги себя, — сказал он, не глядя, и вышел. Словно боялся оставить след. Гермиона осталась одна. В воздухе шевельнулись пучки душицы, сорвавшиеся в сквозняке. Сердце стягивалось, будто кто-то затянул тугой узел. Она хотела крикнуть ему вслед. Но не нашла слов.***
Дом Мари-Жозеф утопал в вечерней дымке. Горела только одна лампа — тусклый оранжевый свет вытекал сквозь щели ставен, окрашивая воздух в цвет засохших трав. Гермиона постучала тихо, почти извиняясь за беспокойство. Ответа не было, но она знала: в доме ждут. Дверь скрипнула. Старуха стояла на пороге, обвязав голову шерстяным платком. Глаза — как всегда, внимательные, проницательные. — За ромашкой пришла, — сказала Гермиона. — Для желудка. У одной из девочек… — Врёшь, — спокойно ответила Мари-Жозеф. — Но заходи. Мне не привыкать. Внутри пахло вереском, старым деревом и огнём. В котелке что-то томилось, и воздух был густым, как травяной настой. Гермиона села у окна, взяла кружку с тёплой водой, но не пила. Молчала долго — и Мари-Жозеф не торопила. — Я… — начала она, но голос её прозвучал глухо. — Я не знаю, зачем пришла. Наверное… чтобы не молчать. Мари-Жозеф кивнула. Молча. Словно знала заранее. Гермиона выдохнула — и только тогда поняла, насколько сильно внутри всё сжато. — А я ведь видела, — проговорила она. — Как ему подкинули эту черемшу. Своими глазами. Вчера вечером, когда возвращалась от Сильви… Сумерки тогда ложились на деревню мягко, как тонкая шерстяная шаль. Воздух пах сушёной пыльцой, горячими камнями, тлением. С запада подползала мгла — медленно, сдержанно, будто не желала пугать, но всё равно настораживала. Она шла по тропе, с пустой корзиной в руках, и думала только о том, как добраться до кровати. И вдруг заметила движение: крупная фигура в капюшоне, в длинном плаще, почти бесшумная. Не к таверне и не к выходу — к тому дому, о котором теперь всё чаще шептались. Гермиона затаилась между кустов. Фигура подошла к ступенькам. Наклонилась. Осторожно положила что-то у двери — завернутое в тёмную ткань, округлое, с выскальзывающими белыми лепестками. А потом — просто ушла. Быстро, не оглядываясь, будто знала: никто не выйдет, не окликнет, не остановит. Она осталась в тени, прижавшись к изгороди, пока сердце не отпустило. Потом медленно подошла, но не решилась тронуть свёрток. И ушла. Почти бегом. — Я не сказала никому, — прошептала Гермиона. — Просто… не могла. А теперь уже поздно. Теперь все всё знают. — Черемша, — кивнула Мари-Жозеф. — «Запах смерти», так её называли. Потому что росла возле могил и изгоняла гниль из воздуха. Люди это помнят — даже если не понимают, откуда. — Может, это просто глупость? — сорвалось у Гермионы. — Или страх. Или злоба. Или… — Такие вещи не делают по глупости. Но и не всегда — по разуму, — сказала старуха тихо. — Порой страх — тоже магия. И заразная. Быстрее любого заговора. Быстрее, чем ты успеваешь осознать, что в тебя что-то вселилось. Гермиона молчала, уставившись в чашку. Пальцы дрожали. — А если он виноват… — еле слышно сказала она. — Почему мне страшнее всего именно от этой мысли? Мари-Жозеф не ответила. Только взяла в руки пучок сухой крапивы, медленно перебирая листья, будто искала в них смысл. Гермиона встала. — Спасибо… за ромашку, — сказала она, почти шепча. — Приходи, если станет хуже, — отозвалась Мари-Жозеф. — Только больше не ври. Я и так слышу. Вечер встретил её ветром. Лёгким, тёплым — но в груди холод не проходил.***
Ночь была безлунной. Чёрный потолок неба казался ниже обычного — будто сама тьма нависла над домами, тяжёлая и плотная. Гермиона стояла у окна, не зажигая света. Комната дышала тишиной. За стеклом дрожали редкие огоньки — где-то догорал фонарь, кто-то ещё не задёрнул ставни. Всё было как всегда. Почти. Она заметила его не сразу: тень, отделившаяся от стены. Высокая, прямая фигура. Двигался уверенно, без спешки. Без фонаря. Без палочки. Он шёл не к лесу. Не к ручью, не к склонам, где росла полынь. Он направлялся туда, где начинались старые постройки — полуразвалившиеся, покрытые мхом, забытые. Туда, куда не ходили даже сборщики трав. Слишком темно. Слишком тихо. Она сжала подоконник — будто хваталась за камень среди зыбкой почвы. Он исчез за поворотом. Не оглянулся. Она не решилась пойти за ним. Не в эту ночь. Не одна. Сердце било медленно, будто считало шаги — его шаги — в темноте. Сквозь приоткрытое окно тянуло запахом. Едким, тягучим, будто он впитался в древесину, в стены, в саму ночь. Черемша. Слишком резко. Слишком сладко. Будто под её пряной кожей пряталось нечто иное — то, что должно изгонять гниль из воздуха. Но иногда… выдыхает её обратно. Привкус, который нельзя спутать. Который возвращается в снах. Запах смерти.