Дорога к Циндао

R
Завершён
129
2
автор
Размер:
33 страницы, 10 577 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
129 Нравится 65 Отзывы 21 В сборник

Кемпинг

Настройки
Примечания:
Ло Вэньчжоу настроился на то, что возвращение в Яньчэн после отдыха на озере Циндао будет спокойным, ведь все странности наконец останутся позади, но Фэй Ду внезапно свернул с трассы, едва они проехали половину пути. — Куда это мы? — Ло Вэньчжоу нахмурился, но даже не потянулся к навигатору, вместо того уставившись на Фэй Ду с напускной строгостью. — Ты хотел кемпинг, — Фэй Ду бросил на него быстрый взгляд, в уголках его губ дрогнула улыбка. Снова насмешничает. — Я ничего такого не говорил, — недовольно отозвался Ло Вэньчжоу, но на самом деле испытал облегчение. Действительно, в Яньчэн не хотелось, а ещё пару выходных ему точно позволят. Президент Фэй о таком и в принципе не заботится. — Но ты думал, — раздалось рядом. Ло Вэньчжоу хмыкнул. В последнее время Фэй Ду стал слишком хорошо его читать — почти пугающе точно. Нужно ли было что-то с этим делать, Ло Вэньчжоу пока не решил. Скоро дорога сузилась до грунтовки, деревья по бокам сомкнулись в зелёный туннель. Солнце уже почти касалось горизонта, невидимое за деревьями, длинные тени тянулись за автомобилем, будто пытались догнать. Фэй Ду вёл уверенно, как будто прекрасно понимал, куда именно они должны приехать, что тоже наводило на мысли. А когда они остановились на поляне у реки, Ло Вэньчжоу убедился, что свернуть на полпути скорее продуманный план, чем спонтанное решение. Место, конечно, было дикое, но неожиданно обжитое: обложенное округлыми речными камнями кострище, аккуратно сложенные дрова под навесом из коры, ровная площадка, как раз подходящая, чтобы поставить палатку. Даже толстый ствол дерева рядом с предполагаемым костром, видимо, изображающий скамью. — Ты знал, что тут есть лагерь? — решил Ло Вэньчжоу подтвердить свои подозрения. — Читал отзывы, — Фэй Ду, как раз достававший из багажника компактную палатку, выпрямился и взглянул на него. — Ты? Читаешь отзывы? — Ло Вэньчжоу не смог сдержать усмешки. Он собирался подойти и отобрать палатку, почти убеждённый в том, что Фэй Ду не тот человек, кто разбирается с чем-то подобным, но тот только бросил: — А ты, капитан, слишком много вопросов задаёшь. — И отошёл с такой уверенностью, что было бы странно ему препятствовать. Пока Фэй Ду занялся палаткой, Ло Вэньчжоу отправился к реке. Вода здесь была чистой, с едва уловимым серебристым отливом, течение оказалось медленным, но не было водорослей, даже на глубине виднелось дно. Где-то вдали плеснула рыба, разошлись круги. Ло Вэньчжоу замер, пытаясь найти в этой прекрасной картине покой, но внезапно его охватило странное ощущение — будто за ним наблюдают. Он резко обернулся, но за спиной была только поляна и Фэй Ду, невозмутимо раскладывающий спальники. Казалось, он слишком сосредоточен, чтобы смотреть на Ло Вэньчжоу даже искоса. Костёр разгорался медленно. Дрова оказались сыроваты, и дым вился густыми клубами, застилая звёзды. — Ты когда-нибудь ночевал в палатке? — Ло Вэньчжоу протянул Фэй Ду кружку с чаем. — В детстве. С отцом. — Фэй Ду принял кружку, но не стал пить, просто согрел ладони. — Он считал, что это закаляет характер. Ло Вэньчжоу кивнул, но не стал расспрашивать дальше. Он знал, что разговоры о семье Фэй Ду — минное поле, и сегодня точно не хотел туда соваться. В лесу позади них что-то хрустнуло. И Ло Вэньчжоу, и Фэй Ду одновременно замерли, прислушиваясь. — Олень, — мгновение спустя высказал догадку Ло Вэньчжоу. Рука его сама собой легла на фонарь. — Или медведь, — парировал Фэй Ду, в его голосе не было ни капли страха, а уголки губ оказались чуть приподняты. Ло Вэньчжоу, сначала едва посмотрев на него, невольно вернулся взглядом, чтобы всмотреться лучше. В свете костра лицо Фэй Ду показалось ему вырезанным из тёмного камня — резкие тени подчёркивали скулы, губы, линию подбородка. В этом была новая и дикая красота, которую он раньше не замечал. — Если это медведь, — медленно произнёс Ло Вэньчжоу, старательно сдерживая свои мысли и желания, — то ты будешь приманкой. Фэй Ду насмешливо взглянул на него и отметил: — Говорят, хищники выбирают более слабых старых животных в таких ситуациях… Ло Вэньчжоу ткнул его локтем в рёбра, собираясь немедленно сказать ответную колкость, но с реки прилетел порыв неожиданно холодного ветра, и даже костёр притих, языки пламени стали будто бы менее яркими. Повернув голову, Ло Вэньчжоу увидел, что на другом берегу реки сквозь туман, поднявшийся от воды сразу после заката, мерцают огни. Это не было похоже ни на фонари, ни на разведённый костёр. Скорее, это было что-то небольшое и очень подвижное, напоминавшее светлячков, только необычайно ярких, а ещё — чересчур осознанных в своём движении. Ло Вэньчжоу мгновенно попытался найти подходящий рациональный ответ, но ничего не приходило в голову. — Красиво, — раздался голос Фэй Ду. Он смотрел на далёкие огни с любопытством. — Ты знал, что они тут есть? — спросил Ло Вэньчжоу с подозрением. — Читал об этом, — ответил Фэй Ду. — Хотел проверить, не сказка ли это. Тем временем огни застыли, будто смогли почувствовать их взгляды, а потом рванулись в их сторону прямо через реку. Ло Вэньчжоу едва подавил порыв схватить Фэй Ду за руку и потащить к машине. Иррациональный страх схлынул так же быстро, как окутал его. Фэй Ду же, казалось, ничего не заметил. Огни остановились и задрожали у самой кромки воды, до очерченного светом костра круга им оставалась только пара шагов. Они всё ещё выглядели странно, и Ло Вэньчжоу всмотрелся пристальнее, пока вдруг не отшатнулся. Это в самом деле были не светлячки. Скорее десятки пар светящихся глаз, парящих в туманной дымке. — В сети говорят, это духи леса, — объяснил Фэй Ду, снова прочитав его замешательство. — Те, что забирают заблудившихся…  Ты веришь в сверхъестественное? — Нет, — ответил Ло Вэньчжоу, несмотря на то, что перед ними явно творилось что-то из ряда вон. — Врёшь, — хмыкнул Фэй Ду и уже собрался подняться, когда Ло Вэньчжоу схватил его за запястье и резко притянул к себе. — Если они забирают заблудившихся, то заявились не по адресу, — жёстко сказал он. — Мы оба точно знаем, что нам нужно и куда нам идти. Лицо Фэй Ду теперь было слишком близко, в глазах его Ло Вэньчжоу видел мягко разгорающееся желание. Наверное, не только Фэй Ду научился хорошо его читать, но и он сам стал замечать куда больше. И прямо сейчас ему куда больше хотелось смять эти красивые губы поцелуем, чем выяснять, что же там такое таращится на них из темноты. Он так и поступил. Когда они оба снова посмотрели в сторону реки, огней уже не было, только туман и тёмный берег вдалеке.
129 Нравится 65 Отзывы 21 В сборник
Отзывы (4)