"Софин Грин-де-вальд и Тайна Тенебрисов: битва за магическую власть"

NC-17
В процессе
0
автор
Размер:
планируется Мини, написано 23 страницы, 7 517 слов, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 1 •Пробуждение

Настройки
Ранним утром, когда солнце только начинает подниматься из-за горизонта, небо кажется серым и неприветливым. Над домами висит лёгкая дымка, опускающаяся достаточно низко. Как только первые лучи озаряют горизонт, эта дымка растворяется в их свете, а верхушки деревьев и крыши домов покрываются золотистой корочкой. На кровати, слегка приоткрыв глаза, лежит блондинка. Она прикрывает лицо рукой от солнечных лучей, словно защищаясь от них. — Уже утро? Закрыв глаза и повернувшись на бок, девушка сделала глубокий вдох и медленно выдохнула. Затем она укрылась одеялом с головой. — Мисс Софин, уже утро, пора просыпаться. Ваш отец ждёт вас. Мадам Вильвстур, нежная старушка-гувернантка, приоткрыла дверь спальни. Это была невысокая женщина лет 55 с сединой в волосах."Софин Грин-де-вальд и Тайна Тенебрисов: битва за магическую власть"— Ах, моя дорогая! Как же вы будете без меня в школе? Кто будет будить вас по утрам? — произнесла мадам Вильвстур, приближаясь к кровати Софин. Она присела на краешек и положила свою изящную руку на плечо девушки, слегка покачивая её. — Софин Грин-де-Вальд, вам пора вставать. Скоро будет отбытие в школу магии Хогвартс. Я не думаю, что ваш отец обрадуется вашему опозданию в первый же день обучения. И великий волшебник Альбус Дамблдор тоже не потерпит бестактности с вашей стороны. — О-о, мадам Вильвстур, неужели нельзя поспать ещё пару минут? Я уверена, отец не будет злиться из-за этого. Девушка перевернулась на другой бок, увидев приятное нежное лицо старушки. Улыбнувшись, она продолжила: — О, прекрасная Адель Вильвстур! Сможешь ли ты уберечь меня от гнева отца и дать возможность дальше погрузиться в царство Морфея? Гувернантка наклонила голову на бок и погладила девушку по щеке. — Увы, я не смогу этого сделать. Ваш отец строго мне наказал разбудить вас ровно в 7:30. Не думаю, что мне следует, ослушаться его, иначе мы с вами, моя бусина, никогда не увидимся. Мадам Вильвстур стремительно поднялась с кровати, затем, словно вспомнив что-то, схватила со стула атласный халат, принадлежавший мисс Софин. — Сейчас же вставайте, ваш завтрак ждёт вас снизу. Вам надо поторапливаться, ведь ваш отец не сможет задержать поезд. Она протянула халат девушке. Та вздохнула, встала с кровати и взяла свой халат из рук мадам Вильвстур. Накинув его на плечи, Софин подошла к журнальному столику, где лежала свежая газета. Взяв её в руки, она обернулась к Адель. — Ежедневный пророк? Что это за газета? Я ещё никогда не видела. Мадам Вильвстур одним взмахом палочки заправила постель. Повернувшись к девушке, она взяла гребень с туалетного столика. Комната Софин Грин-де-Вальд была просторной и светлой. В центре располагалась огромная двуспальная кровать, напоминающая стиль 19 века. Изголовье и изножье кровати были выполнены из красного дерева, а на округлых пиках красовались позолоченные элементы. На кровати находилось два слоя декоративных подушек — большие красные и около трёх маленьких белых, предназначенных для сна. Большое воздушное одеяло укутывало девушку во время отдыха. При входе в комнату взгляд сразу падал на кровать и прикроватную тумбочку, на которой стоял подсвечник с почти догоревшими свечами. Рядом с кроватью лежал ковёр, покрывавший почти всю поверхность комнаты. Напротив кровати находилось огромное окно с захватывающим видом на горы. Напротив окна стоял большой шкаф с одеждой Софин. Туалетный столик располагался возле шкафа, а журнальный — в центре комнаты, недалеко от кровати. — Ежедневный пророк? Эту газету сегодня доставила сова вашего отца. — Сова моего отца? Откуда у него сова? — с удивлением взглянула мисс Софин на гувернантку. Девушка присела на пуф, который стоял возле стола, и, раскрыв газету, погрузилась в чтение. В это время мадам Вильвстур принялась расчесывать её волосы. — Турнир Трёх Волшебников — старинное состязание юных магов, в котором участвуют по одному представителю от трёх известнейших магических школ: Хогвартса, Дурмстранга и Шармбатона. Первый турнир был проведён в конце XIII века. Он был известен своей чрезвычайной опасностью: многие чемпионы погибли во время соревнований, и в 1792 году его прекратили из-за высокого числа погибших. На данный момент директор школы магии волшебства Альбус Дамблдор выносит вердикт-то, что будут изменения в проведении этих соревнований. — Как интересно! Возможно, я смогу посетить этот турнир уже в первый год своего обучения. С улыбкой произнесла девушка. Мадам Вильвстур, закончив расчёсывать волосы, аккуратно собрала последние пряди в небрежный пучок. — Я не думаю то, что ваш отец разрешит вам участвовать в столь опасном соревновании. Гувернантка закрепила японской палочкой бамбука пучок и поцеловала девушку в макушку. — Ты готова, моя девочка. Пойдём вниз завтракать. Мадам Вильвстур первой спустилась по лестнице, а за ней последовала Софин. На втором этаже их ждала гостиная, в центре которой располагался большой длинный стол. За ним уже сидел её отец, Геллерт Грин-де-Вальд. Стол не был украшен изысканными блюдами — на нём были лишь самые необходимые продукты. В тарелке девушки лежала яичница с беконом и фасолью, рядом стоял яблочный сок, а на небольшой тарелке — поджаристый тост. Софин неторопливо подошла к своему месту и отодвинула стул. Мадам Вильвстур, чтобы не мешать трапезе, покинула комнату. — Доброе утро, папа! Почему ты не говорил, что у нас есть сова? Это снова твои секреты, которых с каждым днём становится всё больше? Девушка произнесла эту фразу с легким недоверием. Отец слегка изменился в лице, но не подал виду, что это его задело. — о, моя Соня, любишь ли ты придраться к мелочам. С лёгкой усмешкой произнёс отец. Один его глаз был небесно-голубым, настолько проницательным, что на него было страшно смотреть. Второй же был тёмно-карим, мрачным, как самая тёмная ночь. Волосы его были абсолютно белыми, и даже щетина на лице блестела, как первый снег на солнце.Одет он был с изысканной элегантностью, как подобает аристократу. Даже сидя за столом, он держал осанку с уверенностью.. —Да, у меня есть сова. И у тебя будет сова. Сначала позавтракай и соберись, а потом мы отправимся в косой переулок, где её тебе купим. — Косой переулок? Что это за место я там никогда не бывала? Сегодня для мисс Софин открывались закрытые дверь в её новую жизнь. — Косой переулок-это место, где каждый ученик Хогвартса покупает себе нужные вещи для обучения. Палочку, домашнее животное, учебные принадлежности, книги ,котёл, пробирки для зельеварения и многое другое. Так говорил один мой знакомый приятель. С тоской произнёс Грин-де-вальд. Геллерт Грин-де-вальд – тёмный волшебник, считавшийся самым сильным и опасным до прихода Волан-де-Морта. Он учился в волшебной школе Дурмстранг, расположенной в Болгарии. — Что за знакомый? Произнесла Софин тихо, доедая свой хлеб. — Скоро узнаешь, детка, а пока ешь. Геллерт опустил глаза вниз, в тарелку. — Пап, а почему я начну обучение с четвёртого курса? Почему не отдал меня, когда мне было одиннадцать? — Я отправляю тебя туда не просто так. Я и сам могу научить тебя всему, что необходимо для становления могущественной волшебницы. Однако мне нужно, чтобы ты сама научилась преодолевать трудности. Именно в этой школе ты сможешь освоить такие важные навыки, как целеустремлённость, храбрость, стойкость и сила. Я уверен, что ты справишься со всеми преградами на твоём пути. Отец нежно погладил дочь по голове. В комнату вошел слуга Каспер — высокий молодой человек примерно 26 лет. За ним следовали две незнакомые Софин девушки. Это были ее помощницы, которые должны были помочь с покупками для школы.— Благодарю вас за прекрасный завтрак, но мне уже пора собираться. — с улыбкой произнесла девушка, обращаясь к отцу, и подошла к Касперу. — Позвольте представить вам Лику и Исабель. Они будут вашими спутницами в этом увлекательном путешествии, мисс Софин, — произнес он с легкой иронией и покинул комнату. — Я Софин, приятно познакомиться, — произнесла девушка с легкой ноткой важности в голосе, слегка поклонившись. Служанки поприветствовали ее, и Лика протянула ей письмо из Хогвартса. Софин Грин-де-Вальд с радостью вскрыла конверт и, развернув пергамент, начала внимательно изучать его содержимое. — ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов) Дорогая мисс Розье! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора! — Папа, но почему тут написано "мисс Розье", фамилия моей мамы. Прочитав письмо, девушка повернулась к отцу. — Нет, это твоё письмо. Из-за того, что я представляю опасность, твоё происхождение должно оставаться в тайне. Никто не должен знать, что ты моя дочь, иначе это может привести к серьёзным последствиям. Если кто-то спросит о твоих родителях, говори, что они французы и живут в небольшом провинциальном городке на окраине страны, вдали от любопытных глаз маглов. Как чистокровная волшебница, ты должна понимать, что твоя жизнь в опасности и её необходимо защитить. — Но разве мама не была известной женщиной? — Да, была. Но я не думаю, что кто-то будет задаваться этим вопросом. Винда Розье — волшебница, жившая в XX веке. Она принадлежала к известной чистокровной семье Розье и была соратницей Геллерта Грин-де-Вальда, занимая должность его заместителя. Обучалась в академии волшебства Шармбатон, но вскоре вышла замуж за Геллерта, чтобы продолжить род Грин-де-Вальдов.Винда была красивой молодой ведьмой с зелёными глазами, бледной кожей, короткими тёмными волосами и густыми бровями. Её портрет висел в коридоре замка Грин-де-Вальда.По словам домочадцев, она была истинно очаровательной, опасной и сильной тёмной волшебницей. К сожалению, Винда Розье умерла при родах, и Софин смогла увидеть её лишь на картине. — Нам пора отправляться, — произнесла Исабель, очаровательная блондинка с голубыми глазами, полная нежности. Её яркие голубые глаза придают лицу выразительность и глубину, а светлые волосы делают образ игривым и воздушным. Она немного застенчива, и в её голосе слышится лёгкая непосредственность.Лика, её напарница, была полной противоположностью. У неё были густые тёмные волосы, яркие карие глаза и чёрные ресницы. Лика была перфекционисткой, но при этом сохраняла спокойствие и уверенность в себе.— Пойдёмте, ваша карета уже готова, — сказала Лика и направилась к выходу. За ней последовала Исабель. — Мы подождём вас, скорее собирайтесь, — говорила Иса на ходу. Софин поспешила в свою комнату. На кровати её уже ждала одежда: коричневая теннисная юбка, тёмный свитер и чёрные туфли, которые стояли около шкафа. Она быстро переоделась и спустилась вниз.— До свидания, папа! Софин с улыбкой на лице убежала к выходу. Геллерт, наблюдая за ней, лишь тяжело вздохнул. Когда дверь захлопнулась, он повернулся к панорамному окну, из которого открывался вид на всё те же горы. — Альбус не должен узнать, когда я собираюсь его навестить... Я уверен, он не причинит вреда Соне и не станет так нагло действовать. — Не должен, — произнесла мадам Вильвстур, подойдя к нему. Карета взмыла в воздух, и фестралы, запряжённые в неё, понеслись к Косому переулку.
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник