Поцеловать. Переспать. Ненавидеть.

NC-17
Завершён
58
автор
Размер:
153 страницы, 54 282 слова, 38 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
58 Нравится 71 Отзывы 33 В сборник

Часть 12

Настройки
В этот раз в кабинете Мунди Драко пришлось пересечься с Макмилланом, которого Малфой упомянул в нелестном свете на прошлом сеансе терапии. Профессор Мунди снова что-то записывал в свой блокнот, задавая вопросы Эрни, которые Драко пропускал мимо ушей. Всё, что его сейчас беспокоило, — это загадочные буквы на нашивке, которую он теперь носил с собой в кармане на всякий случай. После утомительно убитого времени с Мунди Малфой вернулся в гостиную Слизерина. — Ну что, как терапия? Помогает? — Нет. По-моему, всё это бредовая затея. Единственное, что было сегодня полезно, — это то, что я зашёл к Помфри и пополнил пузырёк новой дозой зелья. — Да уж... Так, ладно. Что насчёт нашивки? Кому-нибудь удалось что-то нарыть? — Нет. — Мне нет. — Тоже. — Не-а, ничего. Гостиная погрузилась в тишину задумчивого молчания. — Послушайте, если нигде нет информации об этом, то, возможно, они начали свою деятельность недавно? — Пэнси поправила волосы. — Вполне вероятно. Нужно думать, какие причины у них были для нападения. Пострадали только Драко и Пэнси, верно? — Кажется, да, Блейз. — Знаете, что я думаю? Учитывая все обстоятельства, это должны быть те, кто презирает нас как бывших Пожирателей. — Ну, Малфой, таких слишком много в школе, будет сложно найти определённых лиц. — Но у нас есть ориентир, — Драко бросил на стол шеврон и постучал по нему пальцем, — допустим, что это инициалы имени. Это значительно сужает поиски. — А что, если это псевдоним? — Драко, Блейз, Пэнси, Тео и Маркус одновременно посмотрели на Пьюси. — Ну, а что? И ещё, ведь это могут быть ученики не только нашего курса, младшие могут быть замешаны. Это снова увеличивает поиски. — Блять, верно. Тогда вот что, — Драко взял перо и лист пергамента, — сначала проверим наш курс. Тех, у кого в имени или фамилии есть буква "С". Нотт, продиктуй-ка. — Симус Финниган, Сьюзен Боунс, Захария Смит. — Отлично, проверим их комнаты по очереди завтра утром. Пойдём все вместе к мадам Помфри перед занятиями и скажем, что очень плохо себя чувствуем, и попросимся отлежаться. Скажем, что поели вечером яблок с садового дерева. — Отличный план, Малфой. — Знаю, Пэнс. Спасибо. Утром, как и договаривались, они отправились в больничное крыло вместо занятий. Они очень хорошо притворялись, потому что, как только вошли, корчась и охая, в кабинет, мадам Помфри взволнованно подбежала к ним. — Ой! Что с вами? Какие бледные! Ой-ой... — Ох... М... — Тео скрючился, держась за живот. — Всё в порядке, мадам, кажется, отравились яблоками в саду. Просто дайте нам "ПОД" (противоядие общего действия) или безоар, и мы пойдём отдохнём у себя в комнатах. Ничего серьёзного, правда. — О, мистер Нотт, вы уверены? — Да, да, конечно, — все начали убеждать Поппи. — Ну... Что ж, ладно. Если говорите, что ничего страшного. Но если станет хуже, обязательно приходите, не откладывайте. Иногда что-то может показаться незначительным, но быть очень опасным. — Конечно, конечно, придём, если что, — закивали они головами, когда мадам Помфри протянула каждому по 30 миллилитров безоара и отпустила их отдыхать. По пути они решили разделиться, так как их было шестеро, а подозреваемых всего трое, и осмотреть комнаты так было бы гораздо быстрее. Драко с Пэнси ушли в комнату Захарии Смита, Блейз и Тео — к Симусу, а Маркус и Пьюси — к Сьюзен Боунс. — Я пошарюсь в тумбочках, а ты посмотри в шкафу. — Хорошо. О, да тут нечего смотреть. Пара рубашек и одни брюки. — Проверь карманы рубашек. — Пусто. — В его тумбочке тоже пусто. Только тетради. Давай соседей тоже проверим на всякий случай. — Хорошо. Драко... — Да? Пэнси подошла к нему. — Ты не вернулся на вечеринку. Что-то случилось? — О, нет. То есть да. Просто, знаешь, голова шумела, хотел отдохнуть. Мне понравился твой подарок, было очень горячо. Пэнси улыбнулась. Она смотрела ему в глаза, он молча смотрел на неё в ответ. Между ними словно витало что-то особое, что-то недосказанное. Пэнси шагнула вперёд, встала на носочки, обвивая шею Драко, и вцепилась в его губы. Малфой провёл рукой по её спине и, спускаясь вниз, сжал ягодицы. Паркинсон была не против, она не остановила Малфоя, только сильнее прижалась к нему, ощущая вырастающий бугорок. — У нас достаточно времени, Малфой. Выбирай кровать, — прошептала Пэнси. Драко осмотрел кровати. — Ненавижу ёбаного Макмиллана. Солью ему прямо на подушку. Пэнси засмеялась, вложила свою ладошку ему в руку и повела к постели Эрни. Малфой сел на кровать, потянув на себя Пэнси. Паркинсон забралась снова ему на колени, нетерпеливо ёрзая. Руки Пэнси потянулись к ремню его брюк, Драко задрал её юбку и стянул чёрные кружевные трусики. Снова сжимая её ягодицы, Малфой усадил её на высвободившийся член. Паркинсон издала протяжный стон, достигая его основания. Она прыгала на нём, грациозно изгибалась, стонала, приоткрывая рот, закусывала и облизывала губы. Она следила за тем, чтобы не только доставить Драко удовольствие, но и на протяжении всего акта выглядеть сексуальной и желанной. Она действительно была горяча. Малфой бросил её на кровать с достаточной силой, чтобы Паркинсон не удержала равновесие и упала на живот. Он потянул её за волосы назад, поставил на колени, чтобы она уперлась руками в изголовье кровати, и пристроился сзади. Малфой вошёл резко, без каких-либо дополнительных ласк или предупреждений. Грубо и ритмично он вбивался в Пэнси, словно каждым толчком хотел пронзить её насквозь. Паркинсон изгибалась, словно кошка. Она оттолкнулась руками от спинки кровати, чтобы прижаться к Малфою, почувствовать его тепло. В наказание за это Драко укусил её за шею, оставляя тёмную отметину. Пэнси схватилась за его галстук. Потянув вниз, она наклонила голову Малфоя. Их губы вновь соприкоснулись. Драко сжал руками её грудь через блузку. Нащупав галстук Пэнси, он потянул его на себя, тот стал сильнее затягиваться на её шее, придушивая. — Я передумал сливать на подушку, кончу в тебя. Ты ведь не глупая, принимаешь противозачаточное, верно? Пэнси еле хватило воздуха, чтобы ответить короткое "да". Малфой отпустил галстук, слегка потряс членом, чтобы избавиться от капель на головке, провёл ею по внутреннему бедру Паркинсон и встал с кровати. Паркинсон натянула трусики, чувствуя себя заполненной его спермой. Встав с кровати, она снова поправила волосы и, случайно коснувшись уха, поняла, что потеряла серьгу. С помощью волшебной палочки Пэнси замела следы случившегося. Подумав, что серьга могла закатиться за кровать, она заглянула туда. — Твою мать! Малфой! Пэнси вытащила из-под кровати коробку, внутри которой лежала узнаваемая маска, а под ней — аккуратно сложенный костюм бежевого цвета. Расправив пиджак, она обнаружила на левом плече точно такой же шеврон, что и лежал у Драко в кармане. — Ёбаный Макмиллан! — Пойдём, расскажем остальным, — Пэнси сложила пиджак так же аккуратно, как и было. После проверки комнат все снова собрались в гостиной. — У нас ничего, — первым сообщил Блейз. — У нас тоже, не считая журналов с полуголыми парнями у Боунс. — О, кажется, эта крошка мечтает о хорошем члене. — Нотт, — Блейз слегка толкнул его. — Ну а что? Мы не нашли у неё ничего подозрительного. — Мы кое-что нашли у Макмиллана. — Да мы видим. Поэтому так долго были? — Флинт указал пальцем на шею Паркинсон, на которой красовался нехилых размеров засос. Пэнси еле сдержала улыбку. — Макмиллан в этом замешан. Мы нашли под его кроватью костюм с таким же шевроном и маску. — Погоди, но буквы... — Кажется, это не инициалы имени. Может быть, позывной или аббревиатура их организации. — Да, может быть, — задумчиво протянул Пьюси, явно расстроенный тем, что не он сделал это открытие. — Тогда нужна другая тактика поиска. Начнём с самых близких врагов Драко. — Уизли, — Малфой сжал кулаки.
58 Нравится 71 Отзывы 33 В сборник
Отзывы (1)