Ведьма для императора

NC-17
Завершён
187
Фэндом:
Размер:
30 страниц, 12 594 слова, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
187 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник

3 глава. Дела семейные или любовь (очень) зла

Настройки

Сексуальность — это что-то, что скрывается внутри женщины.

© Одри Хепбёрн

Северная Америка. Священная Британнская империя.

Пендрагон. Императорский дворец.

1 мая 2017 года

15:30

***

— Марианна, я не планировала становиться женой императора и родить 3 марта двух дочерей, принцесс Луизу Каролину и Марианну Викторию, названную в твою честь, но 10 июня 2016 года Чарльз решил связать свою судьбу с моей, чтобы обеспечить надёжную связь с носительницей Кода бессмертия для осуществления сопряжения Рагна́рёка. В нашу первую брачную ночь он буквально взял меня силой как бы намекая, что мы теперь официально женаты и через две недели я узнала, что внезапно беременна, но Чарльз очень обрадовался этой новости, — с явным недовольством говорит вслух зеленоволосая императрица Элизабет ле Британния, выглядывая в окно из императорского дворца в ожидании доставщика из Pizza Hut, заметив гуляющих на зелёной лужайке 31-летнюю первую принцессу Гвиневру по прозвищу британская Мария-Антуанетта, поскольку она очень любит тратить свои деньги на экстравагантные памятники и здания и 15-летнюю пятую принцессу Карину, так как обе единокровные сестры очень близки между собой, поэтому принцесс часто видят вместе при дворе. — Как новая жизнь? — раздался мелодичный голос императрицы Марианны в голове зеленоволосой императрицы, облачённой в короткое жёлтое платье с квадратным декольте в цвет своих глаз. — Мари́, это не то, чего я ожидала в своей вечной жизни, так как быть императрицей — это не для меня, но зато я получила тронное имя Элизабет ле Британния вместо безликих инициалов C.C., но новое имя мне и Чарльзу очень нравится, но изначально Его Величество хотел мне дать имя Цецилия или Сесилия, что созвучно на английском языке с моими инициалами, но решил остановиться на имени одной из правящих императриц. У меня было с эпохи Средневековья много мужчин самых разных, включая самых богатых и знаменитых, но все они либо умирали по естественным причинам либо просто бросали меня, насладившись вдоль телом куртизанки при этом дарили мне дорогие платья, драгоценности, приглашали на светские приёмы. Наш супруг Чарльз явно меня не бросит хотя бы из-за величайшего плана по объединению мира живых и мира мёртвых во всемирный сверхразум, чтобы создать идеальный, по его мнению, мир без лжи и конфликтов как и мы втроём вместе с твоим убийцей и деверем V.V. это тщательно планировали, — протрещала императрица Элизабет ле Британния во время телепатической связи с убитой императрицей Марианной ви Британнией, которая была её подругой и контрактором, а затем обе императрицы вздохнули. В день свадьбы 10 июня 2016 года император Чарльз зи Британния не обратил внимания на то, что его невеста в свадебном платье с сердцеобразным декольте, а её зелёные волосы украшает изящная бриллиантовая тиара и кружевная фата не испытывает к нему тёплых чувств как к жениху и её сопровождал под руку к алтарю наследный принц Одиссей ю Британния, самый спокойный и неконфликтный член Высочайшей семьи, поскольку монарх считает эмоции своей невесты досадной слабостью своей выгодной сделки и рассчитывает, что скоро эта бессмертная девушка, выглядящая на шестнадцать лет, а жениху было шестьдесят исполнится к императору уважением и почитанием, а после бракосочетания состоялся роскошный свадебный приём, на котором бледная императрица Элизабет ле Британния в блеске бриллиантов едва ли держалась на ногах от усталости и бессилия, а ведь ещё ей предстояла первая брачная ночь с императором. После чего императрица интересом разглядывала огромные залы дворца в Пендрагоне, пытаясь понять, что же движет этим человеком, заключившим с ней столь странный брачный союз, тем временем императрица Элизабет ле Британния часто бродила по дворцовым залам, размышляя о бессмертной жизни, а император Чарльз зи Британния был занят государственными делами, но он находил время для беременной жены и тогда между ними завязывались философские беседы о том, что будет с человечеством после комплементации в единое сознание. Постепенно за этими разговорами между императорской четой стало возникать что-то новое, поскольку Cи Си увидела в Чарльзе не только безжалостного императора, но и человека с болью и разочарованием в сердце, но и сам Чарльз был очень очарован зеленоволосой ведьмой, а точнее её независимостью и способностью видеть мир иначе, чем все остальные. Их брак, начавшийся как политический союз превратился в нечто большее, но прекрасную историю любви между бессмертной ведьмой и могущественным императором, возникшей из пепла разочарования и стремления к чему-то неизведанному. — Элизабет, я так сильно скучаю по Чарльзу и нашим детям, которые были отправлены им после моей гибели в Японию в качестве политических заложников, но на самом деле ради своеобразной защиты от своего обезумевшего брата Виктора, который меня собственноручно застрелил, а свою маленькую племянницу, принцессу Нанналли сделал инвалидом из-за личной мести ко мне, но как это говорится oderint, dum metuant, — продолжает говорить печальным голосом дух убитой императрицы Марианны ви Британнии в сознании у ведьмы C.C. (Элизабет), которая вдыхает свежий майский воздух. — Карин, забери, пожалуйста, у доставщика коробку с пиццей и принеси её в мои покои, — вежливо просит падчерицу зеленоволосая и бессмертная императрица-ведьма Элизабет ле Британния, также была известна как C.C., стоя возле открытого окна, смотря на двух дочерей 98-го императора на лужайке перед императорским дворцом. — Ваше Величество, я вам не служанка! — капризничает Её Императорское Высочество пятая принцесса Карина не Британния, а её старшая единокровная сестра Гвиневра, одетая в фиолетовое платье с мантией, а на левой груди имеется татуировка розы лишь усмехнулась. — Карин, ты же не хочешь, чтобы твой отец, император Чарльз, который сейчас находится на заседании британского правительства узнал о твоём плохом поведении? Если же ты выполнишь мою вежливую просьбу, то я угощу тебя и твою старшую сестру Гвиневру пиццей с ветчиной и грибами! — с ехидством произнесла Её Императорское Величество Элизабет ле Британния, поэтому обе британские принцессы Гвиневра и Карина от нечего делать пошли встречать курьера с пиццей Hut.

***

— Ваше Величество, это правда, что вы средневековая ведьма? — с любопытством спросила 15-летняя пятая принцесса Карина не Британния, любящая войны во время чаепития с пиццей в компании единокровной сестры Гвиневры и как бы мачехи, императрицы Элизабет или C.C. в её покоях. — Меня в годы инквизиции неоднократно сжигали на кострах как ведьму, но мне удалось выжить, но все прошедшие с того момента годы — это мгновение для того, кто существует вечно. В средневековой Франции, будучи бесправной рабыней я встретила одну католическую монахиню, которая даровала мне Гиасс, позволяющий людям влюбляться в меня, но это стало для меня своего рода проклятием, хоть я получила богатство, дорогие платья, сверкающие всеми цветами радуги драгоценности и любовь влиятельных мужчин, а мои многочисленные поклонники даже создали целую религию в честь меня, но уже к шестнадцати годам я перестала различать настоящую любовь от рождённой под влиянием магии, а затем та католическая монахиня решила мне передать свой Код бессмертия, но взамен мне пришлось её убить в прямо в церкви, таким образом, вечная жизнь и молодость стало для меня своего рода проклятием. Эта сверхъестественная сила, называемая Гиассом или силой короля может влиять на мысли и умы людей и сверхспособности индивидуальны для каждого человека, так как они зависят от его желаний и умений, но я как хранительница Кода могу наделить любого желающего этой силой короля, но не могу выбрать её предназначение, поэтому пользователь Гиасса должен сам узнать какую сверхспособность он получил от меня, а моя задача лишь даровать её. Хранитель Кода становится бессмертным и он не подвержен воздействию любого другого Гиасса и не может освободиться от Кода навсегда, если он не передаст его кому-либо другому через свою собственную смерть как это случилось с той монахиней, — с горькой усмешкой отвечает двум британским принцессам зеленоволосая императрица-ведьма Элизабет ле Британния, откусив большой кусок любимой пиццы. — Почему же? — с удивлением спрашивает Её Императорское Высочество первая принцесса Гвиневра де Британния, заинтересовавшись историей жизни очередной супруги своего любвеобильного отца Чарльза и в этот момент вся спесь и надменность первой принцессы куда-то улетучилась. — Гвиневра, я родилась примерно в 1362 году от Рождества Христова либо немного позже незадолго до Столетней войны, поскольку я забыла не только собственное имя и фамилию, данное при рождении, но и дату своего появления на свет, но это произошло где-то на стыке Франции и Германии в крестьянской семье после чего я стала рабыней и с тех пор прошли года, столетия, сменялись исторические эпохи, технологии и правители на тронах, а я как будто оказалась в стазисе, тем более люди, которые меня знали и любили уже давно мертвы, но зато я относительно недавно обрела новую семью в виде вас и вашего отца Чарльза, — снисходительным тоном объясняет принцессам средневековая ведьма, ставшая британской императрицей. — Элизабет, вероятно, это хорошо быть современником многих известных людей, — жеманно хихикает рыжеволосая пятая принцесса Карина не Британния, держа в руке чашку чая. — Вероятно, но я была лично знакома с Орлеанской девой Жанной д’Арк, сожжённой на костре вместо меня, Джорджем Вашингтоном, который погиб при осаде Йорктауна в ходе Американской революции, Бенджамином Франклином и другими историческими личностями, но все они давно в могиле, а я сижу перед вами, принцессы, — с сожалением говорит императрица Элизабет ле Британния и носительница Кода бессмертия, а затем зеленоволосая ведьма встала из-за стола и грациозной походкой подошла к позолоченной колыбели, где спали её дочери трёхмесячные принцессы Луиза Каролина и Марианна Виктория ле Британния, названная в честь двух императриц. — Кого ещё знали? — с интересом спрашивает первая принцесса Гвиневра, поджимая губы. — Императрицу Элизабет III и её любовника Рикардо фон Британнию, которых изгнали из Лондона в Северную Америку при вторжении в Британнию войск Наполеона Бонапарта, его тоже знала до того как он погиб на гильотине, а сам сэр Рикардо фон Британния стал следующим императором после смерти императрицы, последней из династии Тюдоров, также французские революционеры пытались мне отрубить голову на гильотине, но у них ничего не вышло, — хрипло застонала Её Императорское Величество Элизабет ле Британния, рассказывая падчерицам о своей вечной жизни.

***

— Где Его Величество? — мягким голосом спрашивает первый принц Одиссей ю Британния перед началом ужина большей части императорской семьи. — Император задерживается на военном совете, где он обсуждает с британским правительством план вторжения в российский Санкт-Петербург — это одна из столиц Евросоюза, чтобы через Россию и Прибалтику попасть в остальную Европу, поэтому Его Императорское Величество просил меня передать всем Вам, что мы сегодня вечером будем ужинать без него, — лаконично разъяснила наследному принцу зеленоволосая императрица Элизабет ле Британния, восседая за столом рядом с британскими императрицами это Антиклея, Виктория, Габриэль, Леда и некоторыми другими императорскими жёнами и их детьми и было всего около полсотни или даже больше человек. — Okay, — усмехается премьер-министр и второй принц Шнайзель эль Британния, а далее ужин императорской семьи проходил в полном молчании, но изредка слышался стук серебряных столовых приборов и какие-то служебные фразы принцев и принцесс и их матерей. — Вот и наш император! — восхищается императрица Виктория ли Британния, мать второй принцессы Корнелии и третьей Юфемии, присутствовавшие на Высочайшем ужине, а затем императорская семья встала из-за стола при появлении в столовой 98-го императора Чарльза зи Британнии в своём тёмно-фиолетовом мундире с золотыми эполетами, который сел во главу длинного прямоугольного стола, а по правую руку от него вальяжно сидит императрица Антиклея как мать наследника престола. — Ваше Величество, вы сегодня что-то рано, — заметил третий принц Кловис ла Британния, глядя вдаль, а затем перевёл взгляд на свою мать Габриэль и младшую сестру Лайлу, одетую в белое кружевное платье. — Отец, могу ли я спросить? — робким голосом начала говорить 16-летняя третья принцесса Юфемия ли Британния, облачённая в нежно-розовое атласное платье, а её шею украшает чокер с розой. — Разумеется, — добродушно улыбнулся дочери 98-й император Священной Британнской империи Чарльз зи Британния, а розововолосая прекрасная принцесса Юфемия смиренно улыбнулась. — Ваше Величество, мои брат и сестра Лелуш и Нанналли были отправлены лично Вами в Японию для обучения в частной Эшфордской академии и мне бы хотелось узнать о них что-нибудь? — медленно произнесла третья принцесса Юфемия ли Британния, а Гвиневра, Корнелия и Карина, а также некоторые другие её братья и сёстры слегка шикнули на Юфи, чтобы не провоцировать Его Величество, поскольку эта тема считается запретной в императорской семье, но никто понять не может почему. — Юфи, к сожалению, твои брат и сестра погибли, то есть они давно считаются без вести пропавшими в административной зоне 11, которая ранее была известна как Япония, но мои агенты пытаются выяснить более точную судьбу британского принца и принцессы, но пока что результатов нет, но этот вопрос находится под моим личным контролем, — вежливо отвечает дочери Его Императорское Величество Чарльз Британский, а его слова произвели эффект разорвавшейся бомбы. — Это же ужасно, — судорожно промолвила фиолетоволосая 27-летняя вторая принцесса Корнелия ли Британния она же Богиня победы, а её лицо было искажено гримасой боли. — Как это произошло? — слёзно выдавила третья принцесса Юфемия. — Юфи, к сожалению, это произошло ещё в начале Второй Тихоокеанской войны при британской бомбардировке загородной резиденции последнего премьер-министра Японии Гэнбу Куруруги, во всяком случае, так это было представлено общественности, — взял слово Его Императорское Высочество третий принц Кловис ла Британния, сжимая руки в кулаки. — Война не закончится никогда пока существует человечество! — с ухмылкой вставил премьер-министр и второй принц Шнайзель эль Британния в бело-фиолетовом мундире. — Кловис, у меня есть для тебя чрезвычайно ответственное задание, которое имеет огромное значение для нашего государства! Ты отправишься в зону 11 в качестве нового генерал-губернатора и там будешь искать следы пропавших без вести, если тебе не безразлична судьба твоего единокровного младшего брата и сестры, — властно повелевает 98-й император Священной Британнской империи Чарльз, прижимая руки к фиолетовому мундиру. — Да, Ваше Величество, — верноподданно склонил голову 24-летний третий принц Кловис ла Британния. — Дорогие мои, но у меня есть и хорошие новости, поскольку завтра прилетает из Са́ппоро моя старшая дочь, бывшая первая принцесса Шерри ме Британния и её японская дочь, принцесса Сакуя Сумераги ме Британния! — с радостью отметил Его Императорское Величество, а принцы и принцессы были очень рады встретиться со своей старшей сестрой и 8-летней единственной племянницей, которая хоть и была наполовину одиннадцатой, то есть японкой, но всё равно её очень любят. — Я слышала, что Шерри регулярно доставляет гуманитарную помощь для жителей японских гетто и те были очень благодарны ей! — вспоминает первая принцесса Гвиневра де Британния, а остальные смотрят на сестру в недоумении, мол, мы что злодеи? — К сожалению, но Британния склонна смотреть только вверх и не обращает внимания на то, что у неё прямо под ногами в Токийской концессии! — верно подмечает Её Императорское Величество Элизабет ле Британния, обнимая себя за плечи.

***

— Как поживает моя самая любимая ведьма на свете и наши маленькие принцессы? — сладко шепчет 61-летний император Чарльз зи Британния, садясь на кровать и целует грудь бессмертной императрицы Элизабет, облачённой в короткое жёлтое платье с корсетом и квадратным декольте в цвет своих глаз, зарываясь лицом в ложбинку груди, положив Си Си на кровать, коснувшись рукой её изумрудного ожерелья-склаважа, подарок на свадьбу от второй принцессы Корнелии. — Всё в порядке просто устала за последнее время, а моя беременность достаточно трудной была, но сегодня общалась с духом Марианны, которую убил твой брат, также нашла общий язык с принцессами Гвиневрой и Кариной во время чаепития с пиццей, — тонким голоском рассказывает вынужденному супругу зеленоволосая императрица Элизабет ле Британния, содрогаясь от возбуждения и поцелуев могущественного императора Чарльза, закинув свои ноги ему на спину, но красавица даже не могла пошевелиться, поскольку её хрупкое тело прижал своим телом к кровати император, но императрица не могла и не хотела ему сопротивляться, поэтому позволила Его Величеству делать с её телом всё что он захочет, а через мгновение правая рука венценосной особы скользнула по внутренней стороне бедра зеленоволосой ведьмы, а указательный палец медленно проник в женское лоно, ощутив там влагу. Элизабет ненавидела Чарльза и презирала, но в то же время что-то внутри неё откликалось на его грубую силу и напористость, то девушка чувствовала как её тело предаёт её и начинает поддаваться напору, поэтому зеленоволосая императрица-ведьма вскрикнула, но он заглушил её крик грубым и властным поцелуем, поскольку любвеобильный император чувствует напряжение и страх своей вынужденной жены, но это только разжигало его похоть и азарт, поэтому Его Величество хотел подчинить жену своей воле и доказать кто здесь хозяин, но в глубине души действительно любил. Элизабет закричала, но в её крике звучала не боль, но и что-то ещё что-то похожее райское наслаждение, поэтому Чарльз похотливо ухмыльнулся, готовясь к долгой ночи. — Элизабет, в политическом мире, где лесть, коварство и ложь распространены время, проведённое с таким заслуживающим доверия человеком как вы невероятно ценно для меня! — задыхаясь от страсти шепчет 61-летний император Священной Британской империи Чарльз зи Британния, покрывая хрупкое тело вынужденной супруги страстными поцелуями, касаясь горячими губами её небольшой груди и набухших сосков, отчего зеленоволосая ведьма стонет, положив ладонь на спину мужа. Элизабет почувствовала его прикосновение и издала стон, призывая его к большему, так как знает чего император Чарльз зи Британния хочет, но вполне была готова отдать всё, чтобы исполнить его желание в обмен на его любовь к ней, а каждое его движение отзывалось теплом внизу живота, пробуждая всё более сильное предвкушение. Чарльз погрузился в лоно вынужденной супруги, которая задохнулась от проникновения и обхватила спину императора ногами, притягивая к себе ближе, а Его Императорское Величество двигается настойчиво, наполняя женское тело теплом и страстью и зеленоволосая императрица чувствовала как их тела сливаются в единое целое и бьются их сердца в унисон. Его Величество страстно целует шею супруги, спускаясь к ключицам, оставляя красные следы от поцелуев, а императрица Элизабет или Си Си запустила свои пальцы в его седые волосы и грациозно выгибается навстречу, чувствуя его горячий член внутри влагалища и императорская спальня наполнялась стонами и шлепками двух тел, а Её Императорское Величество отдавалась своему вынужденному супругу полностью в надежде, что именно этот раз станет решающим и бессмертная ведьма чувствовала как он напрягается, а мужчина в этот момент ощутил как мышцы влагалища его очередной красавицы-жены плотно обхватывают его член, наконец, уперевшись головкой в шейку матки император глубоко вздохнул, а затем перевернул её, так что императрица оказалась сверху и продолжал насаживать супругу на член, словно игрушку, двигаться её тело вверх-вниз, придерживая за тонкую талию, обтянутую жёлтым шёлком платья, чтобы не соскочила с него. — Си Си, а я ведь предупреждала тебя, что Чарльз крайне любвеобильный мужчина, но тот мне подарил немало бессонных ночей и двух прекрасных детей, несмотря на нашу разницу в возрасте аж в двадцать пять лет, но мы действительно любили друг друга с первого взгляда, а ослеплённый к императору своей нездоровой братской любовью блондин-андрогин V.V. он же Виктор, второй носитель Кода бессмертия из ревности застрелил меня и едва ли не убил мою маленькую дочь, которая стала свидетелем моего убийства! — насмешливым тоном начинает говорить в голове у ведьмы императрица Марианна ви Британния в девичестве Ламперуж в самый не подходящий для этого момент. — Марианна, давай только не сейчас, — мысленно зарычала императрица Элизабет ле Британния, содрогаясь от оргазмических судорог, придавленная к постели телом императора, а через секунду в своём подсознании бессмертная ведьма услышала звонкий смех убитой императрицы Марианны, которая стала как бы невольным участником любовного соития своего мужа с его новой женой, когда всё закончилось Чарльз и Эли́забет лежали тяжело дыша, переплетясь руками и ногами, но ведьма не открывала жёлтых глаз, пытаясь осмыслить свою новую жизнь в статусе императрицы, тем самым бессмертная девушка чувствовала себя опустошённой и в то же время удовлетворённой. — Больше я вас не потревожу! — рассмеялась императрица Марианна в сознании Элизабет и затем замолчала на время. — Чарльз, ты же меня любишь? — настойчиво спрашивает Её Императорское Величество, глядя в фиолетовые глаза могущественного императора. — Проклятие, — внезапно рыкнул император Чарльз зи Британния, возлежа в постели удовлетворённым и расслабленным после тяжёлого дня. — Ваше Величество, я была проклята ещё задолго до вашего рождения! — злобно сквозь зубы заявила зеленоволосая императрица Элизабет ле Британния, обнимая себя за грудь. — Да, люблю, но ты мне нужна не только как женщина и императрица, но и для нашего общего дела, которое мы с Марианной и Виктором мечтаем воплотить это в жизнь, но брату я больше не могу доверять после той трагедии века с самой любимой женой Марианной на императорской вилле Ариес весной 2009 года, — мягким голосом ответил Его Императорское Величество Чарльз Британский, взяв двумя пальцами Си Си за подбородок и ребром ладони отвернул голову вправо, а после чего головка его эрегированного члена уткнулась в приоткрытый ротик зеленоволосой императрицы Элизабет и провалилась внутрь до упора, закатив глаза, а девушка с покорностью рабыни достаточно умело обхватила губами пылающую головку члена императора, который протяжно стонет от райского удовольствия, запуская пальцы в длинные зелёные волосы, а сама бессмертная императрица-ведьма достаточно умело работает своим ртом, доводя Его Величество до исступления. Си Си или императрица Элизабет нежно провела длинным языком по головке его члена, вызывая у Чарльза дрожь, а затем Её Величество взяла фаллос в рот, лаская и массируя пока её вынужденный супруг громко не застонал от чувственного удовольствия, тем самым 98-й император Священной Британнской империи Чарльз зи Британния закрыл фиолетовые глаза и отдался ощущениям и в такие моменты мужчина забывал обо всём на свете кроме своей зеленоволосой красавицы, занявшей место в постели и в сердце вместо убитой Марианны, но когда монарх почувствовал приближение оргазма крепко сжал зелёные волосы императрицы Элизабет, которая поняла его без слов и ускорила темп. Он был поглощён своей похотью и безумной страстью, которая, казалось, затмила всё остальное, а бессмертная императрица Элизабет чувствовала себя сломленной, растоптанной и лишённой воли к сопротивлению, когда же мощный императорский скипетр коснулся губ зеленоволосой ведьмы-императрица и провалился с хлюпающим звуком, продавливая её горло и взял инициативу на себя, поэтому лицо императора Чарльза исказила гримаса похоти и власти, чувствуя себя всесильным, способным на всё и казалось, что в этот момент он покоряет не только тело очередной супруги, но её волю и дух, поэтому Си Си или Элизабет чувствовала как его ещё могучий член глубоко врезается в её горло, двигая губами вдоль фаллоса, заглатывая пенис почти полностью. Его Императорское Величество не останавливался и движения головы его супруги становились более яростными и неистовыми и через несколько минут император Чарльз издал стон, а его тело напряглось в оргазмических конвульсиях и продолжал управлять головой бессмертной пока не достиг кульминации, оттого Элизабет почувствовала как сперма изливается в её горло, пытаясь её проглотить, прикрыв жёлтые глаза, словно это было самое ценное сокровище на свете. — Ваше Величество, но я ведь не просто курица, которую должен топтать петух, чтобы она снесла яйцо, возможно, это осложняет дело для Вас, но не надо думать, что мужчина это, прежде всего, бык-осеменитель, который имеет всё что движется! — с ехидством произнесла императрица Элизабет ле Британния и дрожащей рукой вытерла семя с губ и подбородка, выпивая стакан воды. Девушка смотрела на императора Чарльза, сидящего напротив и не могла понять, что её больше раздражает: его вечное спокойствие или то, что он казалось видел её насквозь. Они оба были марионетками в сложной игре, где ставкой была власть, а призом свобода, но императрица Элизабет ле Британния давно перестала в это верить и её привлекала энергия, исходящая от этого человека, его непоколебимая вера в свои идеалы пусть и кажущиеся безумными. Чарльз видел в супруге загадку, которую отчаянно хотел разгадать, но её вечная молодость, скрытность и цинизм — это манило его, словно запретный плод, поскольку Его Величество привык к власти и к тому, что его подданные пляшут под его дудку, но эта зеленоволосая ведьма танцевала под собственную мелодию и это ему нравится. Их брак был фарсом, где каждый пытался перехитрить другого, но под маской ледяной расчётливости пробивались ростки чего-то нового, но и император и императрица были одиноки в своей власти, возможно, именно это одиночество притянуло их друг к другу. Поздними вечерами, когда императорский дворец погружался в тишину Чарльз и Эли́забет могли часами молча сидеть вместе, но иногда император Чарльз зи Британния рассказывал супруге о своих планах, о том как он видит будущее мира и императрица к удивлению внимательно слушает мужа, находя в его словах проблески безумия и гениальности. Их первый год был похож на шахматную партию, где каждый ход просчитан, а каждое слово взвешено, но Чарльз привык к власти и подчинению, а императрица Элизабет, уставшая от своей вечной жизни и бесконечных повторений нашла в его стремлении изменить мир отголосок собственных амбиций. Однажды ночью после особо жаркого спора о природе человеческой император взял жену за руку и этот поцелуй изменил всё, а за ним последовали другие смелые и требовательные. Они познавали друг друга заново, открывая в себе и супруге скрытые страсти и уязвимости. Элизабет увидела в Чарльзе не только безжалостного императора, но и сложного человека, стремящегося к идеалу, а император Чарльз понял, что за вечной жизнью C.C. скрывается усталость и тоска по настоящей близости. — Эх, спорить с вами бессмысленно, — признал своё поражение Чарльз. — Чарльз, могу ли я попросить? — робким голосом произносит императрица Элизабет ле Британния. — Разумеется, — кивнул монарх. — Это было достаточно давно, когда я встретила одного бедного сироту из Китайской Федерации Мао, к которому я сильно привязалась, что фактически стала для него приёмной матерью и даже даровала ему Гиасс, обладающий телепатией в радиусе действия до 500 метров, но со временем китаец Мао безумно влюбился в меня и это граничит с умопомешательством и манией преследования, поэтому я его сильно опасаюсь, конечно, на территорию этого дворца он проникнуть всё равно не сможет, если он не сумеет внушить страже правильные мысли ведь он желает, чтобы я любила его единственного, а когда я стала императрицей и получила всемирную известность он может узнать кто я такая и где сейчас нахожусь, но его местоположение на данный момент мне неизвестно, а относительно недавно Мао несколько раз пытался связаться со мной, но я не ответила на звонок и заблокировала его номер, — истерично заверещала зеленоволосая императрица Элизабет ле Британния, сидя на постели. — Элизабет, у тебя с ним что-то было? — с надменным видом спрашивает супругу 61-летний император Чарльз зи Британния, положив руку на шею Си Си и несильно сжал горло Её Величества. — Нет, ничего, — слёзно клянётся императрица хриплым голосом, обманывая императора в том, что они действительно были любовниками, вспоминая бурные ночи с Мао девушка невольно улыбнулась, пытаясь забыть прошлое. — Хорошо, я попрошу Ви Ви, чтобы тот через своих агентов ордена Гиасса отследил его местоположение и при необходимости ликвидировал его, — уверенно и напористо говорил Его Императорское Величество. — Спасибо. Ему только шестнадцать лет, — улыбнулась ведьма. — Когда вы познакомились? — строго спросил Его Императорское Величество. — Одиннадцать лет назад, — шёпотом ответила Си Си. — Ты знаешь, что я никогда не думал, что смогу полюбить кого-то кроме Марианны, — с умиротворением произнёс император Чарльз зи Британния, положив свою руку на ладонь жены. — Я тоже, — отвечает императрица с взглядом полным понимания и принятия.
187 Нравится 3 Отзывы 5 В сборник