Он точно Слизеринец?

G
Заморожен
243
1
Размер:
71 страница, 31 167 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
243 Нравится 52 Отзывы 178 В сборник

Часть 11

Настройки
Примечания:
      Тренировка началась в семь часов вечера. Группа собралась на окраине Запретного леса. На всех были одеты зимние мантии с длинными капюшонами.       — Давайте сегодня зайдём подальше в лес. — Крам прислонился к стволу дерева.       — Давайте. — все согласились. Зашли они глубоко в глубь леса. Метрах в тридцати от гнезда акрамантулов.       Превращение теперь занимало несколько мгновений. Гарри превратился в Мантикору, его немного стесняли деревья. Раньше они тренировались на поляне кентавров. Тренировка началась с разминки, взмахи крыльев и бег. Тут раздался звук приближения паука.       — Арагог? — голос Гарри звучал намного грубее и громче.       Из-за деревьев показался паук, наверное, раза в два больше Арагога. Гарри сразу вспомнил воспоминание из дневника Реддла.       — Мосаг. Мы чем-то помешали вам? — Гарри знал, это жена Арагога.       — Что в наших лесах забыли такие звери? — Мосаг медленно вышла вперёд, её тело было темно коричневое, а глаза чёрные. Паучиха была немного недовольна, но явно боялась их.       — Мы анимаги. Если мы вам мешаем вам, мы отойдём. — Гарри медленно подошёл к паучихе.       — Как моё дитя? Арагог сказал, что отдал его тебе, Гарри. — паучиха выглядела обеспокоенной. Видно, что она боится за своё дитя.       — С ним всё хорошо. Я забочусь о нем. Уверяю, вам не о чем беспокоиться. — Гарри превратился обратно в человека.       — Хорошо, спасибо, что заботитесь о нем. Можете принести его завтра, многие из моих детей уже выросли, но я всё равно беспокоюсь о них. Прошу, вы сможете привести его? — Мосаг смотрела на мальчика перед ней.       — Конечно. Я приведу его завтра. Мне принести его в гнездо? — Гарри понимал паучиху, этот паук был её последним ребенком.       — Да, если сможете, принесите его туда. Я уверена, что вы лучший вариант хозяина для него. — Мосаг развернулась и пошла в сторону гнезда акрамантулов.       — Гарри, ты всё это время воспитывал детёныша акрамантулов? — Гермиона превратилась в человека. Рон сжался за деревом.       — Они отдали мне его всего месяца три назад. Рон, она уже ушла! — Гарри посмотрел на рыжего пса.       Рон тоже превратился в человека. Страх перед пауками никуда не исчез.       — Слушайте, ребят, у меня есть предложение. Как насчёт того, чтобы выйти за Запретный лес? Там дальше есть большой обрыв, а под ним есть река. Там Гарри и Крам смогут нормально полетать. — Флёр подошла к остальным.       — Это хорошая идея. — кампания превратилась и побежала или полетела по лесу.       Подойдя к краю обрыва, они посмотрели вниз, там метрах в двадцати вниз разливалась река. Гарри заметил тени в воде.       — Скорее всего, там обитают различные виды водяных существ. Надо быть осторожным. Флёр, Рон, превратитесь и заберитесь мне на спину, я перенесу вас на берег. — Гарри лёг на землю, за это время он значительно вырос.       Флёр вместе с Роном забрались на его спину и сели ближе к голове. Гарри расправил свои крылья, за всё время он пробовал летать только один раз. Гарри взлетел, это было так необычно. Конечно, это не было похоже на полёты на мётле, даже на полёт на Клювокрыле. Он медленно спускался вниз, река шумела.       Вот он пролетал метрах в десяти от воды, когда что-то выпрыгнуло из реки. Гарри вовремя это заметил и увернулся.       — Морской змей!       Гарри приземлился на берегу, ребята быстро слезли с него. Крам и Гермиона приземлились рядом. Гарри смотрел на воду, из воды поднялся огромный морской змей, по размерам чуть меньше василиска.       — §Мантикора? Что, опять пришли убивать нас?! § — видно, что змей был не рад гостям.       — §Мы просто пришли потренироваться. Мы не причиним вам боль. Но ты пытался укусить меня, это неуважительно. Если хочешь, чтобы вас не трогали, то не трогай остальных.§ — Гарри стоял близко к краю берега. Флёр и Рон быстро превратились.       — §Вы анимаги? Мы привыкли, что люди выпускают в реку различных существ, чтобы убить нас. В прошлый раз они выпустили пару нинген. Нам ещё повезло, что они понимали язык русалок. Мне жаль, я не должен был нападать.§ — змей опустил голову.       — §Могу я спуститься вниз, к вам? У меня есть одно ожерелье русалок.§ — Гарри превратился в человека и подошёл к краю.       — §Конечно, я могу попросить наших русалок дать немного крови, если вы создадите копии вашего ожерелья.§ — змей смотрел на парня перед ним, голову мальчика скрывал капюшон мантии.       — §Я буду очень благодарен.§ — Гарри достал своё ожерелье. Парень создал копии для остальных ребят. Все взяли свои ожерелья в руки и начали ждать. Через пару минут к берегу подплыли две русалки. Они зарядили ожерелья своей кровью.       Ребята одели их на шеи, сняли мантии и спустились в воду. Их ноги превратились в хвосты, а на шеях появились жабры. Хвост Гарри был тёмно-фиолетовый, хвост Флёр был нежно-голубой, хвост Крама был тёмно-красный, у Гермионы был зелёный, а у Рона был тёмно-синий.       Перед ними проплывали различные виды существ. Больше всего выделялось белое тело нинген. Русалки встретили их довольно хорошо, оказывается, с помощью этого ожерелья они могли говорить на русалочьем языке. Они плавали по всей реке до девяти часов.       Путь в школу занял почти весь час. Быстро попрощавшись, они разошлись по своим комнатам. Гарри быстро заснул.

*****

      Гарри спустился в Тайную комнату. Гнездо младшего Арагога стало больше, недавно у него была третья линька. Странно, но с каждой линькой он всё больше светлел. Паучёк вышел из домика и посмотрел на Гарри. За это время он стал размером с небольшого кота.       — Малыш, твоя мама сказала, что хочет тебя увидеть. Только я не знаю, как тебе вывести незаметно. — Гарри посмотрел на акрамантула, он мог бы пронести его под мантией. — Малыш, можешь закрепиться под моей мантией?       Паук аккуратно залез под мантию мальчика. Гарри проверил, чтобы Арагога не было видно, и вышел из комнаты.       Вот он уже подходил к выходу, как перед ним появился Дамблдор.       — Гарри, мальчик мой, не мог бы ты пройти ко мне в кабинет? Нам нужно кое-что обсудить. — Дамблдор смотрел на мальчика с добродушной улыбкой.       — «Как не вовремя. Если он узнает, что я привёл в школу акрамантула, то точно ничего хорошего не будет.»       — Конечно, профессор. — Гарри не хотел смотреть в лицо директора.       Они шли по коридору к статуе горгульи.       — Ледяные мыши. — Директор выглядел очень спокойным.       Дамблдор сел на своё место, а Гарри сел на кресло перед ним.       — Гарри, мне передали, что видели вас вместе с вашими друзьями у опушки Запретного леса. Мне стало очень интересно, что вы там делали? — Дамблдор с улыбкой смотрел на мальчика.       — «Значит, где-то в школе есть крыса. А ему вообще какое дело? Надо что-то ответить. Ещё и Арагог рядом.»       — Профессор Дамблдор, мы просто решили прогуляться и остановились поговорить. Мы не заходили в Запретный лес. — Голос мальчика звучал максимально правдоподобно.       — Мальчик мой, я надеюсь, что ты понимаешь, что в лесу много опасных существ. Там очень опасно. Гарри, я надеюсь, что ты уже разобрался со вторым заданием? — Дамблдор сложил руки на столе.       — Да, я уже знаю, как пройти его. Я могу идти? — Гарри всё ещё не смотрел в глаза директора.       — Да, конечно, Гарри. — Дамблдор выглядел не очень довольным ответом мальчика.       Гарри быстро вышел из кабинета и спустился на первый этаж. Быстро наведя на себя чары отвода глаз, он пошёл в сторону гнезда акрамантулов. Арагог под мантией почти не двигался, только за несколько метров до гнезда Гарри почувствовал, что малыш залез к нему на плечо. Пауки смотрели на парня, Арагог стоял чуть дальше, поэтому не заметил его. Из гнезда выползла Мосаг, она подозвала Арагога. Старшие пауки подошли к парню. Малыш слез с плеча Гарри и медленно подошёл к родителям. Мосаг смотрела на сына, Арагог тихо подошёл к малышу. Дальше была милая (если учесть, что это огромные пауки) встреча.       После недолгих уговоров один паук разрешил взять у него кровь и яд. Гарри забрал малыша и вернулся в школу. Арагог сидел очень спокойно, он ещё не мог говорить, но к концу года он сможет говорить, пусть и не очень хорошо.       Гарри очень устал к концу дня и почти сразу заснул.       — «Второе испытание будет только в феврале, к этому времени стоит изучить всё озеро. Как я понял, нам нужно будет что-то достать со дна. На оценку мне всё равно, но вот только если они начнут расспрашивать о ожерелье. Это их не касается, главное разузнать побольше о испытании. Завтра начнутся выходные в Хогсмиде, надо будет попытаться подслушать немного разговоров. Ладно, пора спать.»

*****

      Ребята вышли из школы, все ученики и учителя шли по дороге в Хогсмид. На компании были их чёрно-зелёные мантии.       Впереди шли профессор Макгонагалл, Флитвик и Снейп. Гарри невзначай решил послушать их разговор.       — …Да, Поттер почти ничего не понимает в зельеварении. Но оценки хочет заработать. Как можно не понимать, оценку надо заработать. — Снейп был холодным, но слова звучали довольно эмоционально.       — Да с вами скорее инфаркт заработаешь. — Гарри натянул капюшон пониже и догнал преподавателей.       Профессор Снейп посмотрел на парня и уже хотел что-то сказать, как Гарри со своими друзьями побежали по дороге.       — «Гарри, ты придурок?!»       — «Ой, да ладно, Флёр. С ним реально только инфаркт заработаешь.»       Ребята добежали до Трёх мётл, в баре было очень много учеников. Гарри заметил за дальним столом Людо Бэгмена. Компания села за стол, так как Крам и Флёр были совершеннолетние, они пошли заказывать себе коктейли. По возвращению они поставили перед Роном и Гермионой сливочное пиво, а перед Гарри огневиски.       — Гарри, ты пьёшь? — Гермиона посмотрела на стакан парня.       — Нечасто, в последний раз я пил на дне рождения Блейза. — Гарри сделал небольшой глоток виски.       — Понятно, но не забывай, что это очень вредно. — Гермиона посмотрела в сторону Бэгмена. — Интересно, что здесь забыл Бэгмен?       — Наверное, вызвали по поводу турнира. Это не так важно. — Гарри посмотрел в сторону стола Людо. За столом помимо мужчины сидели пара гоблинов.       Повернув голову, Бэгмен заметил Гарри и широко улыбнулся. Быстро сказав что-то гоблинам, он подошёл к ребятам.       — Здравствуйте, мистер Поттер. Я бы хотел с вами поговорить… наедине. — Бэгмен посмотрел на остальных ребят.       — Да, конечно. — Гарри встал и отошёл в сторону.       Бэгмен подошёл к парню, по мужчине видно, что он немного взволнован.       — Вы что-то хотели? — Гарри прислонился к стенке.       — Да, для начала хочу поздравить тебя с успешным выступлением. Честно, я ещё никогда не видел такого способа усмирения дракона. Я уверен, что второе испытание ты пройдёшь также легко. Может, тебе нужна помощь? — Бэгмен мельком взглянул на гоблинов.       — Честно говоря, я уже нашёл способ, как решить эту задачу. Но мне интересно, будет ли какой-нибудь способ наблюдения за участниками? — Гарри был уверен, что у директоров возникнут вопросы, если он станет русалом.       — Честно, нет. Я хотел поменять испытание, а то просто смотреть на озеро не очень захватывающе. Но никаких способов наблюдения не будет. — Бэгмен явно не был доволен испытанием.       — Хорошо, спасибо. Вам уже пора, видно, ваши гости немного недовольны. — Гарри посмотрел на стол с гоблинами.       — Не за что. Ну ладно, удачи вам, мистер Поттер. — Людо быстро вернулся за свой стол.       Гарри тоже вернулся за стол и рассказал, что узнал. Другие были удивлены, что Бэгмен рассказал это.       После этого они пошли прогуляться по Хогсмиду. Гарри решил написать письмо Сириусу, спросит, что он думает о испытании, и заодно расскажет, что смог стать анимагом.       Во время прогулки они встретили знакомых Гарри из Слизерина, они рассказали, что почти все чистокровные поставили на Гарри. Довольно большие деньги поставили Малфои и Забини.       В школу они вернулись ближе к вечеру. Гарри сразу сел писать письмо.       «Бродяга, надеюсь, ты уже знаешь о моём выступлении. Я хотел спросить, что ты думаешь о втором и знаешь ли ты способ задержать дыхание на час. Кстати, помнишь, я спрашивал о анимагии, мне хватило месяца, чтобы разобраться в этом. Ты когда-нибудь читал о мантикорах? Удивительные существа. Также я хотел спросить о том, как ты проводишь время, если что-то понадобится, пиши.

Гарри Поттер»

      Гарри поднялся в совятню, выбрав сипуху, он отправил письмо. Лёг Гарри уже в час ночи, тренировка задержалась из-за кентавров. Они стреляли в них, пока Гарри не ужалил одного.

****

      Том сел за стол, перед ним лежали газеты и книги. Из нового его заинтересовали ставки на чемпионов. Почти все его пожиратели поставили на Поттера. Реддла очень удивило, что Люциус сделал одну из самых больших ставок.       — «Видно, Поттер сдружился с чистокровными. Это может помочь мне, большинство из них мои последователи. Весь этот турнир усложняет задачу, если мальчик не доживёт до финала, то я никогда не верну прошлое тело. Эти задачи так утомляют меня. Мне нужно расслабиться.»       Том лёг на кровать, его руки открыли полку тумбочки, на дне лежала пробка с красным камнем и баночка смазки. Реддл достал игрушку и стянул штаны. Нанеся немного смазки, он приставил металл к дырочке. Входила она туго, тело быстро восстановилось от прошлых разов. Тихо постанывая, он то доставал пробку, то всовывал. Стоны стихали в подушке, Реддл не хотел, чтобы Хвост что-то услышал.       — «Надеюсь, что Барти быстро разберётся с ингредиентами.»
Примечания:
243 Нравится 52 Отзывы 178 В сборник
Отзывы (3)