***
Начало флэшбэка
— Что за шум? — спросил Кейл, выходя на улицу. Шум сразу же прекратился. Тощий неотёсанный паренёк, прижатый к земле, исподлобья смотрел на командира элитного военного отряда, который за черную форму получил в народе название Вороны. Кейл Хэнитьюз в свои тридцать пять едва ли выглядел на свой возраст, а хрупкое телосложение заставляло думать, что он слаб… Обычно это было роковой ошибкой. Да, он не был мастером боевых искусств и не выделялся физической или магической силой, но этот человек был настоящим лидером. То, что другим могло показаться недостижимым чудом, было для него целью. — Споймали его на подходах к вашей палатке. — доложил коренастый вампир, пнув пленника ногой — Эти ассасины совсем уже страх потеряли. Мы даже растерялись от такой наглости. На ассасина парень не бы похож. Профессионалов, способных пробраться через такую охрану, не морили бы голодом. А рыжеволосой юноша перед ним явно недоедал. Кроме того, из снаряжения у него был один только дешёвый кинжал, лежащий сейчас на земле, а одет он был в широкую рубашку, явно с чужого плеча, и поношенные штаны. Ни обуви, ни маски, ни нормального оружия… — Как твоё имя? — спросил Кейл, глядя в жёлтые глаза. — Хонг. Ответный взгляд был странным. Он не был ни враждебным, ни испуганным. В нем было ледяное спокойствие… И ожидание. — И что же ты тут забыл, Хонг? — По объявлению пришёл — хмыкнул паренёк. — Говори нормально, — прикрикнул на него вампир, снова пиная рыжего. — Хватит, Нант. — сказал Хэнитьюз, останавливая подчинённого. — И что же это за объявление? — То, что вы дали три месяца назад в столице: «любой, кто пройдет сквозь оборону моих людей, никого не убив, может претендовать на место в рядах моего отряда, невзирая на происхождение или расу» — Действительно, было такое — хмыкнул Кейл. — Но ты не прошёл это испытание. — Разве? — хитро улыбнулся Хонг. Внезапно Нант покачнулся и, схватившись за горло, с хрипом упал на землю. Хонг молниеносно вскочил с земли, паралельно подбирая кинжал, и одним быстрым движением оказался около Хэнитьюза, который, впрочем, успел увернуться. Схватка была недолгой, но яростной. В силе изголодавшийся паренёк уступал Кейлу, но на его стороне был эффект неожиданности и яд. Зная о последнем, Хэнитьюз ловко уворачивался от не самых умелых атак, избегая отравленного клинка. В очередной раз замахнуашись, Хонг оставил беззащитным свой живот, чем командир Воронов и воспользовался, ударив противника. Молодой человек отстранился, шипя от боли, но быстро пришёл в себя и отправил в полёт своё оружие. Кейл не ожидал того, что враг расстанется с кинжалом, но, тем не менее, без особого труда увернулся. Но на этом внезапные повороты не закончились, ведь теперь вместо рыжего паренька на Хэнитьюза несся большой рыжий кот. Кейл замешкался на мгновение, но этого хватило, чтобы оставить небольшую царапину на щиколотке. Яд, сконцентрированный на кончиках когтей, начал действовать сразу же. Движения красноволосого стали медленными и неуклюжими. Не теряя времени, Хонг вернулся к своей человеческой форме и повалил мужчину, всем своим небольшим весом прижимая его к земле. Вскоре командир Воронов обмяк и бросил всякие попытки сопротивления. — Победил — тяжело дыша, сказал Хонг, расслабив плечи. Но как только он потерял бдительность, Кейл несколькими ловкими движениями поменял их положения. Теперь он был сверху, прижимая небольшой кинжал к шее противника, а Хонг оказался прижат к земле и обездвижен. Внезапно откуда-то сбоку послышались хлопки. Следом за ними — ещё и ещё… вскоре бывшее поле битвы утопало в аплодисментах и свисте. На шум битвы пришли все, кто на данный момент находился в лагере, но они лишь с интересом наблюдали за противостоянием, ведь понимали, что командир дерётся не в полную силу. — Что ж, навыки боя у тебя посредственные, но находчивость заслуживает уважения — сказал Хэнитьюз. — Ты принят. Кейл поднялся, освобождая Хонга из своего захвата. — И на будущее: в следующий раз ты можешь получить по животу не кулаком, а кинжалом, и яды действуют не на всех. — Вы что, спите с оружием… — проворчал парень, отводя глаза, но по нему было видно, что он счастлив. — Естественно. Как говорил мой старый знакомый: «Нет лучше спутника в постели, чем набор холодного оружия».Конец флэшбэка
***
[…Он был моим подчинённым. Зовут Хонг. Убийца и шпион. Навыки боя у него оставляют желать лучшего, но он хорош в скрытности и ядах.] [Значит, Ворон?] [Скорее кот… Он зверочеловек.] [Но ведь Кошки на стороне Белой Звезды!] [Как и русалки, вампиры, тёмные эльфы, тёмные маги… Какая разница? В конце концов ведь всё смешалось. Под моим началом кого только не было. Даже несколько медведей.] [Серьезно?] [На самом деле они довольно приятные… Если на твоей стороне.] [Тем не менее, сейчас Кошки наши противники. Но, насколько я знаю, они обитают на востоке… Так что этот мальчик тут делает?] [Моланы тоже на востоке обитают, но мы почему-то наблюдаем две особи в наших краях. Но что касается Хонга… Он выглядит таким неухоженным… странно, обычно зверолюди очень хорошо заботятся о своих детях. Возможно, он сирота?] Кстати о Хонге. Он не на шутку испугался, когда после предупреждения об опасности человек перед ним не просто не ушел, а замер, в упор глядя на него. Такое внимание напрягало мальчика. Видя, что брат влип в какую-то передрягу, Он также подошла. — Прошу прощения, мы уже уходим. — сказала она, утаскивая рыжего котенка. [Их ещё и двое… точно непорядок] — сказал Чхве Хан. — Постойте. — внезапно для самого себя сказал Кейл вслед уходящим детям — Я хочу дать вам небольшую работу. С этими словами Кейл достал из мешка небольшой блокнот и ручку. — Передадите записку… В поместье Хэнитьюз для жуткого старика по имени Рон. Там его все знают. Справитесь? Дам каждому из вас по серебряной монете. От такого щедрого предложения две пары жёлтых глаз загорелись. Ещё бы, ведь никто не будет платить столько за простую работёнку. Ухмыльнувшись, Кейл написал на листке «позаботься о котятах», поставил свою подпись и, свернув бумагу, передал девочке. Но та не сдвинулась с места. — Это… Это не выход! — внезапно заявила она — Что бы ни случилось, жизнь важнее! — Что? [Что?] — Вы ещё молоды, впереди столько всего! — продолжала девочка — Всё наладится! — Я… Со мной всё будет хорошо. Я просто подойду к дереву. — сказал Кейл. Девочка, кажется, немного успокоилась. — А потом мы вместе сходим передать мою записку, хорошо? Светловолосая нерешительно кивнула, отступая на шаг. Дерево-людоед было в точности таким, каким Кейл его помнил — темным и жутким. Но он-то знал, что оно может быть и другим. — Привет, Обжора. — сказал Хэнитьюз, похлопывая по темной коре. Осторожно опустившись к расщелине в корнях он начал потихоньку перемещать съедобное содержимое мешка в темную дыру. И вот… {Кееееееееейл! Это т-ты! Я так скучала, так скучала! Я помню, как ты упал, а дальше — темнота. А потом я оказалась тут! Дорогуша, я думала, что сойду с ума… Стоп. Что за гадость ты мне скармливаешь? Мог бы хоть пожарить это мясо, ей богу! Кстати, а почему от тебя чувствуется темная энергия…] [Древние силы всегда такие шумные?] — спросил Чхве Хан. [За остальные не ручаюсь, но Обжора обычно тихая.] [… Всё! Иду к тебе, принимай!] Дерево побелело, а на ветвях появились светлые листочки. Знакомое ощущение тепла в груди наполнило Кейла. [После такого ты просто обязан покормить меня чем-то вкусненьким! Хочу булочку! С сыром! Или с чесноком! Или что-то сладкое…] [Тогда и детей нужно покормить, уж очень они тощие] — вздохнул Чхве Хан. [А это кто?] — удивилась Обжора. [Чхве Хан, это Обжора, Обжора, это Чхве Хан.] [Тот идиот, который тебя побил?! А ну или сюда, ублюдок, и объясни-ка мне, как ты умудрился довести ребёнка до состояния фарша за несколько неприятных слов?! Да таких как ты нужно в наморднике держать! И плевать мне на все твои заслуги, ты моего мальчика тронул! Ходи и оглядывайся, сын сифилисной… Стоп. А что он вообще тут делает?] [Поумерь свой пыл, Обжора. Тут такая щекотливая ситуация сложилась… В общем, я Святой Тьмы, а Чхве Хан — Бог Тьмы. И мы вместе будем пытаться спасти мир от Белой Звезды и Отчаяния. Так что не надо его обижать.] — сказал Кейл таким тоном, будто он отчитывает детсадовцев за драку. [Но ведь он тебя!..] [Ну и когда это было?] [Кхм, если это как-то поможет, то мне очень жаль, что тогда так вышло.] — встрял Чхве Хан — [Я понимаю, что переборщил тогда, но в тот момент… Я был в состоянии аффекта. Деревня Харрис, долгая изматывающая дорога, стражи у ворот, а потом Кейл с грубыми словами о людях, которых я любил… Мне действительно стыдно за то, что произошло. Нанести тяжёлые травмы пьяному подростку за простые слова — явный перебор.] [Кхм… Дело в том, что я не пьянею.] [Что?] [Семейная особенность от мамы. У меня высокая толерантность к ядам, в том числе и алкоголю. А из-за того, что меня растил Рон, с раннего детства добавляющий мне в еду малые дозы ядов, эта способность организма очень развилась… Но это не отменяет того факта, что я был глупым и грубым. И, пожалуй, я сам виноват. Видел ведь, что ты нервничаешь, и всё равно давил на больное. А ведь мог бы действительно помочь. Насколько я знаю, с деревней так ничего и не сделали толком. Просто приехали и записали, что так и так, деревню сожгли, людей перебили. Даже в газетах не писали.] [Но… Почему? Неужели так сложно было осветить эту ситуацию?] [Отцу тоже эта деревня была поперек горла. Она связана со смертью моей матери, а он очень не любит затрагивать эту тему. Наверное, потому и замяли это дело так быстро.] [А что случилось с твоей мамой?] [Она поехала в деревню Харрис, но на обратном пути карета перевернулась, и она получила тяжёлые травмы, от которых и умерла.] [Оу… извини] [За что?] [За то, что затрагиваю больную тему] [Ничего страшного.] Кейл встал и, отряхнувшись, пошёл обратно к детям. — Видите? Всё со мной хорошо. Пойдём относить записку. Вас как хоть зовут? — Я Хонг. А мою сестру зовут Он. — отозвался мальчик. — А я Кейл Хэнитьюз, будем знакомы. Ну что, пойдём? Вряд-ли рассудительные и осторожные представители Котов, пусть и маленькие, пошли бы за незнакомым человеком… но сейчас эти двое были слишком голодны, а серебряные монеты казались настолько огромным сокровищем, что рискнуть стоило. [Что-то мне подсказывает, что по пути нужно будет «случайно» зайти за едой.] — сказал Кейл Чхве Хану и Обжоре, глядя на тощих детей.