Глава 57. Первые отголоски эмоций.
7 октября 2025 г., 17:27
— Линсюэ, это было слишком, — голос Юй Сяогана прозвучал глухо, но твёрдо. — Сяо У очень дорогой человек для Тан Сана. Ты должна понять его страх за неё.
Он смотрел на меня, и в его глазах читалось разочарование. Возможно, он пытался увидеть хоть крупицу сострадания. Но не видел ничего.
Он не понимает.
Когда он только пришёл в Академию Шрек, Флендер предупреждал его: эта девочка не такая, как остальные. Но если всё её отличие в том, что она холодна, не считается ни с кем и держится особняком — значит, Флендер ошибся. И сейчас Юй Сяоган чувствовал себя именно так — разочарованным.
— Учитель Сяоган, — произнесла я ровно, без эмоций, — если вы желаете последовать за Тан Саном и рисковать своей жизнью ради спасения его возлюбленной, которая, к слову, находится в полной безопасности, — это будет исключительно ваше решение.
Слова были ледяными. Но внутри у меня всё клокотало. Вы ничего не знаете. Ни вы, ни он.
Юй Сяоган напрягся. Гнев, до этого сдерживаемый, прорвался наружу.
— Как можно быть настолько жестокой?! — он повысил голос. — Линсюэ, почему ты такая высокомерная? Неужели у тебя нет людей, которых ты бы хотела защитить?!
Он шагал ко мне ближе, и с каждым словом в его голосе нарастала боль, а не злость.
— Как ты не можешь понять, что Сяо У в беде, а Тан Сан рискует жизнью ради неё! Они наши друзья! А друзьям нужно помогать!
Я стояла неподвижно. Его слова отскакивали от меня, будто камни от льда.
Юй Сяоган сжал кулаки, в глазах полыхнуло раздражение.
— А что если бы на месте Сяо У был твой брат? — выкрикнул он. — Что, если бы он оказался в опасности, а твои друзья отвернулись бы от него? Разве ты бы не разозлилась?! Разве смогла бы стоять вот так — спокойно, как будто это тебя не касается?!
— Мой брат не оказался бы на её месте, — голос мой прозвучал тихо, но твёрдо. Я отвернулась, будто ставя точку. — Я уже говорила: Сяо У ничто не угрожает. А вы рискуете своими жизнями напрасно.
Я сделала шаг прочь.
— Хунцзюнь, я ухожу. Я не собираюсь продолжать этот фарс. Ты идёшь со мной?
— Линсюэ! — голос Юй Сяогана дрогнул от возмущения. — Как ты смеешь так поступать?! Я твой учитель, и я не давал разрешения тебе уйти! Если ты сейчас уйдёшь — считай, что ты покидаешь академию!
Его слова звенели в воздухе, как удары кнута.
Для него я была наглой, самодовольной девчонкой, которая перечит наставнику. Он не видел, что за этой холодной маской скрывается другое — страх, боль и понимание того, что всё это бессмысленно.
Но я не слушала.
— Хунцзюнь? — тихо позвала я, будто не слыша слов учителя.
Между нами повисла долгая пауза.
— Сестра… я останусь с ребятами, — наконец ответил он. — Не уходи, пожалуйста.
Не уходи.
Как же горько прозвучали эти слова.
Но я уже не могла остаться. Не могла быть рядом с ними — не теперь.
Стоило услышать ответ брата, я молча развернулась и ушла, растворяясь в тени деревьев.
Я не буду рисковать своей жизнью из-за их прихоти. Я не обязана.
Но… почему в груди так больно?
Я бежала. Ветки хрустели под ногами, ветер трепетал листья, цеплялся за волосы. Лес молчал — звери давно разбежались. И только я, одна, словно тень, неслась сквозь густую чащу.
Белые, как снег, волосы развевались за спиной. Моё лицо — и без того бледное — стало почти безжизненным.
Из-под ленты, скрывающей глаза, по щеке скользнула одна-единственная слеза.
— Ааааа! — крик вырвался из груди. Пронзительный, отчаянный, рвущийся из глубины души.
Крик боли, которую я не могла
больше сдерживать.
Лес эхом ответил, но никто не услышал.