Примечания
"Кхун" - мистер, господин "Пи/нонг" - обращение к старшему/младшему По сериалу события главы происходят в конце первой серии, если вы уже посмотрели его вам точно понравятся отличия между ними. Лично я была в восторге когда читала. Также здесь будет небольшая отсылка на сумерки. Ладно не буду долго нудеть, приятного чтения.***
Как долго они не сводили взгляд, Тонг не мог сказать. Казалось, время тянулось бесконечно, пока звуки мира медленно не вернулись в его сознание. Он резко вдохнул, жадно втягивая воздух в легкие — как раз когда высокий человек в бассейне начал двигаться, поднимаясь из воды медленными, обдуманными шагами. С каждым шагом вперед странное, неопределенное чувство закручивалось в груди Тонга, смешиваясь с быстрым биением его сердца, которое теперь ощущалось как барабанное соло, гремящее внутри него. Его пальцы инстинктивно напряглись вокруг подноса с напитками, который он держал, его тело напряглось, когда расстояние между ними сократилось всего до трех шагов. Внезапное волнение пронзило его, побуждая его двигаться — уйти от этих пронзительных глаз, избежать того, что заставляло его сердце так бешено биться. Был ли это инстинкт самосохранения? Или просто паника от того, как сильно подскочил его пульс? Он не знал. Но что бы это ни было, его тело решило послушаться. Не раздумывая ни секунды, Тонг развернулся на каблуках и бросился прочь. «Что, черт возьми, со мной не так?» Бормоча себе под нос, Тонг тяжело выдохнул, когда наконец нашел укромный уголок, где он мог собраться с мыслями. Его дрожащая рука прижалась к груди, пытаясь унять сердцебиение, которое, к счастью, начало возвращаться к более управляемому ритму теперь, когда он больше не находился под этим тревожным взглядом. Как только он почувствовал себя достаточно собранным, он решил вернуться на вечеринку и вернуться к работе. Он планировал переместиться на переднюю часть сцены, подальше от бассейна, избегая этого зоркого человека любой ценой. Но судьба распорядилась иначе. Как только он вышел из своего укрытия, его начальник указал ему прямо на бассейн. И, конечно же, мужчина все еще был там, развалившись на том же самом шезлонге, где он ранее сбросил свой халат. Тонг сказал себе, что он смешон. Человек, вероятно, даже не заботился о каком-то случайном официанте. Может быть, он просто слишком много думал об этом, неправильно все истолковывая, потому что его нервы брали верх над ним. Тем не менее, несмотря на все попытки избежать его, казалось, у судьбы были другие планы. В тот момент, когда он увидел, как его начальник тонко махнул рукой в сторону гостя, поручая ему позаботиться о нем лично, Тонг мог только вздохнуть в знак смирения, прежде чем неохотно направиться к нему. «Хотите выпить, сэр?» Он не был уверен, дрогнул ли его голос, но в ту секунду, когда эти острые глаза метнулись в его сторону, прервав небрежное вытирание мужчины полотенцем, у него снова перехватило дыхание. И все же... теперь... когда он был достаточно близко, чтобы протянуть руку и коснуться его, что-то в этом человеке показалось ему странно знакомым. Тонг едва успел обдумать эту мысль, как глубокий, звучный голос заговорил впервые. «Принеси Кровавую Мэри в мой номер». И, не говоря больше ни слова, мужчина положил ключ-карту на поднос, который держал Тонг. «Эээ…» У Тонга в голове крутилось бесчисленное множество вопросов, но когда эти пронзительные глаза метнулись в его сторону, словно молча спрашивая, «какие-то проблемы?» он проглотил их все и просто ответил: «Да, сэр». Только после того, как высокий мужчина ушел, Тонг понял, что он затаил дыхание, громко выдыхая, сам того не желая. Ему потребовалась секунда, чтобы прийти в себя — он все еще был на дежурстве, прикрывая Тонклу. Стряхнув с себя беспокойство, он повернулся к бару, чтобы выполнить просьбу гостя. «Что-нибудь еще нужно, Нонг?» — поинтересовался бармен, увидев как Тонг замешкался у стойки. «Эээ… Кажется, этот напиток назывался Buddy Bloody… или как-то так?» «Bloody Mary». «Ах… да, этот», — смущенно ответил Тонг, почесывая голову. «Подожди секунду, я тебе его приготовлю», — сказал бармен, прежде чем умело начать смешивать напиток. Пока он наблюдал за работой бармена, у него возникло новое беспокойство. «Гость попросил меня подать его в его номере, но все, что он мне дал, это ключ-карту. Как мне узнать, какой номер?» На ключ-карте не было номера комнаты. Тонг был слишком взволнован, чтобы спросить. «О каком госте ты говоришь?» «Высокий парень, широкие плечи, загорелая кожа, серьезное лицо, острый взгляд... немного пугающий». При этом описании бармен понимающе усмехнулся, сразу поняв, кто это был. «Это должно быть Кхун Марк», — сказал он, потянувшись за списком гостей — информационным документом, предназначенным для персонала. «Имена гостей и их номера должны быть на первой странице, особенно VIP-персоны и организаторы мероприятий». Тонг взял документ и пробежался по списку, проводя по именам кончиком пальца, пока не нашел то, что искал. Но как только его взгляд остановился на фамилии, его брови глубоко нахмурились. «Амариттракун». «Это его фамилия». Тонг просмотрел список имен, сосредоточившись на тех, у кого была одна и та же фамилия. Его палец завис над первыми тремя именами, прежде чем слегка нажать на их фотографии. «Они… родственники?» «Кузены», — ответил бармен, даже не заглядывая в список. Он уже точно знал, кого имел в виду Тонг. «О…» Тонг кивнул, прежде чем задать еще один вопрос, который был у него на уме. «Я вижу здесь имя Кхун Тара, но я еще не видел ее на мероприятии». «Она, вероятно, появится позже. Деловые люди всегда заняты, связаны работой», — сказал бармен, ставя свежеприготовленный напиток на пустой поднос Тонга. «Он действительно выглядит кровавым», — пробормотал Тонг, глядя на темно-красную жидкость в стакане, впечатленный тем, насколько подходящим было название «Кровавая Мэри». «Выглядит как настоящая кровь». «Главный ингредиент — томатный сок», — объяснил бармен, затем слегка кивнул ему, давая понять, что пора приступать к делу. Но прежде чем Тонг успел уйти, он тихо, но твердо напомнил: «Просто подай напиток и возвращайся». «А?» Тонг моргнул, слегка озадаченный советом. «Босс не любит, когда сотрудники берутся за подработки — знаешь, развлекательные работы и тому подобное». «Боже, Пи! Я не занимаюсь ничем подобным!» Тонг быстро отмахнулся. «Я просто тебя предупредил», — сказал бармен, пожав плечами. «С таким лицом, как у тебя, кто-то может попытаться за тобой приударить. Но…» Он замолчал, казалось бы, на мгновение задумавшись. «Кхун Марк не такой». Не такой? Что это вообще значит? Тонг оставил вопрос при себе и просто слушал, как его старший продолжал свое предупреждение. «Но если ты когда-нибудь решишь взяться за такую работу, я не буду тебя останавливать. Просто не будь слишком очевидным в этом. Если босс узнает, ты точно попадешь в черный список.» «Пи…» Тонг вздохнул, уже измученный разговором. Что бы он ни говорил, казалось невозможным изменить ход мыслей своего старшего. В конце концов, он оставил его и сосредоточился на напитке. «Кровавая Мэри» была наполнена почти до краев, поэтому ему пришлось нести поднос осторожно, чтобы не пролить его. Он прошел по коридору, пока не добрался до номера Марка. Переложив поднос в одну руку, другой он постучал в дверь. «Я здесь, чтобы подать вам напиток, сэр». Он подождал немного, но ответа изнутри не последовало. «Разве его здесь нет?» — пробормотал Тонг себе под нос. Он взглянул на ключ-карту, которую ему дали, и после недолгого колебания решил ее использовать. Приложив ее к датчику, он медленно толкнул дверь. Его острые глаза окинули комнату взглядом, но гостя не было видно. Он вошел тихими, быстрыми шагами, поставив напиток на маленький столик у высокого окна, из которого открывался прекрасный вид на городской пейзаж. Хотя он предполагал, что там никого нет, он все равно постарался из вежливости объявить о себе. «Я поставил ваш напиток на стол, сэр». Тонг почувствовал облегчение от того, что его задача прошла более гладко, чем ожидалось, — до того момента пока его глаза не встретились с парой пронзительных, острых глаз. До сих пор он даже не замечал присутствия мужчины. Единственное, что их разделяло, — это кровать размера «king-size», но в интимности этой частной комнаты — в отличие от открытого, переполненного зала для мероприятий всего несколько минут назад — это расстояние казалось почти несуществующим. А затем, когда Тонг инстинктивно опустил взгляд, чтобы охватить сцену перед ним, его глаза остановились на том самом моменте, когда Марк затянул пояс своих брюк. Это означало, что всего несколько секунд назад... у него был полный, ничем не заслоненный вид на нижнее белье мужчины. Жар распространился по лицу, но Марк, обладатель этого мускулистого телосложения, казалось, совершенно невозмутим. Он даже не потрудился быстро застегнуть штаны. Вместо этого он двигался неторопливо, подняв рубашку с кровати и легко надев ее. "Зачем ты здесь?" Глубокий голос прорезал тишину, словно внезапный удар грома, вырвав Тонга из его ошеломленного оцепенения. «Кхун Марк попросил меня принести ему выпить», — Тонг наконец обрел голос после долгой паузы. «Я имею в виду, как ты оказался здесь на работе?» Марк потянулся за галстуком и завязал его вокруг шеи, застегивая пуговицы на рубашке с отработанной легкостью. Но прежде чем он успел закончить, он остановился и устремил взгляд на Тонга, глаза застыли — требуя ответа. Тонг тяжело сглотнул. «Эээ… Я сотрудник "The Service "наша компания была нанята для проведения этого мероприятия сегодня вечером». Похоже, это был не тот ответ, который хотел получить Марк. Мужчина отвернулся, взял свой кошелек с тумбочки, затем вытащил толстую пачку купюр и протянул ее Тонгу. «Возьми это и уходи. Больше не берись за такую работу». «Что вы имеете в виду?» Сначала Тонг был поражен видом такой большой суммы денег, которую ему вручили. Но когда смысл слов Марка дошел до него, в нем вспыхнуло раздражение. Его голос, обычно вежливый, стал твердым — почти резким. «Я просто официант. Я не делаю ничего другого» Прежде чем он успел закончить предложение, Марк внезапно оказался прямо перед ним. Тонг понятия не имел, как он двигался так быстро. В ту же секунду его спина была прижата к холодной стене, а широкое тело более высокого мужчины перекрыло любые пути к отступлению. «Я знаю», — пробормотал Марк, его голос стал тише, но не менее напряженным. «Но ты не должен быть здесь. Ты вообще не должен быть на этом мероприятии». На короткий момент — всего лишь долю секунды — Тонгу показалось, что он увидел что-то в глазах Марка. Проблеск чего-то мягкого, чего-то... нежного. Но момент пролетел так быстро, что он не мог быть уверен, было ли это реальностью. Потому что, когда он снова посмотрел, всё, что он мог увидеть, было несомненным разочарованием. «Это принесет тебе только… неважно. Просто возьми деньги и уходи». Казалось, Марк сначала хотел сказать что-то еще. Но, тяжело вздохнув, он решил не говорить и вместо этого снова протянул деньги Тонгу. «Нет. Я не возьму». Придя в себя, Тонг быстро оттолкнул руку Марка. Но при этом он случайно выбил пачку купюр из рук Марка, и они рассыпались по полу. Тонг в шоке уставился на упавшие деньги, его сердцебиение колотилось в ушах. Человек, стоявший перед ним, глубоко вздохнул. Ему даже не нужно было поднимать глаза, чтобы понять — Марк был недоволен. «Мне... мне жаль». «Или мне попросить твоего начальника уволить тебя? Ты этого хочешь?» Извинение, которое вот-вот должно было сорваться с губ Тонга, было немедленно проглочено. Смущение и разочарование превратились в чистую ярость из-за наглости человека перед ним. Как бы он ни смотрел на это, он вообще не мог понять действий Марка. «Я сделал что-то, что оскорбило вас, Кхун Марк?» Голос Тонга был резким от раздражения. «Почему вы так настроены меня уволить?» «Тебе нельзя здесь находиться. Это слишком опасно Тонг.» «...» Острые, прищуренные глаза, которые до этого пристально смотрели, внезапно расширились, услышав, как его собственное имя вырвалось из этих сжатых губ. И все же, он был абсолютно уверен, что имя, приколотое к его груди, все еще гласило «Тонкла», и за всё время, пока он прикрывал своего друга, он ни разу не позволил проскользнуть своему настоящему прозвищу.Даже на долю секунды. Так как же человек перед ним...? «На самом деле меня зовут Тонкла», — поспешно собрался с мыслями и выпалил Тонг, его слова хлынули потоком. «Если это всё то пойду». Опасаясь, что его поймают за тайной работой в место своего друга, Тонг быстро схватил поднос с напитками, намереваясь покинуть комнату как можно быстрее. Но в спешке край подноса опрокинул один из стаканов, и он ударился о край стола. Хрупкое стекло разбилось, разлетевшись по ковру. Потрясенный, Тонг тут же присел, чтобы подобрать осколки, его движения были хаотичными. Он едва заметил настойчивый крик, который раздался почти одновременно. «Не трогай!» «Ай!» Крик Марка и паника Тонга привели к тому, что острый край осколка стекла вонзился в кончик его пальца. Мальчик, которого учили быть крайне осторожным из-за его редкого заболевания, тут же побледнел. В своей суматохе он не заметил другого голоса, настолько тихого среди тяжелой тишины, что он был почти незаметен. «Золотая кровь…» В этот момент сильная рука схватила запястье Тонга, удерживая его на месте. Он в шоке поднял глаза, встретившись взглядом с другим мужчиной на почти невозможно близком расстоянии. Смятение промелькнуло на его юношеских чертах, когда он заметил странный блеск в этих глубоких, темных глазах. На долю секунды его инстинкты закричали, что что-то не так. То, как Марк смотрел на него — словно он был чем-то желанным — заставило звон колокольчиков тревоги зазвенеть в его голове. Его инстинкты выживания включились, побуждая его отдернуть руку. Но он никак не мог одолеть кого-то настолько большего, чем он. «Отпусти меня», — сумел сказать он. Это было всё, что он успел произнести, прежде чем решительный взгляд в его глазах сменился страхом. Человек перед ним не слушал. Вместо этого Марк потянул его за запястье ближе, заставив его споткнуться и удариться о широкую грудь. Тонг собирался возразить против такого неуместного действия, но слова застряли у него в горле, когда он увидел внезапную перемену в поведении Марка. Тонг мог только смотреть, словно зачарованный, как грубые пальцы мужчины касались его раны, размазывая алую кровь, которая вытекала. А затем — прежде чем он даже смог начать осознавать странное поведение — его острые, раскосые глаза расширились в полном недоумении. Потому что Марк... поднес свои окровавленные пальцы ко рту. «Ты...!» Хотя то, что только что сделал Марк, должно было бы заслужить серьезную лекцию о гигиене и опасностях микробов, Тонг обнаружил, что проглотил все свои слова в одно мгновение. Острый, властный взгляд, который когда-то казался таким напряженным, теперь был полон другого рода сосредоточенностью — такой, от которой по его спине пробежал необъяснимый холодок. Марк смотрел на него так, как лев смотрит на свою самую лакомую добычу, и не желая того, Тонг уже вошел в роль ничего не подозревающего оленя. Мурашки пробежали по его коже, когда он увидел, как толстые пальцы Марка все еще лежат на его губах, словно смакуя вкус его крови. Несмотря на то, что на его пальцах больше не осталось ни следа красного, язык Марка медленно высунулся, чтобы лизнуть кончики, как будто он ещё не был полностью удовлетворен. Его темные, пронзительные глаза сверкали чем-то интенсивным, более острым, чем раньше, по причинам, которые Тонг не мог понять. Странное ощущение пронеслось по его груди, как холодный порыв ветра, проходящий через его самую сердцевину — странное, трепещущее чувство, которое послало тревожное тепло вверх по его позвоночнику. Это было почти так, как будто язык Марка не просто пробовал остатки крови, но вместо этого скользил прямо по его собственной коже. И что еще хуже, его собственное сердцебиение, казалось, работало синхронно с какой-то странной реакцией, охватившей тело Марка. Высокий мужчина издал низкий, довольный рык, звук, который вызвал невольную дрожь в Тонге. Даже если у него не было личного опыта в сексе, он не был настолько наивен, чтобы не узнать этот звук — он был тревожно похож на шумы, которые воспроизводились в фильмах для взрослых, которые его друзья иногда смотрели тайком. В тот момент, когда тихий рык Марка перерос в глубокий, довольный стон, лицо Тонга стало ярко-красным. А затем, словно он, наконец, достиг пика удовлетворения, Марк внезапно откинул голову назад и издал гортанный, животный рык — звук сырого, необузданного удовольствия — прежде чем комната снова погрузилась в тишину. Тонг застыл на месте, уставившись на сцену перед собой. Лицо Марка было покрасневшим, как будто он только что подвергся интенсивной тренировке, его грудь поднималась и опускалась от тяжелого дыхания. Капли пота блестели на его острых чертах, стекая по вискам и челюсти. Впервые Тонг почувствовал проблеск беспокойства — всё ли в порядке с Марком? Тепло, исходившее от него, было почти ощутимым, а их близость делала его невозможным игнорировать это. «Ты...» — нерешительно позвал Тонг, его голос был едва громче шепота. Но вместо ответа Марк не отрывал от него горящий не мигающий взгляд. Затем его веки опустились, и он глубоко вдохнул — но выдоха не последовало. Он оставался совершенно неподвижным. Чем дольше длилась тишина, тем более беспокойным становился Тонг. «Ты... в порядке?» — спросил он голосом, полным искреннего беспокойства. Его пальцы дернулись, прежде чем он, наконец, набрался смелости протянуть руку, прижав ладонь к твердому предплечью Марка. И снова, никакого ответа. Он схватил руку Марка и слегка встряхнул её, надеясь вывести его из оцепенения, в котором он находился. Но в тот момент, когда он это сделал, рука Марка метнулась, словно тиски, крепко сжав запястье Тонга. Скорость этого заставила Тонга ахнуть, но то, что действительно заставило его перехватить дыхание, было зрелищем, которое встретило его, когда глаза Марка снова открылись. Они были красными. Не просто оттенком красного — его радужки горели глубоким, малиновым оттенком, таким же ярким, как кровь, которая только что была размазана по его пальцам несколько минут назад. И его взгляд был голодным... настолько голодным, что казалось, он мог поглотить его целиком.