Новый Супергерой - Гарри Поттер!

Перевод
PG-13
В процессе
219
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 1 007 страниц, 314 444 слова, 82 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
219 Нравится 13 Отзывы 139 В сборник

Глава 82

Настройки
"Извините ​Тилли, ​госпожа ​Гринграсс", ​- ​сказал ​маленький ​домашний ​эльф. ​ ​Дафна ​положила ​нож ​и ​вилку ​и ​повернулась ​на ​стуле, ​чтобы ​увидеть ​одного ​из ​двух ​домашних ​эльфов, ​которых ​направили ​в ​Больницу. ​Она ​стояла ​там, ​ее ​выразительные ​голубые ​глаза ​смотрели ​вверх ​со ​смесью ​извинения ​за ​то, ​что ​она ​прервала ​прем ​пищи ​госпожи, ​и ​напряженности, ​говорящей ​Дафне ​о ​том, ​что ​то, ​что ​она ​должна ​была ​сказать, ​было ​важно. ​ ​"В ​чем ​дело, ​Тилли?" ​- ​спросила ​Дафна. ​ ​"Хозяйка ​попросила ​Тилли ​и ​Темпи ​следить ​за ​состоянием ​пациента ​и ​если ​что-то ​изменится ​говорить ​сразу ​ей", ​- ​сказала ​Тилли, ​ее ​большие ​уши ​слегка ​подрагивали. ​ ​"Что ​изменилось ​в ​состоянии ​мистера ​Максимофф?" ​- ​спросила ​Дафна ​и ​почувствовала ​на ​себе ​пристальные ​взгляды ​остальных ​за ​столом, ​особенно ​сестры ​парня. ​ ​"Дыхание. ​Сердцебиение. ​Тилли ​думает, ​что ​пациент ​скоро ​проснется." ​ ​Скрип ​стула ​позади ​нее ​сказал ​Дафне, ​что ​Ванда ​уже ​встала ​и ​двигается, ​факт, ​который ​Дафна ​быстро ​скопировала. ​ ​"Спасибо, ​Тилли, ​я ​сейчас ​приду. ​Пожалуйста, ​продолжай ​следить ​за ​ним, ​пока ​я ​не ​приду", ​- ​сказала ​она. ​ ​Коротко ​кивнув, ​Тилли ​аппарировала ​из ​комнаты. ​Дафна ​на ​секунду ​положила ​руку ​Джеймсу ​на ​плечо, ​после ​чего ​вышла ​из ​комнаты. ​ ​Ванда, ​как ​она ​обнаружила, ​склонилась ​над ​кроватью ​брата, ​одной ​рукой ​расчесывая ​его ​светлые ​локоны, ​а ​другой ​держа ​его ​за ​руку. ​Когда ​Дафна ​обогнула ​кровать, ​она ​заметила, ​что ​глаза ​Ванды ​даже ​не ​поднялись, ​так ​как ​были ​прикованы ​к ​закрытым ​глазам ​Пьетро. ​ ​Еще ​до ​того, ​как ​она ​проверила ​жизненные ​показатели ​Пьетро ​своей ​палочкой, ​ее ​ухо ​сказало ​ей, ​что ​Тилли ​была ​права ​– ​его ​дыхание ​звучало ​более ​естественно ​и ​гораздо ​ближе ​к ​обычному ​дыханию, ​а ​не ​дыханию ​человека, ​который ​был ​глубоко ​в ​коме. ​Ее ​диагностическое ​заклинание ​подтвердило ​это. ​Его ​сердечный ​ритм ​она ​бы ​почти ​классифицировала ​как ​повышенный, ​но ​это, ​как ​она ​предположила, ​могло ​быть ​просто ​связано ​с ​его ​уникальной ​физиологией. ​Все ​остальное ​выглядело ​хорошо ​– ​он ​был ​в ​полном ​здравии, ​и ​это ​не ​без ​ее ​собственных ​потрясающих ​навыков. ​ ​Его ​глаза ​затрепетали, ​и ​она ​кивнула ​головой. ​ ​"Пьетро?" ​- ​выдохнула ​Ванда. ​ ​"Дай ​ему ​пару ​минут, ​он ​проспал ​три ​недели, ​помни", ​- ​предупредила ​Дафна. ​ ​Вместе ​они ​ждали, ​Дафна ​внимательно ​следила ​за ​своими ​диагностическими ​чарами; ​все, ​однако, ​выглядело ​нормально. ​Истинное ​испытание ​будет, ​когда ​он ​проснется ​по ​настоящему. ​Именно ​тогда ​они ​узнают ​был ​ли ​поврежден ​его ​мозг ​во ​время ​остановки ​сердца. ​ ​Следующие ​полчаса, ​казалось, ​прошли ​незаметно, ​так ​как ​Пьетро ​впал ​в ​полубессознательное ​состояние, ​а ​затем ​снова ​погрузился ​в ​сон, ​прежде ​чем, ​наконец, ​его ​глаза ​открылись ​более ​полно, ​чем ​когда-либо. ​ ​"Пьетро?" ​- ​снова ​спросила ​Ванда. ​ ​"Ван ​... ​да", ​- ​ответил ​он ​хрипло, ​и ​сонно. ​ ​Дафна ​позволила ​себе ​полуулыбку. ​Это ​был ​отличный ​первый ​признак ​– ​узнавание ​того, ​кто ​с ​ним ​разговаривает. ​ ​"Мистер ​Максимофф, ​меня ​зовут ​целительни… ​Доктор ​Гринграсс", ​- ​сказала ​она, ​привлекая ​его ​внимание ​и ​стараясь ​использовать ​слово, ​с ​которым ​он ​был ​бы ​более ​знаком. ​"Мне ​нужно ​проверить, ​как ​ты. ​Не ​мог ​бы ​ты, ​пожалуйста, ​сосредоточиться ​на ​свете ​и ​проследить ​за ​ним ​глазами?" ​ ​Она ​наблюдала, ​как ​его ​глаза ​сумели ​сфокусироваться ​на ​кончике ​ее ​палочки ​и ​проследить ​за ​ней ​из ​стороны ​в ​сторону, ​вверх ​и ​вниз, ​даже ​если ​он ​несколько ​хмурился ​на ​протяжении ​всего ​этого. ​Она ​повторила ​движение ​несколько ​раз, ​меняя ​при ​этом ​скорость. ​ ​"Хорошо, ​мистер ​Максимофф", ​- ​кивнула ​она, ​довольная ​его ​реакцией. ​ ​"Пьетро", ​- ​сказал ​он, ​возможно, ​чуть ​медленнее, ​чем ​нужно. ​ ​"Пьетро" ​- ​повторила ​она. ​"Ты ​можешь ​сказать ​мне, ​сколько ​тебе ​лет?" ​ ​"Двадцать ​два", ​- ​сказал ​он, ​слегка ​нахмурив ​брови. ​ ​"Когда ​у ​тебя ​день ​рождения?" ​ ​"Одиннадцатого ​марта". ​ ​Кивок ​Ванды ​подтвердил ​это ​для ​Дафны. ​ ​"Где ​ты ​родился?" ​ ​"Новиград, ​Соковия". ​ ​"Отлично, ​Пьетро, ​ты ​очень ​хорошо ​справляешься", ​- ​сказала ​ему ​Дафна. ​"А ​теперь ​я ​бы ​хотел, ​чтобы ​ты ​рассказала ​мне ​последнее, ​что ​ты ​помнишь". ​ ​Его ​брови ​снова ​нахмурились, ​прежде ​чем ​он ​начал, ​его ​речь ​становилась ​все ​быстрее ​и ​быстрее, ​чем ​дольше ​он ​говорил. ​ ​"Мы ​были ​в ​Соковии. ​Я, ​Ванда ​и ​... ​и ​Мстители. ​Мы ​пошли, ​чтобы ​остановить ​Альтрона. ​Там ​было ​много ​альтронов, ​я ​имею ​в ​виду ​роботов. ​Их ​были ​сотни, ​я ​никогда ​не ​видел ​такое ​их ​количество. ​А ​потом ​... ​а ​потом, ​Новиград ​… ​Новиград ​взлетел. ​Мы ​сражались, ​все ​мы, ​мы ​сражались ​с ​роботами ​Альтрона, ​не ​давали ​им ​приблизиться ​к ​церкви. ​А ​потом ​... ​а ​потом ​я ​помню, ​как ​видел ​Бартона ​и ​какую-то ​женщину ​в ​черном ​костюме ​ЩИТа, ​Я ​думаю, ​они ​пошли ​спасать ​ребенка. ​Прилетел ​"квинджет", ​он ​летел ​по ​улице, ​и ​у ​них ​не ​было ​ни ​малейшего ​шанса ​выжить. ​Я ​помню, ​я ​помню... ​машину?" ​ ​После ​этого ​он ​покачал ​головой. ​ ​"Это ​не ​может ​быть ​правдой, ​не ​так ​ли? ​Машина, ​это ​не ​имеет ​смысла. ​Но ​я, ​кажется, ​это ​помню. ​Все ​как ​в ​тумане, ​расплывчато", ​- ​попытался ​вспомнить ​он. ​ ​"Все ​в ​порядке, ​ты ​можешь ​остановиться ​на ​этом", ​- ​сказала ​ему ​Дафна, ​прежде ​чем ​он ​смог ​начать ​переутомляться. ​"Я ​думаю, ​можно ​с ​уверенностью ​сказать, ​что ​с ​тобой ​все ​будет ​в ​порядке. ​Очевидно, ​тебе ​придется ​остаться ​здесь ​на ​некоторое ​время, ​по ​крайней ​мере, ​до ​тех ​пор, ​пока ​ты ​немного ​не ​восстановишь ​свои ​силы. ​И ​я ​бы ​не ​стала ​беспокоиться ​о ​каких-либо ​небольших ​пробелах ​в ​твоей ​памяти, ​серьезная ​травма, ​которую ​ты ​перенес, ​может ​привести ​к ​некоторой ​потере ​памяти. ​Она ​может ​вернуться ​со ​временем, ​а ​может ​и ​не ​вернуться". ​ ​Он ​кивнул ​ей: ​"Спасибо, ​док". ​ ​А ​затем ​его ​голова ​повернулась, ​а ​вместе ​с ​ней ​и ​рука, ​когда ​он ​сосредоточился ​на ​своей ​сестре, ​своей ​близняшке. ​ ​"Как ​долго?" ​- ​спросил ​он. ​ ​"Три ​недели", ​- ​ответила ​она, ​"никогда ​больше ​так ​со ​мной ​не ​поступай!" ​ ​Дафна ​тихо ​вышла ​из ​комнаты, ​а ​брат ​и ​сестра ​радовались ​тому, ​что ​они ​не ​потеряли ​друг ​друга. ​ ​ooo00ooo ​ ​Было ​приятно ​побыть ​одному, ​это ​дало ​ему ​возможность, ​так ​сказать, ​расправить ​крылья. ​Ну, ​строго ​говоря, ​он ​был ​не ​один; ​тут, ​вероятно, ​было ​две ​дюжины ​техников ​из ​ЩИТа, ​которые ​бегали ​вокруг, ​так ​как ​стройка ​еще ​продолжалась. ​Но ​все ​равно ​он ​был ​здесь ​единственным ​Мстителем, ​так ​что ​это ​означало, ​что ​он ​был ​главным. ​ ​По ​крайней ​мере, ​так ​решил ​смотреть ​на ​это ​Сэм. ​ ​Тихий ​звон ​в ​ухе ​предупредил ​его ​о ​том, ​что ​какой-то ​техник ​пересекает ​внешнюю ​границу ​собственности. ​Старк ​потратил ​целую ​вечность ​на ​создание ​системы, ​которая ​полностью ​охватывала ​территорию ​штата ​Нью-Йорк ​в ​большом ​куполе; ​все, ​что ​не ​было ​подтверждено ​правильным ​кодом, ​вызывало ​тревогу, ​давая ​знать, ​что ​существует ​потенциальная ​проблема ​- ​будь ​то ​диверсант, ​беспилотный ​летательный ​аппарат ​наблюдения ​или ​что-то ​еще ​более ​зловещее. ​ ​Проверка ​информации, ​поступающей ​в ​технологию, ​встроенную ​в ​его ​костюм, ​сказала ​ему, ​что ​что ​бы ​это ​ни ​было, ​оно ​поступало ​сверху. ​И ​что ​он ​был ​крошечным, ​учитывая ​размер ​пятна. ​ ​Следуя ​за ​источником, ​Сэм ​взмыл ​вверх ​и ​приземлился ​на ​крышу. ​Тот ​факт, ​что ​он ​ничего ​не ​видел, ​ничего ​не ​значил. ​Вместо ​этого ​он ​надел ​свои ​новые ​очки, ​а ​затем ​включи ​инфракрасные ​сканирование, ​а ​затем ​включил ​функцию ​поиска ​посторонних ​объектов. ​И ​он ​нашел ​вторженца ​не ​более ​чем ​в ​трех ​метрах ​перед ​ним. ​Но ​он ​был ​крошечным, ​очень ​крошечным. ​На ​самом ​деле ​это ​было ​вовсе ​не ​что ​– ​он ​выглядел ​как ​крошечный ​человечек, ​ненамного ​больше ​муравьев, ​которые ​его ​окружали. ​ ​То, ​как ​двигался ​крошечный ​человечек, ​подсказало ​Сэму, ​что ​это ​не ​просто ​какая-то ​странная ​штука ​типа ​робота. ​Он ​будет ​беспокоиться ​о ​том, ​как ​парень ​стал ​таким ​маленьким ​позже, ​после ​того, ​как ​работа ​будет ​сделана. ​ ​"Я ​вижу ​тебя", ​- ​заявил ​он. ​ ​Мгновенно ​мужчина ​вырос ​с ​полсантиметра ​до ​примерно ​метра ​восьмидесяти. ​Он ​был ​одет ​в ​странный ​красно-черный ​кожаный ​костюм ​с ​полностью ​закрытым ​шлемом ​с ​красными ​глазами. ​Бровь ​Сэма ​приподнялась, ​когда ​мужчина ​нажал ​кнопку ​на ​своем ​шлеме, ​отчего ​его ​забрало ​поднялось, ​а ​часть, ​прикрывающая ​рот, ​слегка ​опустилась. ​ ​"Привет, ​я ​Скотт" ​ ​"Что ​ты ​здесь ​делаешь?" ​- ​спросил ​Сэм, ​скрывая ​свое ​веселье ​от ​представившегося ​мужчины. ​У ​него ​была ​такая ​техника, ​и ​он ​сразу ​сказал, ​кто ​он ​такой? ​Этот ​парень ​явно ​был ​заурядным ​любителем. ​ ​"Во-первых, ​рад ​познакомиться ​с ​тобой, ​я ​твой ​большой ​поклонник". ​ ​"Ценю ​это. ​Итак, ​кто ​ты, ​черт ​возьми, ​такой?" ​- ​спросил ​Сэм. ​ ​"Я ​Человек-Муравей", ​- ​ответил ​он. ​"Ты ​слышал ​обо ​мне? ​Нет, ​ты ​бы ​обо ​мне ​и ​не ​слышал..." ​ ​"Человек-муравей?" ​- ​и ​на ​этот ​раз ​Сэм ​не ​смог ​скрыть ​смеха. ​ ​"Эй, ​у ​меня ​не ​было ​выбора ​в ​названии, ​но ​оно ​все ​равно ​классное ​и ​удивительно ​точное", ​- ​запротестовал ​Скотт. ​ ​"Ты ​все ​еще ​не ​сказал ​мне, ​что ​ты ​здесь ​делаешь", ​- ​заметил ​Сэм. ​ ​"О, ​точно. ​Слушай, ​мне ​просто ​нужно ​одолжить ​кое-какое ​оборудование ​на ​день ​или ​около ​того. ​Я ​потом ​принесу ​его ​обратно. ​Обещаю. ​Это ​что-то ​вроде ​"спасения ​мира", ​ты ​же ​знаешь, ​как ​это ​бывает", ​- ​небрежно ​закончил ​он. ​ ​"Да, ​я ​знаю, ​как ​это ​бывает", ​- ​ответил ​Сэм. ​"Но ​я ​не ​дам ​тебе ​никаких ​технологий. ​А ​теперь ​ты ​пойдешь ​со ​мной, ​ответишь ​на ​несколько ​вопросов, ​и ​мы ​посмотрим ​..." ​ ​Пока ​он ​говорил, ​Сэм ​шагнул ​вперед, ​намереваясь ​схватить ​этого ​"Человека-Муравья". ​ ​"Извини ​за ​это", ​- ​сказал ​Скотт, ​поднял ​руку ​и ​нажал ​какую-то ​кнопку ​на ​своей ​перчатке. ​ ​Мгновенно ​Человек-Муравей ​мгновенно ​уменьшился ​избегая ​хватки ​Сэма. ​Затем ​острая ​боль ​ударила ​его ​в ​ребра, ​заставив ​отлететь ​назад. ​ ​"О, ​нет, ​ты ​не ​сделаешь ​этого, ​и ​ты ​так ​легко ​не ​отделаешься", ​- ​пообещал ​Сэм. ​ ​Активировав ​крылья, ​Сэм ​бросился ​вслед ​за ​парнем, ​используя ​свое ​улучшенное ​зрение, ​чтобы ​выследить ​крошечного ​человечка. ​ ​То, ​что ​последовало ​за ​этим, ​было ​самой ​безумной ​битвой, ​в ​которой ​Сэм ​когда-либо ​участвовал. ​В ​одну ​минуту ​Человек-Муравей ​был ​крошечным, ​и ​Сэм ​делал ​все, ​что ​мог, ​чтобы ​застрелить ​незваного ​гостя, ​или ​растоптать ​его, ​или ​даже ​использовать ​свои ​крылья, ​чтобы ​смести ​его ​порывом ​ветра. ​В ​следующую ​секунду ​Человек-Муравей ​(и ​теперь ​Сэм ​действительно ​понял ​иронию ​этого ​имени) ​выростал ​до ​своего ​"нормального" ​роста, ​и ​начинал ​работать ​кулаками. ​ ​И ​все ​же, ​какие ​бы ​трюки ​ни ​пытался ​проделать ​Человек-Муравей, ​Сэм ​не ​сдавался, ​следил ​за ​ним, ​следовал ​за ​ним ​и ​не ​упускал ​его ​из ​вида. ​Так ​было ​до ​тех ​пор, ​пока ​он ​не ​проскользнул ​между ​панелями ​одного ​из ​складов. ​Техника ​предоставила ​Сэму ​мгновенный ​доступ, ​и ​он ​вошел, ​повернув ​голову, ​чтобы ​еще ​раз ​найти ​крошечного ​человечка. ​ ​К ​сожалению, ​он ​застал ​его ​самым ​болезненным ​из ​возможных ​способов: ​еще ​один ​из ​тех ​мощных ​ударов ​обрушился ​на ​него ​– ​на ​этот ​раз ​так ​сильно, ​что ​отбросил ​его ​обратно ​в ​дверь. ​Закрытую ​дверь. ​ ​Сэм ​приземлился ​в ​обратном ​повороте ​и ​едва ​успел ​застонать, ​прежде ​чем ​встать ​на ​ноги, ​его ​крылья ​мгновенно ​раскрылись ​и ​подняли ​его ​в ​воздух. ​ ​А ​потом ​его ​костюм ​начал ​сходить ​с ​ума. ​Системы ​повсюду ​внутри ​него ​начали ​выходить ​из ​строя, ​отключаясь ​или ​замыкая. ​Одно ​крыло ​сложилось, ​и ​он ​начал ​закручиваться ​по ​спирали, ​прежде ​чем ​другое ​быстро ​присоединилось ​к ​своему ​брату, ​уронив ​его ​в ​землю, ​отчего ​грязь ​и ​трава ​взметнулись ​над ​ним. ​ ​Сэм ​вскочил ​на ​ноги, ​его ​руки ​автоматически ​вернулись, ​чтобы ​нащупать ​рюкзак. ​То, ​что ​только ​что ​произошло, ​могло ​произойти ​только ​одним ​способом: ​Человек-Муравей ​был ​внутри ​его ​костюма ​и ​наносил ​ему ​столько ​вреда, ​сколько ​мог. ​Когда ​связь ​с ​его ​очками ​оборвалась, ​Сэм ​сорвал ​их ​с ​головы. ​ ​Где ​бы ​ни ​был ​этот ​маленький ​парень, ​он ​собирался ​уйти ​– ​Сэм ​буквально ​ничего ​не ​мог ​сделать, ​чтобы ​остановить ​его. ​Но ​в ​следующий ​раз, ​когда ​он ​увидит ​его ​... ​О, ​он ​будет ​готов ​к ​этому! ​ ​Бросив ​последний ​взгляд ​на ​территорию, ​независимо ​от ​того, ​насколько ​бессмысленным ​это ​было, ​Сэм ​повернулся ​и ​направился ​в ​технический ​отсек, ​чтобы ​починить ​свой ​рюкзак. ​ ​Ему ​оставалось ​только ​молиться, ​чтобы ​он ​смог ​снова ​заставить ​его ​работать ​до ​того, ​как ​появится ​Кэп ​или ​кто ​– ​то ​другой ​- ​он ​ни ​за ​что ​не ​собирался ​рассказывать ​им, ​что ​его ​только ​что ​избил ​парень ​размером ​с ​муравья. ​Он ​никогда ​не ​смирится ​с ​этим. ​ ​ooo00ooo ​ ​Лаура ​закончила ​укладывать ​детей ​спать ​и ​спустилась ​в ​гостиную. ​Улыбка ​появилась ​на ​ее ​лице, ​когда ​она ​увидела ​Клинта, ​лежащего ​там, ​его ​голова ​была ​на ​подлокотнике, ​одна ​нога ​свисала ​на ​пол, ​а ​рука ​закрывала ​лицо. ​ ​"Три ​гораздо ​сложнее, ​чем ​два", ​- ​сказал ​он, ​хотя ​она ​знала, ​что ​едва ​ли ​издала ​звук, ​спускаясь ​по ​лестнице. ​"Почему ​мы ​решили ​сделать ​это ​снова?" ​ ​"Потому ​что ​мы ​очень ​сильно ​любим ​наших ​первых ​двоих, ​и ​даже ​несмотря ​на ​это, ​в ​наших ​сердцах ​все ​еще ​оставалось ​место ​для ​третьего", ​- ​ответила ​она. ​"Подвинься". ​ ​Когда ​она ​подтолкнула ​его ​ногой, ​Клинт ​повернулся ​так, ​чтобы ​сесть, ​и ​Лора ​немедленно ​устроилась ​рядом ​с ​ним. ​Его ​рука ​почти ​автоматически ​схватила ​ее, ​подтягивая ​еще ​ближе. ​ ​"Наконец-то ​покой", ​- ​прошептал ​он ​ей ​в ​волосы, ​целуя ​в ​висок. ​ ​"Это ​ненадолго, ​- ​предупредила ​она ​его, ​"Натаниэля ​нужно ​будет ​покормить ​через ​час ​или ​два". ​ ​"Я ​бы ​предложил ​взять ​на ​себя ​эту ​миссию, ​но ​у ​меня ​нет ​необходимого ​оборудования", ​- ​ответил ​Клинт. ​ ​Ее ​рука ​игриво ​шлепнула ​его ​по ​бедру. ​ ​"Ты ​можешь ​сменить ​меня, ​как ​только ​он ​покормится, ​и ​уложить ​его ​спать". ​ ​"Ты ​хочешь ​отправить ​меня ​на ​невыполнимую ​миссию, ​так ​нельзя ​обращаться ​со ​своим ​партнером", ​- ​насмешливо ​проворчал ​он. ​"Серьезно, ​я ​думаю, ​что ​справлюсь ​с ​этим. ​Он ​плачет ​все ​меньше ​и ​меньше ​с ​каждой ​ночью". ​ ​"Это ​потому, ​что ​он ​узнает ​тебя ​получше", ​- ​сказала ​ему ​Лора. ​"Он ​девять ​месяцев ​был ​только ​со ​мной". ​ ​Она ​немного ​прижалась ​к ​нему, ​наслаждаясь ​его ​близостью, ​его ​успокаивающим ​запахом, ​ощущением ​безопасности ​даримой, ​когда ​он ​обнимал ​ее ​за ​плечи. ​ ​"Будет ​нелегко ​сделать ​это ​самой, ​как ​только ​появится ​еще ​одна ​миссия", ​- ​заявила ​Лора. ​ ​"Я ​знаю", ​- ​вздохнул ​Клинт. ​"По ​крайней ​мере, ​с ​теми ​новыми ​портключами, ​которые ​дал ​мне ​Гарри, ​будет ​намного ​легче ​путешествовать ​взад ​и ​вперед". ​ ​"Но ​ты ​не ​можешь ​всегда ​возвращаться ​домой ​в ​разгар ​миссии", ​- ​сказала ​Лора, ​запрокидывая ​голову, ​чтобы ​посмотреть ​на ​него. ​ ​"Если ​мне ​понадобится, ​я ​сделаю ​это", ​- ​заверил ​ее ​Клинт. ​"Для ​меня ​нет ​ничего ​важнее ​тебя ​и ​детей, ​миссис ​Бартон". ​ ​"Клинт", ​- ​сказала ​она, ​и ​ее ​тон, ​очевидно, ​привлек ​его ​внимание, ​потому ​что ​его ​лицо ​слегка ​изменилось, ​приобретя ​больше ​"Ястребиного ​взгляда". ​"Ты ​как-нибудь ​обдумывал ​предложение ​Гарри ​о ​том, ​чтобы ​мы ​переехали ​на ​его ​остров?" ​ ​"Обдумывал. ​Проблема ​в ​том, ​что ​это ​земля ​Бартонов, ​которая ​принадлежит ​семье ​уже ​в ​течение ​трех ​поколений. ​Я ​всегда ​видел ​себя ​уходящим ​на ​пенсию ​именно ​здесь", ​- ​ответил ​он. ​ ​"И ​мне ​тоже ​нравится ​идея ​состариться ​с ​тобой ​прямо ​здесь", ​- ​ответила ​Лора. ​"Но ​прямо ​сейчас ​мне ​не ​помешала ​бы ​дополнительная ​помощь, ​когда ​тебя ​нет ​рядом. ​Я ​одна, ​и ​мне ​нелегко ​управлять ​фермой, ​а ​также ​воспитывать ​детей ​в ​одиночку". ​ ​Он ​открыл ​рот, ​и ​она ​потянулась, ​чтобы ​приложить ​палец ​к ​его ​губам, ​обрывая ​то, ​что, ​как ​она ​знала, ​он ​собирался ​сказать. ​ ​"Мне ​нравится ​твое ​участи ​в ​Мстителях. ​Я ​поддерживаю ​тебя ​на ​сто ​процентов. ​То, ​что ​ты ​делаешь, ​делая ​мир ​безопаснее, ​- ​это ​ради ​мирп, ​в ​котором ​мы ​хотим, ​чтобы ​росли ​наши ​дети. ​Я ​бы ​ни ​за ​что ​не ​попросила ​тебя ​остановиться ​и ​не ​принял ​бы ​твое ​предложение ​остаться ​со ​мной. ​Я ​знаю ​тебя, ​Клинт ​Фрэнсис ​Бартон, ​тебе ​будет ​скучно ​уже ​через ​неделю." ​ ​"Знаешь, ​я ​не ​планирую ​быть ​Мстителем ​до ​конца ​своей ​жизни", ​- ​сказал ​он. ​ ​"Я ​знаю, ​я ​никогда ​не ​ожидала ​иного", ​- ​ответила ​она. ​"Но ​пока ​это ​время ​не ​наступит, ​возможно, ​смена ​обстановки ​не ​будет ​плохой ​вещью? ​Мы ​все ​равно ​сможем ​вернуться ​на ​ферму, ​когда ​придет ​время". ​ ​Клинт, ​казалось, ​некоторое ​время ​обдумывал ​эту ​идею. ​ ​"То, ​что ​Купер ​будет ​ближе ​к ​Гарри, ​вероятно, ​тоже ​неплохо", ​- ​наконец ​задумался ​он. ​"Я ​заметила, ​как ​он ​призвал ​банку ​с ​печеньем, ​когда ​думал, ​что ​сегодня ​утром ​никто ​не ​смотрит ​на ​него". ​ ​"И ​ты ​ничего ​не ​сказал?" ​- ​спросила ​Лора. ​ ​"Я ​бы ​сказал, ​но ​он ​взял ​только ​одну, ​вместо ​горсти, ​которую ​я, ​вероятно, ​выгреб ​бы, ​будь ​я ​в ​его ​возрасте", ​- ​ответил ​Клинт. ​"Но, ​может ​быть, ​ты ​и ​права, ​может ​быть, ​было ​бы ​лучше, ​если ​бы ​мы ​переехали ​на ​остров. ​По ​крайней ​мере, ​временно. ​Хочешь, ​я ​поговорю ​с ​Гарри?" ​ ​"Да, ​я ​думаю ​стоит", ​- ​ответила ​Лаура, ​прежде ​чем ​ее ​прервал ​звук ​плача ​Натаниэля ​раздавшийся ​через ​радионяню. ​"Похоже, ​кто-то ​проснулся ​слишком ​рано. ​Ты ​можешь ​поговорить ​с ​Гарри ​завтра. ​Прямо ​сейчас ​ты ​можешь ​пойти ​и ​забрать ​нашего ​сына". ​ ​"Да, ​мэм", ​- ​сказал ​Клинт, ​вытаскивая ​руку ​из-за ​ее ​спины ​и ​выталкивая ​себя ​из ​гостиной. ​ ​ooo00ooo ​ ​Технически, ​Молния ​не ​была ​рассчитана ​на ​двоих, ​но ​Гарри ​не ​собирался ​жаловаться ​на ​это. ​На ​самом ​деле ​это ​означало, ​что ​всякий ​раз, ​когда ​он ​заставлял ​Скай ​лететь ​с ​ним ​вдвоем, ​она ​должна ​была ​сидеть ​очень ​близко ​к ​нему. ​Так, ​как ​она ​делала ​прямо ​сейчас. ​Ее ​грудь ​была ​прижата ​к ​его ​спине, ​ее ​руки ​крепко ​обнимали ​его, ​ее ​щека ​прижималась ​к ​его ​плечу. ​Если ​это ​не ​было ​лучшим ​чувством ​на ​свете, ​то ​он ​не ​знал, ​что ​тогда ​это ​было. ​ ​Что ​делало ​его ​план ​еще ​более ​определенным. ​ ​Вместе ​они ​парили ​над ​островом, ​верхушки ​деревьев ​в ​лесу ​были ​не ​более ​чем ​в ​двух ​метрах ​от ​их ​ног. ​Слегка ​накренившись, ​Гарри ​повел ​их ​вокруг ​небольшого ​холма, ​прежде ​чем ​подняться ​в ​воздух. ​Сбоку ​от ​них ​летели ​три ​дракона, ​но ​недостаточно ​близко, ​чтобы ​напугать ​пассажира ​Гарри. ​Гиппогриф ​поднялся ​в ​нескольких ​метрах ​от ​них, ​его ​огромные ​золотое ​глаза ​наблюдали ​за ​ними, ​когда ​они ​пролетали ​мимо ​его ​территории, ​и ​только ​после ​того ​как ​они ​пролетели ​он ​снова ​погрузился ​в ​деревья. ​ ​А ​затем ​лес ​уступил ​место ​открытому ​пространству ​долины. ​Холмистые ​зеленые ​поля, ​усеянные ​желтыми, ​красными ​и ​фиолетовыми ​цветами, ​а ​в ​самом ​центре ​был ​ручей, ​изо ​всех ​сил ​пытающийся ​быть ​рекой. ​ ​Гарри ​услышал, ​как ​Скай ​ахнула, ​и ​ухмыльнулся. ​ ​Он ​опустил ​метлу ​ниже, ​достаточно ​низко, ​чтобы ​трава ​внизу ​зашелестела ​и ​закачалась ​от ​ветерка, ​который ​они ​создавали, ​когда ​пролетали ​мимо. ​Наконец, ​они ​достигли ​места ​назначения, ​небольшого ​холма, ​возвышающегося ​над ​рекой, ​и ​он ​приземлился. ​ ​"Это ​прекрасно, ​Гарри", ​- ​сказала ​Скай, ​спрыгивая ​с ​метлы. ​"Когда ​ты ​нашел ​это ​место?" ​ ​"Некоторое ​время ​назад", ​- ​пожал ​он ​плечами. ​"Но ​я ​хотел ​поделиться ​этим ​с ​тобой, ​прежде ​чем ​показать ​кому-нибудь ​еще". ​ ​"Ты ​действительно ​знаешь, ​как ​заставить ​девушку ​чувствовать ​себя ​особенной, ​не ​так ​ли?" ​ ​"Таков ​план", ​- ​усмехнулся ​он. ​"Хочешь ​устроить ​пикник?" ​ ​Он ​увидел, ​как ​Скай ​с ​сомнением ​посмотрела ​на ​него. ​"Если ​только ​ты ​не ​собираешься ​наколдовать ​нам ​немного ​еды, ​я ​не ​думаю, ​что ​мы ​взяли ​ее ​с ​собой". ​ ​"Запрет ​на ​создание ​пищи ​- ​один ​из ​тех ​законов, ​которые ​нельзя ​нарушить ​даже ​с ​помощью ​магии", ​- ​сказал ​ей ​Гарри. ​"Вот ​почему ​у ​меня ​есть ​домашние ​эльфы. ​Ганги?" ​ ​Мгновенно ​на ​траве ​появилось ​большое ​одеяло ​в ​красно-белую ​клетку, ​посреди ​которого ​стояла ​корзина, ​а ​также ​маленькое ​ведерко ​со ​льдом ​и ​бутылка. ​ ​"Знаешь, ​я ​думаю, ​что ​настоящая ​причина, ​по ​которой ​существует ​статут ​секретности, ​заключается ​в ​том, ​что ​вы, ​пользователи ​магии, ​не ​хотите ​делиться ​домашними ​эльфами", ​- ​сказала ​Скай. ​ ​"О ​нет, ​ты ​раскрыла ​наш ​секрет", ​- ​драматично ​сказал ​Гарри, ​драматично ​проведя ​рукой ​по ​лбу. ​"Что ​мы ​теперь ​будем ​делать?" ​ ​Эти ​двое ​посмеялись ​над ​его ​выходкой, ​прежде ​чем ​он ​протянул ​руку ​к ​ее ​руке ​и ​мягко ​потянул ​ее ​вниз ​на ​одеяло. ​ ​"А ​теперь ​давай ​посмотрим, ​что ​нам ​упаковали". ​ ​Одну ​за ​другой ​они ​вытаскивали ​тарелки ​с ​едой. ​Там ​были ​круассаны ​с ​различными ​начинками, ​которые ​можно ​было ​добавить ​– ​ветчина, ​сыр ​или ​даже ​спреды; ​маленькие ​бутерброды ​треугольной ​формы; ​а ​также ​булочки, ​обжигающе ​горячие, ​как ​будто ​они ​недавно ​вышли ​из ​духовки ​и ​это ​не ​считая ​другой ​выпечки. ​Там ​же ​были ​тарелки, ​салфетки ​и ​рифленые ​бокалы ​для ​шампанского. ​В ​целом, ​всего ​было ​гораздо ​больше, ​чем ​можно ​было ​бы ​ожидать ​от ​такой ​маленькой ​корзины. ​ ​Тарелки ​были ​наполнены ​тем, ​что ​они ​выбрали ​и ​они ​расположившись ​на ​одеяле, ​разговаривая ​обо ​всем ​и ​ни ​о ​чем, ​просто ​наслаждаясь ​временем ​проведенным ​друг ​с ​другом. ​ ​Некоторое ​время ​спустя, ​после ​того ​как ​они ​наелись ​досыта ​и ​еда ​и ​тарелки ​были ​унесены ​взмахом ​руки ​Гарри, ​эти ​двое ​откинулись ​на ​спинки ​кресел ​с ​бокалам ​в ​руках, ​и ​Гарри ​перевел ​разговор ​на ​свою ​настоящую ​цель, ​ту ​цель ​ради ​которой ​он ​и ​привел ​ее ​сюда ​сегодня. ​ ​"Я ​тут ​подумал", ​- ​начал ​он. ​ ​"Это ​ты ​молодец", ​- ​съязвила ​Скай. ​ ​Он ​улыбнулся, ​наклонил ​свой ​бокал ​и ​продолжил. ​ ​"Наши ​жизни ​все ​время ​в ​опасности, ​и ​так ​уже ​давно, ​что ​с ​Мстителями, ​а ​ты ​с ​ЩИТом, ​а ​я ​с ​тем, ​что ​быть, ​ну, ​мной. ​Но ​Соковия ​действительно ​все ​вывела ​на ​новый ​уровень. ​Если ​бы ​там ​не ​было ​Пьетро, ​если ​бы ​ему ​не ​удалось ​защитить ​тебя ​– ​не ​говоря ​уже ​о ​Клинте ​и ​том ​парне, ​– ​ты ​бы ​ни ​за ​что ​не ​выжила. ​Эта ​мысль ​привела ​меня ​в ​ужас. ​Ты ​так ​много ​значишь ​для ​меня. ​Я ​люблю ​тебя, ​Скай." ​ ​"Я ​тоже ​тебя ​люблю", ​- ​сказала ​она ​ему, ​протягивая ​руку ​и ​гладя ​его ​щеку, ​при ​этом ​пристально ​глядя ​ему ​в ​глаза. ​ ​"Я ​знаю. ​Я ​на ​самом ​деле ​думаю, ​что ​между ​нами ​происходит ​что-то ​замечательное, ​и ​мне ​это ​нравится. ​На ​самом ​деле, ​это ​нечто ​большее. ​Я ​жажду ​этого. ​Это ​помогает ​мне ​двигаться ​дальше, ​заставляет ​меня ​улыбаться, ​и ​я ​думаю, ​что ​мы ​можем ​даже ​развить ​это". ​ ​"Мы ​можем, ​не ​так ​ли?" ​- ​спросила ​Скай. ​"Что ​у ​тебя ​на ​уме, ​Волшебник?" ​ ​"Я ​думал ​о ​том, ​что ​мы ​оба ​искали ​что-то ​всю ​нашу ​жизнь: ​семью. ​Ты ​пыталась ​найти ​своих ​родителей, ​и, ​хотя ​я ​знаю, ​что ​у ​тебя ​наконец-то ​есть ​ответы ​на ​некоторые ​вопросы ​и ​ты ​даже ​встретила ​их, ​это ​не ​совсем ​то, ​о ​чем ​ты ​мечтала. ​Что ​касается ​меня, ​то ​я ​хотел ​того ​же ​самого. ​Еще ​на ​первом ​курсе ​в ​Хогвартсе ​я ​наткнулся ​на ​волшебное ​зеркало, ​которое ​показало ​мне ​мое ​самое ​сокровенное ​желание. ​Я ​увидел ​свою ​семью, ​семью, ​которую ​я ​никогда ​не ​знал. ​Во ​многих ​отношениях ​я ​все ​еще ​тот ​маленький ​ребенок, ​который ​хочет ​свою ​семью. ​И ​знаешь, ​что ​я ​выяснил?" ​ ​Глаза ​Ская ​расширились ​по ​мере ​того, ​как ​он ​говорил, ​и ​она ​все ​время ​продолжала ​смотреть ​ему ​в ​глаза. ​ ​"Что?" ​- ​спросила ​она, ​почти ​задыхаясь. ​ ​"Я ​думаю, ​что ​наконец-то ​нашел ​ее. ​Или, ​по ​крайней ​мере, ​я ​думаю, ​что ​нашел ​то, ​что ​хотел ​бы, ​чтобы ​этим ​стало. ​Итак, ​Скай, ​не ​окажешь ​ли ​ты ​мне ​честь ​стать ​частью ​моей ​семьей? ​Ты ​выйдешь ​за ​меня ​замуж?" ​ ​На ​долю ​секунды ​она ​замерла, ​глядя ​на ​него. ​А ​потом ​она ​прыгнула, ​приземлившись ​на ​него ​сверху, ​ее ​руки ​зарылись ​в ​его ​растрепанные ​волосы, ​он ​обнял ​ее, ​и ​они ​поцеловались. ​Сначала ​это ​было ​дико ​и ​настойчиво, ​но ​через ​несколько ​мгновений ​это ​превратилось ​во ​что-то ​нежное, ​любящее ​и ​полное ​обещаний. ​ ​Наконец, ​через ​какое-то ​неопределенное ​время ​спустя, ​когда ​оба ​снова ​почувствовали ​потребность ​дышать, ​она ​подняла ​голову, ​и ​он ​увидел, ​как ​ее ​глаза ​сияют. ​ ​"Эм, ​не ​то ​чтобы ​я ​жалуюсь, ​потому ​что ​ты ​можешь ​целовать ​меня ​так ​в ​любое ​время, ​когда ​захочешь, ​но ​я ​вроде ​как ​надеялся, ​что ​у ​тебя ​может ​быть ​какой-нибудь ​ответ ​для ​меня" ​- ​сказал ​он. ​ ​"А ​почему ​ты ​думаешь ​я ​так ​тебя ​поцеловала, ​болван?" ​- ​спросила ​она. ​ ​"Ну, ​я ​хотел ​бы ​думать, ​что ​это ​"да", ​имей ​в ​виду, ​если ​это ​"нет", ​то ​я ​с ​радостью ​приму ​такое ​нет ​в ​любое ​время, ​когда ​захочешь", ​- ​ответил ​он, ​широкая ​улыбка ​на ​его ​лице ​опровергала ​его ​притворное ​замешательство. ​ ​"Да, ​это ​"да", ​Волшебник, ​я ​с ​удовольствием ​выйду ​за ​тебя ​замуж". ​ ​"Великолепно", ​- ​ухмыльнулся ​Гарри ​и, ​как ​и ​было ​условлено, ​почувствовал, ​как ​в ​его ​кармане ​что-то ​появилось. ​ ​Осторожно ​он ​снял ​с ​себя ​Скай, ​сел ​и ​полез ​в ​указанный ​карман ​только ​для ​того, ​чтобы ​вытащить ​красную ​бархатную ​коробочку ​для ​колец. ​Открыв ​его, ​он ​достал ​кольцо ​с ​бриллиантом ​среднего ​размера, ​который ​был ​обрамлен ​парой ​бриллиантов ​поменьше, ​распределенных ​по ​оправе. ​ ​Увидев, ​что ​он ​теперь ​держит, ​Скай ​прикрыла ​рот ​рукой ​– ​к ​счастью, ​правой, ​позволив ​Гарри ​взять ​ее ​за ​левую ​и ​надеть ​кольцо ​на ​соответствующий ​палец. ​Он ​почувствовал, ​как ​оно ​слегка ​потеплело, ​когда ​немного ​уменьшилось ​чтобы ​идеально ​ей ​подходить. ​ ​"Оно ​прекрасно", ​- ​выдохнула ​она. ​ ​"Я ​рада, ​что ​тебе ​нравится", ​- ​сказал ​он, ​прежде ​чем ​они ​снова ​обняли ​друг ​в ​друга ​и ​упали ​обратно ​на ​одеяло. ​ ​ooo00ooo ​ ​Сигналы ​тревоги, ​сработавшие ​в ​середине ​дня, ​заставили ​Тони ​напрячься, ​и ​начать ​выяснять ​почему ​они ​сработали. ​Его ​пальцы ​коснулись ​компьютера, ​и ​перед ​ним ​загорелись ​три ​экрана. ​Тот ​факт, ​что ​один ​из ​них ​был ​подключен ​к ​телевизионному ​новостному ​каналу, ​заставил ​его ​на ​мгновение ​моргнуть. ​ ​"Пятница, ​что ​происходит? ​Это ​ведь ​не ​наших ​рук ​дело, ​не ​так ​ли?" ​- ​спросил ​он. ​ ​"Нет, ​босс", ​- ​ответил ​его ​ИИ. ​"Спутник" ​Мстители ​" ​зафиксировал ​необычные ​энергетические ​и ​гравиметрические ​показатели ​в ​центре ​Монтаны. ​Я ​обнаружила ​ключевые ​слова ​в ​новостях ​и ​направила ​канал ​на ​ваш ​экран; ​вероятность ​того, ​что ​это ​связано, ​составляет ​девяносто ​четыре ​и ​семь ​десятых ​процента". ​ ​"Всего ​девяносто ​семь?" ​- ​спросил ​Тони. ​ ​"Точка ​семь, ​да, ​сэр", ​- ​ответила ​Пятница. ​ ​"Что ​ж, ​тогда ​давайте ​посмотрим, ​насколько ​точен ​твой ​алгоритм ​прогнозирования". ​ ​"Это ​Чад ​Рэмси ​для ​новостей ​Восьмого ​канала", ​- ​сказал ​голос ​за ​кадром, ​звуки ​вертолета ​на ​заднем ​плане ​указывали ​на ​то, ​что ​он ​вел ​репортаж ​с ​высоты ​неба. ​"В ​настоящее ​время ​я ​нахожусь ​высоко ​над ​базой ​на ​северо-западе, ​которая, ​как ​полагают, ​принадлежит ​армии ​Соединенных ​Штатов. ​ ​"Хотя ​армия ​не ​дала ​нам ​официального ​сообщения, ​считается, ​что ​под ​нами ​находится ​исследовательский ​центр, ​где ​какой-то ​эксперимент ​пошел ​совершенно ​неправильно. ​То, ​что ​вы ​видите, ​- ​это ​какой-то ​странный ​"энергетический" ​шар; ​это ​единственный ​способ, ​которым ​я ​могу ​это ​описать. ​И, ​похоже, ​он ​растет! ​Он ​уже ​размером ​с ​двухэтажное ​здание. ​ ​"Этот ​шар ​выглядит ​как ​клубящийся ​шар ​голубого ​ветра, ​воды ​и ​электричества, ​завернутый ​в ​один ​пакет. ​И ​все, ​к ​чему ​он ​прикасается, ​всасывается ​в ​него. ​Вы ​можете ​видеть, ​что ​все, ​что ​не ​закреплено ​и ​не ​прибито ​гвоздями, ​включая ​автомобили, ​грузовики, ​даже ​части ​зданий, ​отрывается ​и ​съедается! ​ ​"Даже ​отсюда, ​с ​такой ​высоты, ​мы ​не ​в ​безопасности. ​Я ​чувствую, ​как ​вертолет ​кренится, ​и ​моему ​пилоту ​требуется ​все ​его ​навыки ​пилотирования, ​чтобы ​держать ​нас ​так ​близко". ​ ​Бросив ​один ​долгий, ​пристальный ​взгляд ​на ​изображение, ​Тони ​проигнорировал ​его, ​позволив ​словам ​захлестнуть ​его. ​ ​Да, ​что ​бы ​это ​ни ​было, ​пятница ​все ​сделала ​правильно ​– ​новостной ​репортаж ​и ​данные ​со ​спутника ​определенно ​совпали. ​ ​Тони ​рассмотрел ​данные. ​Гравитационные ​волны, ​были ​не ​похожи ​ни ​на ​что ​из ​того, ​что ​он ​когда-либо ​видел, ​и ​судя ​по ​тому, ​как ​они ​накапливались, ​они ​скоро ​возрастут ​еще ​сильнее. ​Спутник ​также ​улавливал ​целый ​ряд ​различных ​ионизирующих ​излучений, ​сосредоточенных ​на ​этом ​энергетическом ​шаре. ​Там ​было ​все ​– ​альфа-частицы, ​бета-частицы, ​гамма-лучи, ​рентгеновские ​лучи, ​там ​было ​все. ​ ​Пальцы ​Тони ​почти ​начали ​расплываться, ​когда ​он ​попытался ​определить, ​откуда ​это ​взялось ​или ​что ​вызвало ​это. ​Взгляд ​на ​новостной ​репортаж ​поразил ​его. ​Шар ​вырос ​до ​размеров ​городского ​квартала ​среднего ​размера ​всего ​за ​минуту. ​ ​Игнорируя ​попытки ​понять, ​откуда ​это ​взялось, ​Тони ​вместо ​этого ​лихорадочно ​работал, ​пытаясь ​определить ​способ ​остановить ​это ​или, ​по ​крайней ​мере, ​замедлить. ​При ​той ​скорости, ​с ​которой ​он ​рос, ​если ​ничего ​не ​изменится ​он ​должен ​был ​начать ​влиять ​на ​всю ​планету ​в ​течение ​получаса. ​ ​"Он ​исчез! ​Он ​исчез! ​Но, ​боже ​мой, ​вы ​только ​посмотрите ​на ​кратер, ​который ​он ​оставил ​после ​себя!" ​ ​И ​Тони ​так ​и ​сделал. ​Позади ​остался ​определенный ​кратер, ​тот ​тип ​кратера, ​который ​не ​выглядел ​бы ​неуместным ​на ​Луне, ​если ​не ​считать ​совершенно ​нового ​водопада, ​который ​был ​с ​той ​стороны, ​где ​раньше ​была ​река. ​ ​Но ​размер ​его ​– ​он ​был ​уверен, ​что ​дюжина ​городских ​кварталов ​поместится ​в ​образовавшейся ​в ​земле ​щели, ​и ​Тони ​вздрогнул. ​Он ​ошибся, ​очень ​ошибся ​в ​своих ​расчетах. ​Эта ​штука, ​чем ​бы ​она ​ни ​была, ​росла ​экспоненциально, ​а ​не ​алгоритмически, ​как ​он ​сначала ​подумал. ​Если ​бы ​он ​не ​остановился, ​когда ​это ​произошло, ​то ​планета ​пострадала ​бы ​менее ​чем ​за ​десять ​минут; ​а ​через ​двадцать ​земля ​была ​бы ​уничтожена. ​ ​Достав ​телефон, ​Тони ​нажал ​на ​"два". ​ ​"Роудс". ​ ​"Эй, ​приятель, ​насколько ​хороши ​твои ​контакты ​с ​армией?" ​- ​спросил ​Тони. ​ ​"Почему ​ты ​спрашиваешь?” ​- ​подозрительно ​спросил ​Роуди. ​ ​"Я ​хочу ​съездить ​в ​Монтану, ​а ​там ​у ​армии ​есть ​база. ​Ну, ​там ​скорей ​была ​база, ​и ​я ​хочу ​увидеть ​ее ​или, ​по ​крайней ​мере, ​то, ​что ​от ​нее ​осталось. ​О, ​и ​выяснить, ​почему ​планета ​все ​еще ​здесь ​и ​все ​еще ​вращается, ​- ​сказал ​ему ​Тони. ​ ​"Что?!"
Примечания:
219 Нравится 13 Отзывы 139 В сборник
Отзывы (1)