***
Экспедиция «Истинный Север» Дневник. Запись пятая. Дата: 24 октября. Статус: Безопасное ледяное поле. Ущерб оценен. Потери значительные, но не критические, если придерживаться нового курса. Новый курс… Сегодня я слышала, как она говорит с собаками. Это самое странное явление, с которым я сталкивалась в этой экспедиции. Она говорит с ними так, будто они люди. Или даже больше. В ее голосе нет той брони, той ядовитой иронии, которую она выставляет напоказ в общении с нами. Там есть… нежность. Усталая, грубоватая, но настоящая. Она назвала меня «колючим репейником». А потом сказала им, что тот, кто спасает тебя, становится частью стаи. Ее стаи. Кодекс. Так она это называет. Неужели в ее хаотичном, первобытном мире тоже есть свои правила? Неписаные, нелогичные, но, возможно, более честные, чем все наши инструкции. Она не просто управляет ими. Она их любит. Она – их вожак. А я… Кто я в этой ее стае? Случайный пассажир? Обуза? Этот вопрос почему-то не дает мне покоя. Впервые за долгое время я думаю не о графике, не о полюсе и не об отчете для отца. Я думаю о ее голосе, который она прячет от всех, кроме своих псов.***
В этот вечер, когда команда собралась возле костра для скудного ужина, случилось еще одно столкновение цивилизаций. Профессор Хеймердингер, дрожащими от холода и восторга руками, извлек из своего личного рюкзака небольшую металлическую баночку. — А вот и мой маленький секрет выживания! — торжественно объявил он. — Специальный бальзам для рук, обогащенный маслами и вытяжкой из… Он не успел договорить. Воздух в палатке внезапно наполнился густым, экзотическим, почти приторным ароматом. Это была какая-то сложная смесь цитруса, сандалового дерева и чего-то еще, совершенно чужеродного для этой ледяной пустыни. Первой среагировала Искра. Рыжая хаски, до этого дремавшая у входа, внезапно подняла голову, ее нос задвигался с невероятной скоростью. Она вскочила и, издав вопросительное «гав!», уставилась на баночку в руках профессора. К ней тут же присоединился Призрак. Робкий хаски, забыв про свой страх, подошел ближе, виляя хвостом так, что его чуть не заносило. Даже Коготь, степенный вожак, поднял голову и заинтересованно повел ушами. — Ах, какая прелесть! — умилился Хеймердингер, видя такой интерес к своей персоне. — Похоже, мой бальзам нравится не только мне! Он открыл баночку и щедро зачерпнул пахучее вещество, начиная втирать его в свои покрасневшие от мороза руки. В этот момент стая потеряла всякий контроль. Искра бросилась к профессору, пытаясь лизнуть его намазанные руки. Призрак зашел с другой стороны и принялся тщательно обнюхивать его рюкзак в поисках источника этого божественного аромата. Юна и Перец тоже подошли ближе, с любопытством вытягивая шеи. — Эй, эй, прелестные создания, перестаньте! — смеялся профессор, пытаясь отбиться от настойчивого внимания. — Это несъедобно! — Еще как съедобно, — проворчала Вай, сидевшая у входа. Она наблюдала за этой сценой со смесью раздражения и усталого веселья. — Для них все, что не лед, — съедобно. А все, что пахнет, как пилтоверский бордель, — деликатес. Профессор, уберите эту свою городскую отраву, пока они вас не съели вместе с вашими кремами. Хеймердингер, смутившись, спрятал баночку обратно в рюкзак, но было уже поздно. Собаки, распробовав «цивилизацию», теперь считали его главным источником удовольствия в этом лагере. Искра так и крутилась у его ног, то и дело тыкаясь мокрым носом в его штанину. — Профессор, — мягко начала Кейтлин, пытаясь сдержать улыбку и применить свои дипломатические навыки. — Возможно, вам стоит… воздержаться от использования столь ароматизированных средств. Боюсь, ваш бальзам проявляет… чрезмерную привлекательность для местной фауны. — Ну, я же не знал, — развел руками Хеймердингер, виновато поглядывая на Вай. Та лишь вздохнула, встала и подошла к своей стае. — А ну, стая, отставить! — ее голос был строгим, но без злости. — Нечего на эту пилтоверскую вычурность вестись. Хватит профессора терроризировать. Он хоть и пахнет, как попугай, но он наш. Так что — место! Собаки, услышав команду, неохотно, но все же отошли и улеглись на свои места, бросая на Хеймердингера полные тоски и обожания взгляды. — Вот так-то лучше, — заключила Вай и вернулась на свое место у входа, бормоча себе под нос что-то про «городских», которые и в ледяной ад умудрятся притащить с собой парфюмерную лавку. Лагерь снова погрузился в тишину. Но эта тишина была уже другой. Более теплой. Наполненной легким запахом сандала и ощущением того, что их маленькая, странная стая, состоящая из людей и собак, несмотря на все трения и конфликты, понемногу учится жить вместе. Кейтлин сделала еще одну пометку в своем дневнике, но уже не в бортовом журнале, а в личном. «Сегодня я выяснила, что у Вай невероятно красивый смех. Тихий и редкий. А еще она права. Этот крем действительно слишком пахучий».