Последний 3

PG-13
Завершён
5
Фэндом:
Размер:
59 страниц, 28 769 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
5 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник

Часть 3

Настройки
      Про произошедшее Бакуго был совершенно не в курсе. К тому же не сильно то он этого хотел. У этих голубков свои заморочки, у парня были свои. Местные жители оказались слишком "гостеприимными". Не успел варвар пройтись по улице, после того, как им заявили об отсутствии главы их местной гильдии на работе, как блондин тут же вляпался в неприятности. Задев одного мужчину в плечо, Катсуки, может, и ограничился простым "Сорян", но тому амбалу этого явно было мало. Завязалась драка, в которую подключились и люди, которые в лицо знали этого мужика, и те, кому просто хотелось подраться от души. Только вот Бакуго не очень то хотел в этом участвовать. Когда противник замахнцлся, он просто увернулся, а затем отправил апонента взрывом в полёт. Пока все кричали в панике, варвар и свалил на поиски пропаж, которые нашлись довольно быстро.       А то что Деку вернулся зарёванным, так не удивительно - он может зареветь от чего угодно. Катсуки только волновало, что он сильно хотел поскорее сдать задание и отвалить от горожан и от этих двоих в том числе. Он бы с радостью свалил от них давным давно, но только вот именно эта парочка должна докладывать об успехе миссии, из-зачего им и пришлось торчать лишние несколько часов.       По дороге варвар снова опередил героя с дворянином на коне, потому что аж тошнило, как они сюсюкаются. Бесит.       Доехали также быстро, отчитались перед Айзавой, можно продолжить заниматься своими делами. Бакуго очень хотел в одиночестве походит по округе, снова отправиться на бой с монстрами, да в конце концов отдохнуть в тишине, но недавняя выходка беспокоила его друзей, от чего они продолжили ходить за ним гуськом. Выкрутиться снова помогли музыканты, которые повстречались им на пути и которые отвели внимание команды героя на себя. К сожалению, ненадолго.       - Как ты, взрывунчик? - хлопнул по спине варвара Каминари.       - Отъебись, - шикнул Катсуки и отвернулся.       - Мы уже обосрались, когда утром тебя не было, - проигнорировал недовольный тон Денки, - Уже думали, что тебя монстр какой утащить в гущу. Страшно.       На это Бакуго промолчал и пошёл дальше. Дайте ему отдохнуть.       В этот раз его трогать не стали. Главное, чтоб из виду не пропадал. Пусть сидит себе на скамейке.       Неожиданно рядом с ним появилась девушка. Она так тихо оказалось поблизости, что становилось очень жутко. Так она ещё и молчит с безэмоциональным лицом. Её тёмно-синие волосы с прямой чёлкой на искасок слегка колыхнулись на ветру, а потом вернулись в прежнее положение. Вдруг она медленно повернула голову и посмотрела на парня из-под лобья. Катсуки немного отпрянул от девушки назад,  оглянулся, нет ли тут того, кто сказал бы, что она тут забыла.       За спиной появилось движение. Там уже разложился Каминари и буравил взглядом незнакомку с такой ухмылочкой.       - Привет, а ты красотка, - кокетливо сказал музыкант и подмигнул.       Катсуки встал с насиженного места и поплёлся в другую сторону от развесёлой компании. Бакуго вот совершенно точно был недоволен тем, что по обе стороны от него сидят фрики и общаются. Точно нужно валить.       Девушка было совершенно незаинтересована появившимся парнем. Она просто встала со своего места и направилась к Шото.       - Господин Тодороки, для вас письмо, - сказала незнакомка и протянула дворянину конверт.       Бумага прямо сияла на солнце золотом, переливалась всеми оттенками охры. По середине была красная восковая печать с буквой "А" в круге. Шото распаковал письмо и быстро пробежался по содержанию глазами. Текст, видимо, парня не устроил, потому что тут же нахмурил свои разноцветные брови. Мидория заинтересовался и подошёл сбоку, чтобы и самому прочесть письмо.       - Бал, серьёзно? - удивился Изуку, - Ну этот Араи довольно смелый, раз в самый пик пропажи дворян созывает их всех в одно место.       - Не хочу туда, - пробурчал Тодороки и сжёг письмо в руке.       - Господин Араи очень надеется увидеть вас на своём приёме, - поклонилась девушка и бесшумно скрылась в толпе людей.       - Эх, хоть бы имя сказала, - поник Денки.       - Надо идти на бал, - твёрдо заявил Мидория.       Все с шоком на лице посмотрели на героя. Было непонятно, для чего это делать, особенно с учётом того, что его парень категорически отказывался от данного предложения.       - Но зачем? - спросил Тодороки.       - Это очень глупая идея - звать всех дворян в одно место, - скрестил руки на груди Изуку, - Просить об отмене бала бесполезно, потому целесообразно будет пойти туда, чтобы убедиться в безопасности мероприятия.       - Но эти все балы и музыка такие... ужасные? - Шото не смог подобрать нужного слова для описания такого рода мероприятия.       - Но ведь ты там будешь не один, - сказал герой и взял парня за руку, - Мы составим тебе компанию на этом мероприятии.       На таких условия уже можно и пойти. Тодороки коротко кивнул и улыбнулся.       Все поддержали идею пойти на бал, кроме Бакуго. Он вот совершенно не хотел ничего слышать об этом уродливом толстосуме, который забрал у него Эйджиро. Были все шансы, что при виде этого одноглазового придурка у Катсуки будет огромное желание оставить его совсем без лица. Скандалов уж точно хватит.       Ребята все понимали, а потому довели варвара до гостиницы и велели местным работникам приглядывать за блондином. Конечно персонал согласился, но разве этого достаточно? Понятное дело нет. Не прошло и десяти минут как Бакуго сбежал на улицу, чтобы прогуляться и подышать свежим воздухом. Так намного лучше.       Но по дороге ему встретился человек, которому было стыдно смотреть в глаза.       - Здравствуй, Бакуго, - помахал рукой Тоёмицу в знак приветствия. Бежать уже поздно, потому Катсуки подошёл и поздоровался в ответ. Мужчина шёл с большим рюкзаком еды на плечах, в руках держал длинную вафельную трубочку, которую уже успели откусить, а сзади по обыкновению прятался Тамаки, держа такую же трубочку.       Мужчина сразу приметил отсутствие своего названного сына. Варвару пришлось пересказать произошедшие месяц назад события через неприятные воспоминания. После они долго сидели без единого слова.       - Не верится, что мой Эйджиро на такое способен, - наконец-то подал голос Тайширо.       - Мне ужасно перед вами стыдно. Я подвёл ваши ожидания, - поник головой Бакуго.       - Нет, что ты, - замахал руками мужчина, - Ты хорошо поступил, что не стал его насильно к себе тянуть. Меня скорее другое смущает, - на этом моменте варвар повернул голову к Тоёмицу, - От чего же Эйджиро так себя повёл? Он же такой свободолюбивый. А тут так легко согласился остаться в заперти рядом с ненавистными аристократами.       - Сам удивился, но эти слова именно Эйджиро говорил мне прямо в лицо. Не было ни намёка на то, что его что-то не устраивает.       - А точно ли он? - тихо сказал Амаджики, но его всё равно услышали.       - Всмысле? - хором сказали двое.       - Что если ему промыли голову, пока ты бежал ему на выручку. Напоили чем. Или гипноз.       - А ведь верная мысль, - согласился Тайширо.       - Но это никак не проверить. Меня точно к тому ублюдку в хату не пустят, - сказал Бакуго и скрестил с хмурым лицом руки.       - Тебя нет, но нас то он не знает. Есть шанс, - показал на себя и Тамаки мужчина.       - А какой повод? - спросил эльф. А ведь это и правда важно. Что простому торговцу едой может понадобится от столичного аристократа?       - Кажется, у меня есть идея, - оскалился Катсуки, прокручивая мысли в голове.       Когда команда героя вернулась и обнаружила пропажу их друга, то они готовы были уже поднять весь город вверх дном, лишь бы найти его. К большой удаче Бакуго вернулся во время, а тот факт, что он был со знакомым, немного успокоил расшатанные нервишки ребят. Без лишних прелюдий варвар ввёл в курс дела всю компанию и предложил свой план.       Он заключался в том, чтобы Тайширо под видом телохранителя Тодороки проник в особняк Араи. А там уже Шото попросить продать ему Эйджиро, что позволит мужчине увидеть того своими глазами и оценить масштабы катастрофы на трезвую голову. Дальше, после полученной информации, будут думать, как решить проблему, если она есть.       Тодороки сначала отнекивался, отказывался от этой затеи, но под умоляющим взглядом любимого растаял и согласился на данную авантюру. А раз ключевые герои согласны, то можно отправляться в путь. Многие авантюристы уже вернулись с заданий, потому вся команда решилась поехать, и не надо никого оставлять в Чисане. Не то, чтобы вся эта арава нужна для плана. Просто все они хотели побывать в столице и прикупить себе вещички на базаре. Единственный, кто не хотел бы ехать в Хованд - Бакуго, но раз он инициатор плана, то без него никуда. Также к ним присоединились музыканты, которые захотели повидать мир. Точнее, только троица. Хизаши то и дело кидал взгляды в сторону гильдии со словами: "Чего такому старпёру как я делать с вами? Веселитесь, молодёжь!" Это все благополучно проигнорили и отправились в путь.       Да уж, круг сомкнулся. Тогда вся эта проблема началась в Хованде. Теперь теплилась надежда, что там же она и решиться.       В городе их встретили всё те же виды, которые не менялись с последнего посещения. Почти все сразу же помчались к прилавкам с товарами. Катсуки лишь цокнул на это и повернулся к фонтану. Герой пронзает мечом дракона. Перед глазами появилась картинка, что это не просто очередной дракон, а Эйджиро. Его Эйджиро, который из-за всех сил пытается вырваться из хвата настоящего монстра. Хочется поскорее забрать зверочеловека из рук этого аристократа, укрыть от чужих глаз, защищать всю жизнь. Слушать его тупые речи, смотреть, как неаккуратно поедает кусок мяса, потом смахнуть с его щёк весь соус, чтобы увидеть его широкую зубастую улыбку.       - Скучаю... - еле слышно прошептал варвар.       - Эйджиро - дракон, верно? - эти слова так неожиданно были произнесены Мидорией, что Бакуго даже не сразу сообразил, кто владелец данной фразы, но уже схватил того за горло и приподнял над землёй. Хотя, какая разница. Любого, раскрывшего секрет Эйджиро, Катсуки готов голыми руками убить на месте.       На этот жест мигом среагировал Тодороки и приставил ледяной меч к сонной артерии парня.       - Только попробуй, - низким голосом произнёс дворянин.       - Кому ты ещё рассказал? - Бакуго словно и не чувствовал угрозы рядом с собой. Перед ним был только человек, который угрожал его спокойной жизни. Их спокойной жизни.       - Никому. И никому не расскажу. Честное слово, Бакуго. Отпусти, пожалуйста, - в панике схватился за запястье блондина Изуку в попытках ослабить хватку на шее.       Катсуки нахмурился ещё сильнее, но отпустил героя на землю. Только вот в покое его оставить точно не мог. Тут же схватил за руку и потащил в тихое место. Это очень не понравилось одному человеку, который их остановил снова мечом у шеи варвара. Парни метали из глаз искры, пытаясь сжечь ими друг друга, но разнял этих двоих Мидория.       - Шото, я буду в порядке. Обещаю, - мягко улыбнулся Деку и поцеловал Тодороки в щёку.       - А если он навредит тебе? - дворянин схватил шершавые руки героя и погладил их большими пальцами.       - Обещаю, всё хорошо.       Тодороки тяжело вздохнул, но отпустил Мидорию для разговора.       - Откуда узнал, - серьёзно спросил Бакуго, когда остановился в переулке между домами.       - Чешуя. Я знаю, ты кучу раз говорил, что Эйджиро - каменный ящер.       Ещё до произошедшедших событий дракон изучал ящеров, что натолкнулся Катсуки на мысль, в случае крайней необходимости, врать всем, что тот никакой не дракон, а обычный ящер. У этих монстров такая же крепкая чешуя и своеобразный характер, что подходило под параметры зверочеловека.       После же один раз Изуку вернулся к теме чешуи, которую он нашёл на месте их последней общей драки, и тогда то Бакуго и упомянул про ящера. Но дотошный герой не поверил и начал своё расследование. Изучив множество книг из секретного архива, у парня набралось достаточно доказательств, что Эйджиро именно дракон. Последним кусочком пазла была именно форма чешуйки.       - Я клянусь всем, что узнал об этом из чистого любопытства. Все записи по Эйджиро я уже сжёг в огне. Никто из моих уст об этой тайне не узнает, - закончил Мидория, положа руку на сердце.       - Ты в курсе, что будет, если нарушить клятву, - сказал Катсуки и пустил искры из своей ладони. - Конечно-конечно, всё окей, - поднял руки вверх Деку, - Только вот как так вышло? Я думал, что всех драконов истребили. Нет? - Его спас один из рыцарей, который хуй клал на этих гандонов, - процедил Бакуго и направился обратно к ребятам. Не о чем больше говорить. - С ума сойти. Это же такая удача встретить последнего. Просто круто, - Мидория продолжал что-то бубнить себе под нос, но варвар уже не обращал на это внимания. Когда парни вернулись, то Тодороки по прямой траектории влетел в Изуку и начал осматривать на предмет новых травм. Ничего не найдя, он выдохнул и обнял героя покрепче. Нежности. К плану решили приступить сразу. Нечего тянуть, лучше сразу всё решить на месте. Принарядили Тоёмицу в более строгий костюм, потому что жёлтый кофтан с белым передником не очень гармонировал с образом дворянского телохранителя. Бакуго и Мидория залезли на крышу ближнего здания, чтобы сверху смотреть за происходящим. Проникнуть внутрь не составило труда: Тодороки очень яркая личность, сложно найти человека, который бы ни разу не слышал про аристократа со шрамом на лице. А раз парень поручился за своё сопровождение, то и Тайширо смог спокойно пройти на территорию. Дальнейшее парни уже не могли увидеть со своей позиции, потому оставалось только ждать. Прибывших гостей встретил хозяин особняка с должными почестями. Были предложены различные напитки и дорогие закуски. Если бы Шото не сказал, что хотел бы просто чаю, то им бы вскоре организовали бы пир с танцами и музыкой. Но это всё напускное. Араи просто очень сильно хотел произвести впечатление гостеприимного молодого человека. Усевшись за стол напротив аристократа, Тодороки приступил сразу к делу: - Знаю, что вас шокировал столь внезапный визит. - Да, но для вас, господин Тодороки, и вашего семейства двери всегда открыты. Что же привело такого уважаемого человека в моё скромное жильё? - спросил Акира и отпил немного чая. - Пошёл слушок, что ваш раб, которого вы взяли в качестве штрафа у авантюриста, довольно силён. Хотелось бы взглянуть на него, а в лучшем случае приобрести для дополнительной охраны. - Ох, не хочу вас расстраивать, но он не продаётся. А вот взглянуть на него конечно можно. Рейчел? - сказал Араи и крикнул в сторону двери, откуда выглянула макушка молоденькой девушки, - Не могла бы ты привести сюда Эйджиро, будь так любезна. Служанка коротко кивнула и покинула комнату, чтобы потом вернуться в сопровождении Эйджиро. У Тодороки и Тоёмицу чуть челюсть от шока не упала на пол. Дракон сам на себя не бал похож: одет с иголочки в рубашку, широкие брюки и гольфы с туфлями. Отросшие волосы по лопатки были гладкими и заплетены длинной чёрной лентой, которую завязали в бант ближе к макушке. На лице играла лёгкая ухмылка, а взгляд такой спокойный, что даже холод пробежал по коже. А самое главное - он совсем никак не отреагировал на прибывших гостей. Словно видит их впервые в своей жизни. Такую реакцию можно расценить либо как игнорирование факта осведомлённости о дорогих гостях, либо как факт, что их зверочеловек не знает в принцепе. - Приветствую вас. Меня зовут Эйджиро. Я личный слуга господина Араи, - улыбнулся дракон и поклонился. - Тодороки Шото. Приятно познакомиться, - коротко кивнул дворянин. - Надеюсь, я не потревожил ваши светские беседы? - спокойным тоном спросил Эйджиро. - Нет, что вы. Как раз наоборот хотелось взглянуть на того, ради кого Господин Араи потратил столько сил и средств. - И за это я господину чрезмерно благодарен. Предыдущий хозяин меня только избивал, морил голодом и издевался как только мог. С содроганием вспоминаю эти ужасные времена. - Как же вам повезло выкарабкаться из этой пропасти, - с улыбкой поднял чашку Тодороки, но эта улыбка грозилась исчезнуть с лица под гнётом дёргающегося глаза, - Какая жалость, что нет шансов приобрести такой ценный экземпляр. Хочется найти такой же прекрасный самородок как вы. - Ну что вы, - махнул рукой дракон, - Вы мне сильно листите. Беседа продолжалась ещё минут пять, а затем Шото с Тайширо отправились на выход со словами, что им нужно уже спешить дальше по делам. Их проводили слуги до ворот, а затем захлопнули за ними двери. Гости могут быть и желанными, но всегда приятно выставить их за порог своего дома. Через несколько зданий от особняка начинающие шпионы встретили Бакуго и Мидорию, уоторые с нетерпением ждали результатов их расследования. - Я до сих пор в шоке. Поймойте мне глаза с мылом, - пробурчал Тодороки и уткнулся носом в пушисиую макушку Изуку. - Всё настолько плохо? - удивился герой. - Не то слово, - подтвердил Тоёмицу, - Я даже не знаю, как это помягче описать. Эйджиро весь из себя такой джентльмен, одет с иголочки. Ещё и манеры дворянский, которые вот не сочетаются с моим мальчиком. Не знаю, что за магия такая сильная, раз выбило даже память. - В каком смысле? - поднял в недоумении бровь варвар. - Он вёл себя, словно впервые видит. А ещё гадости про тебя говорил, словно мы о тебе вообще не слышали до этого, - рассказал мужчина. - Тогда это очень странно. Он бы не стал врать тем, кто знает всю правду. Зачем же это надо? - начал бубнить про себя Мидория, что потом уже нельзя было разобрать. - Я больше туда не хочу. Мне надоело с ним говорить, - надулся Тодороки. - Прости, милый, но тебе ещё идти на балл к нему в особняк, - от этих слов Деку, Шото сильнее прижался к парня, почти рыдая в его жилетку, - Не расстраивайся так. Я тебя там не брошу. - На счёт этого, - все тут же обратили внимание на дворянина, - Мне позволили привести с собой только девушку. Парни не канают. - Старые хуесосы с своими ебучими консервативными взглядами, - процедил Бакуго, скрестив руки на груди. - Блин, а это уже не очень, - расстроился Мидория. - Давайте с этим возиться завтра будем. А щас спать, - сказал Катсуки и пошёл в сторону гостиницы. Изуку с Шото пожали плечами и двинулись следом за товарищем, а Тайширо тяжело вздохнул и отправился в другую сторону. Завтра продолжается расследование.
5 Нравится 3 Отзывы 3 В сборник