Part 5
12 марта 2026 г., 17:17
Горы хребта Цанцюн пронзали облака, Воздух здесь был чист и прохладен, наполненный густой духовной энергией. На главной площади пика Цюндин, перед величественным дворцом, собрались заклинатели. Во главе процессии, прямой и несгибаемый, как меч за его спиной, стоял Юэ Цинъюань, глава школы Цанцюн.
Его лицо, как всегда, было спокойным и сдержанным, но те, кто знал его хорошо, могли заметить тень застарелой печали в его глазах. Рядом с ним, скрестив руки на груди и источая ауру ледяного нетерпения, стоял Лю Цингэ, лорд пика Байчжань. Его меч Чэнлуань, казалось, вибрировал в унисон с раздражением своего хозяина. Присутствовали и другие лорды пиков, а также группа старших учеников, готовых отправиться на задание.
— Глава ордена, все готовы, — доложил один из учеников, склонив голову.
Юэ Цинъюань обвёл собравшихся взглядом.
— Суть нашей миссии проста, но требует осторожности. В окрестностях города Цзиньлань участились случаи исчезновения людей и появления тёмной энергии. Местные власти бессильны. Наша задача — выяснить источник зла и искоренить его.
Лю Цингэ фыркнул.
— Обычная нечисть. Справимся за пару часов. К чему такая большая процессия?
— Лю-шиди, любая угроза мирным жителям заслуживает нашего полного внимания, — мягко, но непреклонно ответил Юэ Цинъюань. — Кроме того, этот город… — он на мгновение запнулся, — он мне знаком. Я не хочу рисковать.
Никто не стал спорить. Слово главы ордена было законом. А его личная заинтересованность, сколь бы туманно она ни была выражена, лишь добавляла миссии веса.
Путь до Цзиньланя занял несколько дней. Для заклинателей такого уровня это было несложное путешествие. Но чем ближе они подбирались к городу, тем сильнее менялось выражение лица Юэ Цинъюаня. Его обычное спокойствие сменилось плохо скрываемой тревогой. Он почти не говорил, погружённый в свои мысли, и его взгляд то и дело устремлялся к горизонту, словно он надеялся и одновременно боялся что-то там увидеть.
Лю Цингэ, шагавший рядом, хмуро наблюдал за ним. Он никогда не видел главу таким. Даже в самых опасных битвах Юэ Цинъюань сохранял хладнокровие. Сейчас же он выглядел так, будто шёл не на битву с демонами, а навстречу собственному приговору.
— Что с вами, глава? — не выдержал он. — вы сами не свой.
— Всё в порядке, Лю-шиди, — ответил Юэ Цинъюань, но его голос прозвучал неубедительно. — Просто старые воспоминания.
Город встретил их зловещей тишиной. Тёмная энергия, о которой говорилось в донесениях, ощущалась почти физически — она висела в воздухе тяжёлым, липким маревом, заставляя волосы на затылке шевелиться. Но источником её была не какая-то тварь, затаившаяся в лесу. Энергия исходила из богатого поместья на окраине города. Поместья семьи Цю.
Юэ Цинъюань замер перед воротами, его лицо стало белым как полотно. Он узнал это место. Слишком хорошо узнал. Сердце пропустило удар, а затем забилось с бешеной, панической скоростью.
— Сяо Цзю… — прошептал он так тихо, что никто не услышал.
— Энергия идёт оттуда, — констатировал Лю Цингэ, вынимая Чэнлуань из ножен.
Не дожидаясь приказа, он первым шагнул во двор. Остальные последовали за ним. Юэ Цинъюань двинулся последним, словно ноги его были налиты свинцом.
Картина, открывшаяся им, заставила содрогнуться даже закалённых в боях заклинателей. Двор и дом были залиты кровью. Тела слуг и охранников лежали там, где их настигла смерть. Но это была не просто резня. В воздухе витала остаточная демоническая аура невероятной мощи — яростная, собственническая и абсолютно безжалостная.
В главной зале они нашли тела господина и госпожи Цю, а также их сына, Цю Цзяньло. Его лицо было превращено в кровавое месиво, но смерть наступила не от этого. На шее каждого из них виднелись следы от удара мечом — одного, чистого, смертельного.
— Демон, — процедил Лю Цингэ, осматривая раны. — И очень сильный. Но почему он оставил тела? Обычно они пожирают души.
Ученики в ужасе перешёптывались. Но Юэ Цинъюань не слушал их. Он не смотрел на трупы. Его глаза лихорадочно метались по комнатам, по двору, по каждому углу. Он искал. Отчаянно, почти безумно.
— Где он? Где он?! — бормотал глава хребта Цанцюн, его самообладание дало трещину. Он бросился из комнаты в комнату, переворачивая мебель, заглядывая под кровати. Его движения были резкими, полными паники.
— глава кого вы ищете? — спросила Ци Цинци, глава пика Сяньшу, ошеломлённая таким поведением. — Все мертвы.
— Нет! Не все! — почти выкрикнул Юэ Цинъюань. Он выбежал во двор, его взгляд остановился на дальнем строении — дровяном сарае. Дверь была сорвана с петель и валялась в стороне.
Он бросился туда. Остальные заклинатели, потрясённые до глубины души, последовали за ним. Они никогда не видели своего лидера таким — потерявшим контроль, ведомым каким-то первобытным страхом.
В сарае было пусто. Лишь втоптанная в земляной пол солома, пустая миска и маленькая, уже засохшая лужица крови. Юэ Цинъюань упал на колени, проводя дрожащими пальцами по грязному полу. Он не нашёл тела. Но это не приносило облегчения. Это было хуже.
Тела нет. Значит, его забрали. Демон, устроивший эту бойню, забрал его Сяо Цзю.
— Глава… — Лю Цингэ положил руку ему на плечо, но Юэ Цинъюань её скинул.
Он поднялся, и его лицо было страшно. Маска спокойствия и мудрости рассыпалась в прах, обнажив бездну боли, вины и ярости, которую он скрывал десятилетиями.
— Найти его, — прорычал он, и его голос был подобен скрежету металла. — Найти этого демона. И найти… мальчика, которого он забрал. Живым. Любой ценой.
Он выхватил из-за спины Сюаньсу, и меч запел в его руках, откликаясь на гнев хозяина.
Лю Цингэ и остальные лорды пиков молча переглянулись. Они не понимали, кем был этот таинственный мальчик, ради которого их непоколебимый лидер готов был, казалось, пойти войной на все три мира. Но они видели его глаза. В них горел огонь, который не погасить ни уговорами, ни доводами разума. Это было нечто личное. Нечто, что тлело под пеплом долгих лет и теперь вырвалось наружу всепожирающим пламенем.
— Мы разделимся и прочешем окрестности, — решительно сказал Лю Цингэ, беря командование на себя, пока его шисюн был не в состоянии. — Демоническая ци ещё не рассеялась. Возможно, он не ушёл далеко.
Но Юэ Цинъюань не слушал. Он вышел из сарая, его взгляд был прикован к земле. Он шёл медленно, шаг за шагом, словно ищейка, идущая по невидимому следу. Его глаза, натренированные годами медитаций, замечали то, что упустили другие. Примятая трава. Едва заметный отпечаток сапога, не принадлежавшего никому из семьи Цю. И ещё что-то…
Он наклонился и поднял с земли крошечный, тёмно-зелёный лоскуток шёлка, зацепившийся за колючий куст. Ткань была дорогой, совершенно неуместной в этом убогом дворе. Он сжал её в кулаке. Этот цвет… он помнил, как Сяо Цзю всегда восхищался зелёным цветом бамбуковых рощ.
Его путь привёл его обратно в дом, в самую дальнюю и скромную комнату, очевидно, принадлежавшую слуге. Комнату Шэнь Цзю. Она была почти пуста, но Юэ Цинъюань чувствовал его присутствие в каждой пылинке. Он подошёл к старому деревянному сундуку и открыл его. Внутри лежала лишь пара поношенных серых одеяний. Но когда он провёл рукой по самому дну, его пальцы наткнулись на что-то мягкое, спрятанное в углу.
Он извлёк на свет тёмно-зелёное платье. Точно такое же, как то, платье, которое он увидел однажды у Цю Хайтан, но что делает это платье у Сяо Цзю?
Юэ Цинъюань прижал шёлк к лицу, вдыхая едва уловимый запах, который ещё не успел выветриться. Запах его Сяо Цзю. И под ним — другой, чужой, едва заметный аромат сандала и чего-то тёмного, металлического.
«Он был здесь, — пронеслось в его голове. — Демон был в его комнате».
Эта мысль была подобна удару кинжала под рёбра. Картины, одна ужаснее другой, начали вспыхивать в его сознании. Его маленький, гордый Цзю, оставленный на милость жестокой семьи. И демон, пришедший не просто убивать, а забрать его. Зачем? Что ему было нужно от мальчика-раба?
— глава! — голос Ци Цинци вырвал его из омута мыслей. Леди пика Сяньшу стояла в дверях, её лицо было мрачнее тучи. — Мы нашли выжившую. Девушку. Она была без сознания в своей комнате.
Юэ Цинъюань резко обернулся, пряча платье за спину, словно украденную реликвию.
— Цю Хайтан.
В главной зале, наскоро очищенной от худших следов резни, сидела, закутавшись в плащ одного из учеников, бледная и дрожащая девушка. Её глаза были полны слёз и ужаса. Увидев Юэ Цинъюаня, она вздрогнула.
— Заклинатель-даочжан… — пролепетала она. — Моя семья… мой отец, брат…
— Мы знаем, — мягко сказал Юэ Цинъюань, опускаясь перед ней на одно колено. Его голос снова стал ровным, но внутри всё кричало. — Госпожа Цю, нам нужна ваша помощь. Вы видели того, кто это сделал?
Она судорожно сглотнула, пытаясь сфокусировать взгляд.
— Я… я не уверена. Я услышала крики. Выбежала в коридор и увидела… его. Высокий, в чёрном. Его глаза… они светились красным. Он просто посмотрел на меня, и я… я проснулась только сейчас.
— Он был один? — настойчиво спросил Юэ Цинъюань, его сердце колотилось о рёбра.
— Да… нет, погодите. Когда я падала, я видела, как он пошёл в сторону двора. Туда, где… где живёт Цзю-гэ.
Имя, сорвавшееся с её губ, заставило Юэ Цинъюаня замереть.
— Цзю-гэ? Шэнь Цзю? Что с ним? Он был здесь, когда всё случилось?
Цю Хайтан разрыдалась.
— Мой брат… он был так жесток с ним! Три дня назад он избил Цзю-гэ и запер его в сарае! Без еды! Я пыталась помочь, но брат не позволил… Бедный Цзю-гэ, что же с ним стало? Этот монстр, он, наверное, убил его первым!
Слова девушки были подобны грому. Три дня. Заперт. Избит. Голоден. Пока он, Юэ Цинъюань, сидел на своём высоком пике, медитировал и управлял орденом, его Сяо Цзю страдал в шаге отсюда. Его клятва превратилась в пепел.
Он поднялся. Заклинатели, стоявшие вокруг, невольно отшатнулись. Спокойный и мудрый глава ордена Цанцюн исчез. На его месте стоял человек, чьё лицо было искажено такой мукой и яростью, что казалось, сама его душа трескается по швам.
— Он не убил его, — произнёс Юэ Цинъюань глухим, мёртвым голосом. — Он пришёл за ним. Вся эта резня… была лишь для того, чтобы забрать его.
Осознание обрушилось на него с оглушительной силой. Демон не просто нашёл Шэнь Цзю. Он защитил его. Наказал его обидчиков. И увёл с собой. Туда, куда он, Юэ Цинъюань, не успел. Опоздал. Снова.
Он повернулся к своим людям, и в его взгляде была сталь.
— Миссия меняется. Забудьте о тёмной энергии. Наша цель — Царство Демонов.
Ци Цинци шагнула вперёд, её лицо выражало шок.
— глава, вы в своём уме? Вторгнуться в Царство Демонов? Это объявление войны! Из-за какого-то раба?
— Он не раб! — взревел Юэ Цинъюань, и сила его голоса заставила задрожать воздух. — Его зовут Шэнь Цзю. И я не вернусь на Цанцюн без него.
Он не стал больше ничего объяснять. Он развернулся и зашагал прочь из проклятого поместья, оставляя позади потрясённых соратников, рыдающую девушку и призраков своего прошлого. В его руке был крепко сжат меч Сюаньсу, а в сердце — ледяная решимость. Он опоздал спасти Сяо Цзю от унижений. Он опоздал спасти его от демона. Но он не опоздает его вернуть. Даже если для этого придётся сжечь дотла всё Царство Демонов.