Мимолетные мысли (Passing Thoughts)

Перевод
PG-13
Завершён
78
переводчик
Katoru_Yuki бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
36 страниц, 13 061 слово, 5 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
78 Нравится 16 Отзывы 17 В сборник

Эпилог

Настройки
— Прошу прощения, но я вынужден прервать наше общение. Аманда ошеломленно посмотрела на сына. Это было не похоже на Спока — не придерживаться строгого расписания, которое он сам себе установил. За плечами Спока она видела лишь очертания его квартиры. Силуэт Спока был слегка размыт, омытый лучами заходящего солнца. Должно быть, где-то неподалеку было открыто окно, потому что она видела, как время от времени его челка слегка шевелилась от порывов ветра. Либо это, либо Спок по какой-то причине включил вентилятор, что казалось маловероятным. В их доме в Ши`Кар было прохладно; он был спроектирован таким образом, чтобы ветер разгонял пьянящий зной пустыни. Аманда настаивала на постоянно открытых окнах, даже если ей каждый вечер приходилось вытряхивать из простыней мелкую красную пыль. В Ши`Каре был полдень, а это означало, что Аманда находилась в помещении, спасаясь от самой сильной жары. Все было не так уж плохо, пока она держалась подальше от солнца. — Медитация? — спросила она с легкой улыбкой. — Который там час? — Почти 1930 по местному времени. — Так поздно? — Аманда удивленно приподняла бровь. Она провела достаточно времени среди вулканцев, чтобы понять, что это целое искусство. — Не могу поверить, что все еще так светло. Знаешь, я по этому скучаю. Я всегда любила лето, и ребенком, когда солнце садилось намного позже, я могла часами гулять на улице. Это как два дня в одном, да? — Я согласен, что продленный световой день приятен. Я обнаружил, что в летние месяцы моя продуктивность повышается. Однако, отвечая на твой предыдущий вопрос, я уже медитировал ранее. Я ожидаю гостя. Что ж, это было неожиданно. Аманда не могла припомнить, чтобы Спок когда-либо принимал гостей. Или о том, что ему было кого приглашать, если уж на то пошло. Спок несколько раз упоминал о кадете Ухуре, но Аманда не думала, что они были настолько близки. — Спок, приглашающий кого-то в свою квартиру? — поддразнила она. — Теперь я видела все. Пожалуйста, скажи, что ты не планируешь мучить какого-нибудь бедного кадета во время летних каникул? Спок напрягся. — Я собирался сыграть с ним в шахматы днем, однако, поскольку рекреационный зал закрыт на ремонт, мы решили переместиться. У меня нет желания «мучить» кадетов. Аманда рассмеялась и покачала головой. — Ладно, Спок. Не хочу, чтобы ты опоздал на свидание. — Мама, — нахмурился он, — как я уже говорил, мы играем в шахматы. Я не совсем понимаю, с чего ты взяла, что это можно считать свиданием. Аманда знала Спока — одно из преимуществ материнства — и он не смог скрыть легкой зеленцы на щеках при отрицании. Он также не смог скрыть звук распахнувшейся двери, хотя вошедший даже не постучал. — Привет, Спок! — раздался незнакомый голос, отчетливо слышимый по связи. Аманда подавила смешок, когда Спок повернулся лицом к незваному гостю. — Готов к тому, что тебе надерут задницу? Клянусь, сегодня я выиграю. — Добрый вечер, Джим, — с нежностью вздохнул Спок. — Судя по твоим предыдущим достижениям, вполне вероятно, что ты добьешься успеха по крайней мере в одной игре. — Ну же, позволь мне поверить, хотя бы раз, — в кадре появился другой мужчина, вернее его взъерошенные светлые волосы, когда он наклонился и поцеловал Спока за ухом. «Не свидание, Спок?» — с удивлением подумала Аманда, и именно в этот момент он — Джим — должно быть, заметил ее. Он отстранился, покраснев, и попытался скрыть смущение за кашлем. — Мэм, простите, я вас не заметил, — он одарил ее улыбкой, от которой, Аманда была уверена, Спок просто таял, хотя никогда в этом и не признается. — О, все в порядке, не позволяйте мне прерывать вас, — поддразнила она. Джим рассмеялся и обнял Спока за плечи, прижавшись к нему. — Я собираюсь заварить чай, тебе сделать? — Это будет приемлемо, спасибо. Джим отстранился от Спока, и тот повернул голову, наблюдая, как он уходит. Аманда улыбнулась про себя, увидев выражение, промелькнувшее на лице сына. — Он кажется милым, — прошептала она, и Спок дернулся, его щеки определенно позеленели. — Да, я нахожу его присутствие самым... — он замолчал и отвел взгляд, когда что-то грохнуло вдали, — приятным. — Я отпущу тебя сейчас. Желаю хорошо провести время, дорогой, отец позвонит тебе позже на этой неделе. Надеюсь, ты приедешь домой в следующий раз, когда у тебя будут каникулы. Я скучаю по тебе на Вулкане, — она покачала головой, не в силах удержаться от попытки уговорить его, — может быть, ты даже сможешь привести Джима. — Я думаю, что отец, как ты могла бы выразиться, «закатит истерику». — Тогда я с нетерпением жду с ним встречи, — сказала она с улыбкой. — Живи долго и процветай, мама. — Я тоже люблю тебя, Спок. Завершив разговор, она заметила, что иконка Спока сменилась на изображение земного неба, по краям которого ползли облака.
78 Нравится 16 Отзывы 17 В сборник
Отзывы (8)