SALVATION - f.weasley

Перевод
NC-17
В процессе
84
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 345 страниц, 99 989 слов, 42 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
84 Нравится 35 Отзывы 18 В сборник

Глава 6. Побочные эффекты от нарезки фасоли

Настройки

***

Первое задание турнира Трех волшебников. Турнир состоится через неделю, и все только об этом и говорят. Участники должны найти золотое яйцо, сражаясь с драконом. Грейс до сих пор удивляется, как учителя могут мириться с тем, что подобные задания проводятся в школе. Жизнь двух делегаций в Хогвартсе совершенно разная. И Грейс не уверена, что ей это нравится. Если не Роджер занят тем, что провожает Флер Делакур по классам, то это Аня, у которой на губах только Богдан Валов. К занятиям относятся менее серьезно, квиддич отменен, и Грейс впадает в панику при мысли о том, что ее успеваемость хуже, чем в предыдущие годы, и что это ставит под угрозу ее поступление в "Гарпии". Поэтому Грейс Колтен переступает порог кабинета зелий и устраивается на своем обычном месте в плохом настроении. Сегодня день теста. Им с Фредом Уизли предстоит приготовить эликсир эйфории. Грейс уже все приготовила, инструкции по приготовлению четко написаны на пергаментной бумаге. Она замечает, что Фред не пришел вовремя, и вздыхает. Аня Джонсон направляется к ней, Снейп тоже еще не пришел. – Джи, у меня новости! – восклицает брюнетка. – Пожалуйста, скажи мне, что нам всем нужно сменить партнеров, и я смогу сесть с тобой или Роджером. – Да ладно, Фред не так уж плох! – Вы говорите обо мне, дамы? Грейс закатывает глаза при звуке его голоса и поворачивается в его сторону. Она видит, как он без всяких предосторожностей бросает свою сумку на стол и достает смятый лист пергамента и наполовину сломанное перо. Она бросает на него сердитый взгляд и поворачивается к Ане. – Ну? – Я не могу рассказать тебе здесь, слишком много подслушивающих, – игриво добавляет она, глядя на Фреда. Последний подходит к Грейс и облокачивается на стол, прежде чем подпереть голову рукой. – Давай, расскажи мне обо всех сплетнях! Грейс хмурится и пытается немного отодвинуться, в то время как Аня хихикает. – Тихо, – глубокий голос Снейпа останавливает всех, и Аня возвращается на свое место, попросив Грейс присоединиться к ней во дворе после урока. Грейс вздыхает и подпрыгивает, когда видит, что Фред, на ее взгляд, все еще стоит слишком близко к ней. – Ты можешь отойти, Уизли? Ты вторгаешься в мое личное пространство. Он поднимает руки в воздух и снова садится правильно, засунув руки в карманы и вытянув ноги. – Прости меня, королева Колтен, если я нечаянно вторгся в твое личное пространство. Это ошибка, которую я больше не позволю себе совершить. Пожалуйста, прими мои глубочайшие извинения, – отвечает он фальшивым голосом. Грейс думает, что могла бы задушить его голыми руками. Она наблюдает, как он проводит рукой по волосам. Его большие руки украшены несколькими серебряными кольцами. Она вздыхает. – Просто заткнись и сосредоточься. Пожалуйста. – Если тебя так вежливо просят... Снейп напоминает всем об инструкциях и о том, что этот тест засчитывается для получения итоговой оценки по зельеварению. Затем он объявляет о начале теста. У всех есть один час на приготовление эликсира. – Итак, что Северус заставляет нас сегодня делать? – Спрашивает Фред, вставая. – Ты что, издеваешься надо мной? Черт возьми. – Что? – Ты даже не знаешь, какое зелье нам нужно приготовить? Он отрицательно качает головой. Грейс смотрит на него, но даже не знает, что сказать. Она делает глубокий вдох, чтобы успокоиться, и кладет между ними протокол варки эликсира. Фред склоняется над пергаментом. – Эликсир эйфории? Идеально подходит для тебя, Колтен. Может быть, после этого ты перестанешь дуться весь день. И впервые за шесть лет Фред видит, как в глазах Грейс мелькают эмоции. Впервые ему удалось вызвать у нее какое-то чувство. Она оскорблена. Она расстроена. Он может сказать это по тому, как приподнялись ее брови. По тому, как прозрачная пелена накрыла ее зеленые глаза, на мгновение сделав их почти голубыми. Но это продолжалось всего несколько секунд. По щелчку пальцев ее лицо снова стало суровым. – Я схожу за ингредиентами, – сказала она, прежде чем встать, не сказав больше ни слова. Фред смотрит ей вслед и впервые за шесть лет почти чувствует себя виноватым. Но он качает головой и хватает пергамент, на котором Грейс записывала инструкции. Ради бога, это Грейс Колтен. Грубая и надоедливая соперница по квиддичу. Она этого заслуживает. Через несколько минут она возвращается со всеми необходимыми ингредиентами в руках. Затем она достает из сумки поврежденный блокнот с записями и сушеными растениями. – Что это? – с любопытством спрашивает он. – Ничего, что тебя касается. – Я просто поддерживаю разговор, Колтен. – Ну, не надо. Она слышит, как он выдыхает и скрещивает руки на стуле. Настала ее очередь вздохнуть. – Это мой гербарий. Я собирала его с пятилетнего возраста. В нем собраны все магические растения и цветы, которые я знаю, а также их полезные свойства. Она колеблется, прежде чем продолжить. – Здесь есть и маггловские растения. Там, где я живу, есть большой лес с множеством интересных растений... Фред Уизли больше не слушает. Он слишком занят, наблюдая, как загораются ее глаза и оживает лицо, пока она говорит. Как весна, которая только и ждет, когда зацветет солнце. – В любом случае, давай начнем? Мы и так потеряли достаточно времени. Фред кивает и встает. Они молча приступают к приготовлению зелья. Каждый самостоятельно нарезает необходимые ингредиенты. Остались только сочные бобы и краем глаза Фред видит, что Грейс изо всех сил пытается их нарезать. Еще несколько секунд он наблюдает, как она ругается и злится на нож. Видя, что она не собирается просить о помощи, он кладет то, что держал в руках, и встает прямо у нее за спиной. – Давай я. Грейс напрягается, когда чувствует Фреда. Грудь Уизли прижимается к ее спине. Она чувствует, как его мускулистые руки обнимают ее, и наблюдает, как он идеально режет фасоль. До Грейс доносится запах Фреда. Смесь сигаретного дыма, корицы и одеколона. Она приходит в себя, только когда Фред отходит и занимает свое место. Ее тело внезапно становится очень холодным. Она заправляет прядь волос за ухо и откашливается. – Э-э, спасибо, я думаю. – Да, обычно мы так говорим тем, кто только что помог нам, – шутит он, прежде чем положить руку себе на шею. Грейс кажется, что на все остальное в классе смотреть интереснее, чем на глаза Фреда. Она знает, что ее щеки горят, и не хочет, чтобы он это видел. Он заставляет ее краснеть. – Я уверен, тебе интересно, почему я так хорош. – Не совсем. Ты просто режешь бобы, Уизли. – А у тебя этого навыка нет, Колтен, – ухмыляясь, отвечает он. – Я думаю, что использование бобов в наших волшебных конфетах в конечном счете полезно. Она закатывает глаза. – Хорошо, нам просто нужно шесть раз помешать против часовой стрелки, и готово. Фред отступает назад. – Дамы вперед. Грейс заканчивает мешать как раз перед приходом Снейпа, чтобы записать их зелье. – Колтен, Уизли. Он изучает цвет, фактуру и все остальное, не произнося ни слова, только записывая кое-что в свой блокнот. И снова, не говоря ни слова, переходит к следующей группе. Грейс откидывается на спинку стула с потрясенным выражением лица. – Что? – растерянно спрашивает Фред. – Мы должны сделать это снова, сейчас же, – отвечает она, ерзая, и снова начинает нарезать ингредиенты, совершенно сбитая с толку. – Воу, воу, воу, полегче, Колтен. Зачем тебе понадобилось снова готовить это гребаное зелье? Но она не останавливается. – Потому что он ничего не сказал. Обычно он всегда говорит мне что-нибудь. "Хорошо, Колтен", "Очень хорошо, Колтен", " Превосходно, мисс Колтен", а сейчас он ничего не сказал, это должно что-то значить, верно? В противном случае... Фред инстинктивно кладет руку ей на плечо, чтобы заставить ее замолчать. – Ну и что? Может, и хорошо, что ты не знаешь, и тогда, в худшем случае, у тебя будет приемлемый ответ, в этом нет ничего страшного, не так ли? Внезапно Грейс замолкает и напрягается. В конце концов, она торопливо собирает свои вещи, учащенно дыша. Она говорит себе, что никто никогда не поймет ее. Что все, что она делает, всегда будет казаться ей непосильным. Но они этого не знают. Они никогда не узнают, каково это. Каково это - делать что угодно, чтобы выжить. Она поворачивается к нему, прежде чем уйти. – Нет, ты прав, Уизли, это не имеет значения. Ну, может быть, для такого парня, как ты, которому на все наплевать и который хочет закончить свою жизнь, продавая дерьмовые сладости. Но мне это нужно, и для меня это важно. Так что в следующий раз, либо ты работаешь, либо я меняю партнера. Она выходит за дверь и покидает класс в тяжелой тишине, все взгляды прикованы к ошеломленному Фреду Уизли, который хватает свою сумку и тоже выбегает из класса.

***

Грейс не слышит, как Аня сидит с ней на скамейке во внутреннем дворике. Она слишком занята мыслями о том, что только что произошло. Она была злой. Это на нее не похоже. То, что она сказала о его проекте "Магазин приколов", она не имела в виду. Даже если она этого не показывает, она считает, что это довольно новаторский и замечательный подход. Но это было сильнее ее. Она больше не выносит комментариев по поводу того, как она справляется с учебой в школе. Или по поводу ее характера. Еще меньше - от него, популярного, веселого, с любящей семьей Фреда Уизли, у которого нет никаких проблем, кроме того, что он не знает, как снова подшутить над Филчем. Она вздыхает. – Джи, – начинает Аня. – Я не хочу говорить об этом. Прости, Аня. Я была несносной. Аня кладет голову на плечо Грейс. – Но я устал от того, что мне говорят, что ничего серьезного нет, что ничто не имеет значения. Потому что это не так. Мои записи, мои оценки, мои результаты по квиддичу имеют значение. Они важны, потому что это мое единственное спасение. Она замолкает, и Аня поднимает голову, чтобы посмотреть Грейс в глаза. – И я продолжу выглядеть как надоедливая, заносчивая стерва, которой все меня считают, потому что я знаю, что люди так думают, если это необходимо. Через два года это уже не будет иметь значения. Аня вздыхает. – Для меня ты совсем не надоедливая и заносчивая. Помнишь, прошлым летом в моем доме ты переспала с тем уродливым французом? – Ты необъективна, Ань. И спасибо, что напомнила мне об этом ужасном моменте, мне это было нужно. Она улыбается. – Может быть. Но я также единственная, кто по-настоящему знает тебя здесь, – отвечает она, указывая пальцем на сердце Грейс. – Я единственная, кто знает Грейс, она веселая, преданная, хороший слушатель, у которой всегда есть что сказать умное. Грейс улыбается и обнимает подругу. – Спасибо, Аня. Я тебя не заслуживаю. – А Фред этого заслуживает. Поверь мне, его не часто ставят на место, – добавляет Аня. Грейс слегка улыбнулась. – Ладно, так что ты хотела мне сказать? – Знаешь что? У меня свидание с Богданом, – взволнованно говорит она. – Действительно? Но где ты находишь время на все это, серьезно? Аня закатывает глаза. – Тебе стоит попробовать, это тебя расслабит. – Нет, спасибо, я не знаю, как это сделать, и у меня есть дела поважнее. – Прекрати, я видела тебя с Уизли до того, как ты накричала на него, – добавляет она, ухмыляясь. Щеки Грейс становятся пунцовыми. Ее тело напрягается, и она вспоминает тепло Фреда на своей спине, его запах, его объятия, его ладони. – О чем ты говоришь? – Тесновато для нарезки фасоли, тебе не кажется? – Отвали, – говорит Грейс, закатывая глаза. – Я просто дразню тебя. Пошли, а то мы опоздаем на следующий урок. Грейс берет Аню под руку, и они вдвоем направляются в коридор с улыбками на лицах.
84 Нравится 35 Отзывы 18 В сборник