Месть за любовь. Контратака

Перевод
NC-21
В процессе
93
переводчик
Алина1975 бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 212 страниц, 61 212 слов, 77 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
93 Нравится 6 Отзывы 31 В сборник

Глава 18. Чашка пшенной каши! Всего один юань!

Настройки
Это был его первый опыт ведения бизнеса, и У Со Вэй сильно волновался. Ещё до рассвета он уже был в пути, крутя педали шаткого трёхколёсного велосипеда. Сзади стояла бочка высотой по пояс, доверху наполненная пшенной кашей. Потребовалось меньше половины мешка пшена, но пришлось добавил целую бутылку съедобной жвачки. Липкая каша хлюпала в бочке, и сердце У Со Вэя прыгало от радости. Больше никакого офиса, никакого труда ради чьего-то заработка. С сегодняшнего дня каждая чашка каши, которую я продам, моя. Чем усерднее я работаю, тем больше зарабатываю. Работать сверхурочно – это мой выбор. Прибыль или убыток, я с этим смирился. - Продаю кашу! – крикнул У Со Вэй на пустой улице, испытывая невероятную радость. Пройдя почти два километра, он наконец нашёл подходящее место. Здесь было довольно много торговцев, предлагавших завтраки, но все они продавали блины, лепёшки с яйцом, булочки – и ни один не продавал кашу. У затормозил, припарковался и всё подготовил. Только он собрался открыть крышку бочки, как увидел перед собой пожилую женщину, которая пристально смотрела на него. - Хотите каши? – спросил У Со Вэй. - Ты занимаешь моё место, – холодно ответила женщина. У Со Вэй улыбнулся. - Этот район не регулируется, и вы не арендовали место. Как же оно ваше? - миролюбиво поинтересовался он. - Спроси кого угодно – я продаю здесь каждый день! - резко ответила женщина. У Со Вэй знал, как работает этот бизнес, и спокойно сказал: - Моя тележка уже здесь. Её будет сложно передвинуть. Завтра приходите пораньше. Женщина была в ярости. Она грохнула электрокастрюлей об пол и закатила глаза. - Ладно, сегодня ты здесь продаешь. А я посмотрю, как ты не продашь ни одной чашки! У Со Вэй проигнорировал её и продолжил раскладывать. - Вонтоны – прямо из кастрюли! – крикнула женщина. У Со Вэй повысил голос в десять раз, чтобы заглушить её. - Пшенная каша! Один юань за чашку! Женщина рядом с ним проворчала: - Какой молодой парень, и занимаешься этим... Неужели ты не можешь придумать что-нибудь получше? Приехал сюда продавать кашу. Тьфу... Образование – вот что важно. Мой сын окончил колледж и теперь работает на госпредприятии. Сидит в офисе каждый день и не страдает так, как ты. Нужно признать, некоторые люди просто рождены неудачниками. - Наверное, это и вправду судьба неудачника, – У Со Вэй ловко помешал кашу. – Иначе зачем человеку, чей сын работает на госпредприятии, до сих пор здесь торговать едой? Лицо женщины покраснело от ярости. Она стиснула зубы, не в силах вымолвить ни слова, но У Со Вэй сохранял спокойствие. - Я возьму миску вонтонов, - сказал покупатель. - Конечно! Только что из кастрюли, вот! Время шло. Женщина занялась обслуживанием покупателей и перестала спорить. У Со Вэй понял, что её угроза имеет вес: почти все, кто приходил на завтрак, проходили мимо его тележки, секунду колебались, а затем прямиком направлялись к прилавку женщины с вонтонами. Прошло полчаса, а У Со Вэй так и не продал ни одной чашки. Женщина начала напевать какую-то мелодию, её насмешливый взгляд пронзал У Со Вэя, словно кинжалы. Наконец, У Со Вэй нашёл своего первого покупателя. Это была молодая женщина лет двадцати, явно привлечённая его внешностью. - Одну чашку каши, пожалуйста, - тихо проговорила она. У Со Вэй вздрогнул, а затем быстро поднял крышку и схватил половник. У изящно описал рукой в воздухе дугу, ослепив девушку взглядом, похожим на сердечки. Вот так черт... половник упал в бочку. У Со Вэй стоял, ошеломлённый. Бочка была глубокой, и половник, должно быть, опустился на дно. Чтобы достать его, пришлось бы засунуть в кашу всю руку. - Извини, - пролепетала девушка, покраснела ушла. У Со Вэй ломал голову, пытаясь найти решение, но так ничего и не придумал. Ему пришлось ехать домой за половником. Когда он проезжал на трёхколёсном велосипеде мимо стойки торговки, она изобразила кашель. - О боже! Половник весь в бактериях. Он упал прямо в кашу. Похоже, вся бочка испорчена, да? У Со Вэй стиснул зубы, но продолжал крутить педали. Цзян Сяо Шуэй услышал снаружи громкий стук и понял, что У Со Вэй вернулся. Он бодро направился к двери. - Ого! Уже всё распродано? - удивился он. - Нет. Половник упал в бочку с кашей, - вздохнул У Со Вэй. - ... Когда они открыли крышку, каша, которая выглядела прилично, когда он уходил, теперь была густой и вязкой. У Со Вэй стиснул зубы, вылил половину бочки, вытащил половник и не стал выливать старую кашу обратно. Вместо этого он добавил полбочки воды и полбутылки съедобной жвачки. После перемешивания каша снова стала похожа на свежую. - Остальную половину оставлю на вечер! - С этими словами У Со Вэй сел на свой трёхколёсный велосипед и снова отправился в путь.
93 Нравится 6 Отзывы 31 В сборник