0 и 1

Перевод
NC-17
Завершён
454
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
991 страница, 390 929 слов, 293 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
454 Нравится 1027 Отзывы 161 В сборник

29.7

Настройки
      То, как Грей не сводил глаз с Эдварда, ясно говорило: он действительно волновался. Ведь они только что вместе пытались напоить его лекарством — как можно было не понять? Но в то же время Грей явно настороженно относился к Джоффри. Разве его задача не в том, чтобы защищать Эдварда от меня? Разве он не беспокоится, оставляя его в моих покоях?       — А если его высочество проснётся глубокой ночью? Что вы будете делать?       — Разбужу и покормлю его, разумеется.       — А если королева неожиданно нагрянет?       — Ты хоть раз видел, чтобы королевские особы приходили без предупреждения? Знаешь, сколько людей должно быть задействовано, чтобы организовать её выезд? Мы узнаем о её визите ещё у ворот.       — А если состояние его высочества внезапно ухудшится? Серьёзно. Настолько, что потребуется врач?       — Я что, у тебя экзамен сдаю?       Грей закатил глаза.       — Прошу прощения. Не смел вас проверять.       — С Эдвардом всё будет в порядке.       Эдвард не умрёт здесь. Ему ещё предстоит отправиться в Академию и встретить главную героиню.       — Если ты так переживаешь — оставайся. Всё будет хорошо.       Грей растерялся. Он заколебался, словно хотел что-то сказать, но не решался.       Наконец он спросил упавшим голосом:       — Откуда вы можете знать? Вы же не врач.       — Раз уж ты так беспокоишься, ночуй здесь. Разве смог бы ты спокойно спать, оставив Эдварда на попечение человека, который и не врач вовсе?       — ...Не смог бы.       Наверное, на это есть причина. Может, ему ужасно неприятно ночевать в одном здании с Джоффри.       — Почему?       — Кажется, я слишком беспокоюсь о его высочестве Эдварде.       Это вообще по-корейски?       — Но ты же и правда беспокоишься?       — Разве это слишком?       Я не знал, что ответить.       — А... Да?       — Я не испытываю к его высочеству такой уж симпатии. Разве я не говорил вам раньше? То, что я чувствую к Эдварду — обычное человеческое сострадание, которое может испытывать кто угодно. А превратили меня в такого человека вы, ваше высочество. Если бы вы не поступали так всё это время, я мог бы смотреть на вас обоих беспристрастно.       — ......       Что же натворил Джоффри? Я не стал переспрашивать. Продолжал молчать, давая Грею возможность высказаться.       — И вы не станете упрекать меня за то, что я, простой слуга, осмелился сочувствовать принцу?       — Я так не думаю.       Неужели в детстве Джоффри был тем самым гадким ребёнком? Типа "с возрастом поумнел и исправился"? Значит, Джоффри действительно издевался над Эдвардом. Выходит, Эдвард страдал не только от королевы, но и от него. Теперь я понял, почему мои попытки быть добрым не могли разрушить стену между нами. Комплекс неполноценности Джоффри уходил корнями в далёкое прошлое. Это была давняя, многолетняя зависть — ещё с тех времён, когда ему не было и одиннадцати.       В детстве — то есть сейчас, в этом возрасте — Джоффри был принцем, за которым стояла королева, а Эдвард — брошенным принцем. И Джоффри мог безнаказанно издеваться над Эдвардом. С ума сойти. С точки зрения Эдварда, это выглядело так: его обидчик внезапно упал с лошади, а после — будто подменили — стал к нему приставать с заботой. Неудивительно, что он не верил.       — Я разве бил Эдварда?       — Ваше высочество лично не прикладывали руку.       — Оскорблял его?       — В лицо — нет.       Я задавал вопросы осторожно, но ответы Грея только запутывали. Как именно он тогда издевался? Грей, казалось, испытывал отвращение к моему притворному неведению.       — Но теперь вы вдруг прониклись заботой о его высочестве. Должен ли я поверить вам, Джоффри? Почему вы решили резко стать добрым? В этом ведь нет выгоды для вас.       Как это нет выгоды? Это вопрос выживания. Но таким аргументом Грея не убедишь. А нужно ли вообще его убеждать? В будущем Джоффри Грей не понадобится… Ах да, он же друг Эдварда. Может, его враждебность повлияет на отношение ко мне самого Эдварда?       — Мы ведь семья.       Попробовал пафосную фразу в стиле голливудских фильмов. Грей смотрел на меня, будто я спятил.       — ...Что?       — Он мой единственный брат. Я хочу восстановить наши отношения.       — Ч...что?       Грей переспросил с таким выражением лица, будто из него вышли все эмоции, включая злость. В голливудских фильмах после таких слов обычно наступает трогательная развязка…       — А... ну да. Понятно.       Грей произнёс это совершенно пустым голосом.       — Да. Именно. Теперь ты понимаешь?       — Да уж...       Неужели убедил? Невероятно, надо же — голливудские фильмы работают. Я ведь не врал. Эдвард и Джоффри и правда братья. Хотя по игровому лору у них нет кровного родства. Это раскрывается ближе к финалу игры. Вот почему Джоффри испытывал к Эдварду такую жгучую зависть. Джоффри — не сын короля. Если главная героиня достигнет 4.5 звёзд в шкале его расположения, он сам признается в этом.       [Это секрет, который я никогда никому не рассказывал. Если кто-то узнает — это будет равносильно тому, что моя жизнь окажется в их руках.]       [Если не хочешь слушать — можешь отказаться. Но если примешь...]       [Я вручу тебе свою жизнь.]       [Я не сын короля.]       [...Ты всё ещё сможешь полюбить меня?]       Разве это можно назвать признанием?       Это не было откровением о своём происхождении — это буквально являлось стандартной фразой для признания Джоффри. Я всегда заставлял главную героиню принимать его чувства. И в итоге получал плохую концовку.       Эдвард резко дёрнулся. Мы с Греем одновременно посмотрели на кровать. Эдвард ворочался, затем свернулся калачиком. Одеяло вздулось, словно пещера. Тод поднял упавшее полотенце и снова положил его на лоб Эдварда. Поймав мой взгляд, он улыбнулся. Похоже, он всё это время старался не мешать, затаив дыхание.       — Тогда... я пойду.       Грей поднялся.       — Уходишь? Даже не дождёшься, пока Эдвард очнётся?       — Да-а... Лучше уйти. Провожать не надо. Я пошёл.       В последний раз он посмотрел на меня так, будто видел нечто совершенно необъяснимое, затем коротко кивнул и вышел. Неужели правда купился на это? На душе стало неспокойно.       — Как думаешь, почему у него был такой странный вид? — спросил я у Тода.       Тот задумчиво склонил голову набок:       — Возможно, он был тронут вашими словами, ваше высочество?       Грей, конечно, не Тод — вряд ли он способен на такую сентиментальность. Но я всё равно одобрительно хмыкнул в ответ. Тод, заметно повеселев, отправился принести обед. Оглядев кровать, я заметил, что влажное полотенце снова соскользнуло с Эдварда. Он лежал на боку, свернувшись калачиком, и было трудно найти подходящий угол, чтобы снова положить полотенце.       — Может, лекарство начало действовать?       Я приложил ладонь ко лбу Эдварда. Под кожей, остывшей от полотенца, чувствовалось глухое тепло. Я осторожно убрал руку, откинул его длинные волосы назад... но в тот момент, когда я собирался отстраниться, Эдвард сам прижался лбом к моей ладони. Как детёныш, ищущий тепла, он потерся лбом о мою руку. Это было до боли трогательно. На бледном лице Эдварда появилось едва уловимое выражение.       — Мама...       Это не была улыбка. Скорее, нечто близкое к гримасе. Но из всех выражений, что я когда-либо видел на его лице, это казалось самым счастливым. Я продолжал гладить Эдварда по лбу, пока его дыхание не стало глубоким и ровным. Говорят, Джоффри издевался над тобой... Почему ты ничего не сказал? Хотя, даже знай я это раньше — поступил бы так же. Даже сейчас я не мог думать ни о чём, кроме того, как загладить свою вину. Хотел извиниться, окружить заботой, чтобы у Эдварда даже мысли не возникло, что Джоффри всё ещё противен ему...       Лицо Эдварда наконец расслабилось. Тод принёс поднос с обедом. Когда он собрался что-то сказать, я приложил палец к губам. Его глаза округлились. Я жестом показал, что поем в соседней комнате. Тод кивнул, и я поднялся с кровати. Эдвард не просыпался до позднего вечера. К счастью, жар спал. Тод один раз сменил компресс и аккуратно протёр шею и другие участки тела влажным полотенцем.       Я поужинал в одиночестве и посетил вечерние занятия. Только ближе к ночи выдалось время повторить материал к экзамену по изготовлению пирогов. Я разложил листы с ответами на прикроватной тумбе. Тихие ровные вдохи Эдварда создавали фоновый белый шум. Ладно. Давай разберём, в чём была проблема.       Первой проблемой стало содержание. За два месяца в роли Джоффри я перечитал горы литературы. Хотя и не запомнил всего дословно, в голове скопились обрывки знаний — как сдувшиеся мячики, беспорядочно раскатившиеся по углам. Получив экзаменационный билет, я первым делом начал выписывать всё, что помнил. Всплывали разрозненные факты. Затем — причины событий и их последствия. Я исправно записывал и это. Но даже так мой объём работы катастрофически уступал соседу — Грею, писавшему рядом.
454 Нравится 1027 Отзывы 161 В сборник