Ты заставляешь мои шестеренки работать

Перевод
NC-17
Заморожен
4
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Вселенная:
Размер:
30 страниц, 10 192 слова, 12 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

~Глава восьмая~

Настройки
Он вздохнул, выглядел искренне грустным и опустил голову. Ты почувствовала, как твоё сердце начало немного смягчаться к нему. Но затем ты снова вернулась к реальности. "Т-тебе так нелов-вко?..?~" прошептал он, снова медленно протягивая к тебе руку. "М-может, начнём всё с-сначала?" мягко спросил он, нежно улыбаясь. "Я Ф-Фредди...~ а ты Т/И, верно?~" Он протянул тебе руку. Ты замерла на мгновение, отвернувшись и оглядевшись. Тебе захотелось домой. Звёзды снова привлекли твоё внимание, и ты снова посмотрела на Фредди. Если ты будешь с ним на доброй стороне, возможно, он освободит тебя. Ты взяла его за руку, и он так нежно улыбнулся, когда ты сказала: "Да, мы можем попробовать начать всё сначала..." Он кивнул, и его лицо снова стало мягким и сочувствующим. "Поз-зволь мне у-узнать тебя получш-ше, Т/И..." Он сказал это с нежной улыбкой, снова сел на палитру, наклонив голову, и посмотрел на тебя с большим любопытством и интересом. "Итак, т-тебе... нравятся з-звезды, ты так м-много на них смотришь..." спросил он. Ты кивнула, глядя на огни: Да. Подожди, а где Бон-Бон?" Ты быстро встала: "Я его сегодня не видела." Он ахнул и схватил тебя за плечи: "П-правда! Я з-забыл сказать... ~ У него был профилактический осмот-тр, так что ему п-пришлось п-пойти помыться... ~» Он тихонько усмехнулся и улыбнулся: "О-он вернётся очень... скоро~" Он пожал плечами, его лицевые пластины дрогнули, и он нежно постучал тебя по плечу: "Сядь обратно... ~" прошептал он, крепко обнимая тебя за талию. Ты послушалась и снова села на палитру. Ты всё ещё боялась Фредди, и вы услышали, как открылась дверь в комнату для отдыха, и тихий голос позвал: "Фредди?" Его лицо тут же нахмурилось, и звёзды, которые он создал, быстро померкли рядом с ним. Его рука тут же обхватила тебя, и хватка была крепче прежнего, на этот раз не отпуская. "Д-да? ~ Кто зовет м-меня?..?" Он отчаянно закричал: "Тсс... ~ т-тебе нужно сидеть т-тихо..." Он говорил со страхом в голосе. Увидев Баллору, он тут же вскочил на ноги, всё ещё держа тебя в объятиях, и, не замечая Баллоры, потянул тебя на другую сторону сцены. Он выглядел дрожащим и говорил со страхом в голосе: "Н-не о чём не беспоко-ся, Б-Баллора!..!» Я просто осматривал а-аттракцион.. Ты же знаешь, как о-однообразно бывает в пиццерии..~" Он попытался отыграться нервным смешком, но Баллора, сверля его розовыми глазами, пристально посмотрела на него, покачав головой и отступив: "Н-нет, Фредди, ты... ты не можешь этого сделать, я должна пойти и сказать Бэби..." "Нет... нет, нет, нет. Баллора... пожалуйста... Д-дай мне ш-шанс объяснить..." Он вздохнул, и его лицо нахмурилось, когда он посмотрел на тебя, его руки все еще крепко сжимали тебя. "Нет... нет, Фредди, она... она не может быть здесь... она слишком много знает..." Она отступила ещё дальше, выскочив из комнаты отдыха, когда Фредди закричал ей вслед. Фредди посмотрел на тебя с выражением чистого отчаяния. Его тело неудержимо тряслось, глаза зажмурились. "С-слишком...~?" тихо пробормотал он. "П-подожди, б-Баллора!~ Т-т-т-т-тёбе не нужно ей г-говорить!..!" с отчаянием и страхом в голосе он проговорил: "О-оставайся з-здесь." Он выбежал из-за занавески и из комнаты отдыха. Ты тихо побежала за ним и встала у дверного проёма. Он продолжал звать её, и через какое-то время всё стихло. Ты услышала приближающиеся к тебе шаги, когда в дверях появилось его лицо, полное печали. "Т/И… ~" тихо и мягко произнес он, протягивая тебе руку. "Не могла бы ты… пожалуйста, пойти за мной…?" Его голос дрогнул, а глаза потускнели. Он буквально умолял тебя пойти с ним. То, как он говорил, было совсем не похоже на то, как он говорил с тобой раньше. Ты посмотрела на его руку и без колебаний схватила её, и он повёл тебя в большую тёмную комнату за пределами комнаты управления. Ты не могла не заметить, что его рука ужасно трясётся. Он повёл тебя к двери, и эта дверь привела тебя обратно в основной модуль управления, который ты видела, прежде чем пролезть через вентиляцию. "Т/И, обещай, что н-никому обо мн-не не расс-скажешь..." тихо спросил он, его голос был полон отчаяния. Ты не была уверена, о чём он говорит, но... Ты пообещала, зная, что у него, должно быть, были на то свои причины. "Ф-Фредди?" пробормотала ты, глядя на него. Там было ярко освещено, должно быть, был день, хотя ты и была под землёй. "О чём ты... говоришь?" Ты взглянула на вентиляционную шахту, ведущую к лифту. Лифту, который доставит тебя обратно на поверхность. Домой. Он посмотрел на тебя и вздохнул: "Я... я... отпускаю т-тебя. Но... ты не н-н-можешь никому р-рассказать обо мне..." Он опустил взгляд, словно избегая зрительного контакта. "Я-я..." он пытался придумать, что сказать, глядя на свои руки. "Я-я знаю, то, что я с-сделал, непростительно... ~ Н-но я..." он вздохнул. Он словно сделал глубокий вдох и мягко улыбнулся тебе, и его лицо вернулось к тому, каким оно было до встречи с Баллорой. Он прочистил горло и начал тихо говорить, глядя на тебя: "Я х-хочу сбежать... ~" Он опустил голову и посмотрел на тебя более спокойным и любопытным выражением: "Я здесь не п-по своей воле, Т/И..." Его голос дрожал, надтреснутый: "П-правда, н-не нужно волноваться... ~' Ты посмотрела ему в глаза – они были тусклыми и слегка дрожали. Он снова посмотрел на тебя и дрожащей рукой указал на вентиляционное отверстие: "У-уйди." Наконец он произнёс: «У-уйди, у-уйди и, пожалуйста…" Он вздохнул, изо всех сил стараясь сохранять спокойствие и собранность. Он закрыл глаза и сжал кулаки, словно сдерживая рыдания, его голос был полон отчаяния. "Просто… уйди." Ты посмотрела вниз, пригнулась и проползла через тёмную, тесную вентиляционную шахту. Ты услышала надрывный крик, и громкий звук ударов кулаком по стене заполнил твои барабанные перепонки. Его голос звучал… сердцераздирающе … И всё это от аниматроника, тебе было немного трудно поверить. Но ты могла сказать, что он действительно плакал.
4 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник